منطقی
Beispiele nach Niveau
او منطقی فکر میکند.
He thinks logically.
لطفاً منطقی صحبت کنید.
Please speak logically.
این یک راهحل منطقی است.
This is a logical solution.
او همیشه منطقی تصمیم میگیرد.
He always makes decisions logically.
باید منطقی به این مشکل نگاه کنیم.
We should look at this problem logically.
حرفهای شما منطقی نیست.
Your words are not logical.
آنها به طور منطقی برنامهریزی کردند.
They planned logically.
این کار منطقی به نظر میرسد.
This work seems logical.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
شما باید منطقی فکر کنید.
You should think logically.
او همیشه منطقی استدلال می کند.
He always reasons logically.
این مشکل را منطقی تحلیل کنید.
Analyze this problem logically.
لطفاً منطقی توضیح دهید.
Please explain logically.
من منطقی پاسخ دادم.
I answered logically.
تصمیمات را باید منطقی گرفت.
Decisions should be made logically.
باید منطقی عمل کنیم.
We must act logically.
آنها منطقی بحث کردند.
They argued logically.
او با این موضوع منطقی برخورد کرد.
He dealt with this issue logically.
از شواهد منطقی نتیجه گرفتیم.
We concluded logically from the evidence.
Wird oft verwechselt mit
'منطقی' is an adjective. To use it as an adverb 'logically', you'd often say 'به صورت منطقی' (be surat-e mantegi) or rely on context where the adjectival form implies an adverbial meaning.
While 'منطقی' can be translated as 'rational', 'عقلانی' (aqlani) is also a strong candidate for 'rational', especially when referring to a rational being or a rational thought process in a broader sense.
'منطقی' often conveys 'reasonable' in terms of being sound and well-founded, but 'معقول' (ma'qul) is a very common and direct translation for 'reasonable' in the sense of being fair, appropriate, or sensible.
Leicht verwechselbar
Both 'منطقی' and 'معقولانه' can translate to 'reasonably' or 'logically'.
'منطقی' (manteqi) emphasizes adherence to principles of logic and reasoning. 'معقولانه' (ma'qulane) emphasizes practicality, sensibility, and being appropriate under the circumstances. Think of 'منطقی' as 'logically sound' and 'معقولانه' as 'sensibly appropriate'.
تصمیم او منطقی بود، چون بر اساس شواهد بود. (His decision was logical, because it was based on evidence.) تصمیم او معقولانه بود، با توجه به شرایط. (His decision was sensible, considering the circumstances.)
Both relate to reasoning.
'منطقی' describes something that *is* logical. 'استدلالی' (estedlali) describes something *related to* or *involving* argumentation and deduction. You might say 'استدلالی' when referring to a form of reasoning or a type of argument.
حرفهای او منطقی بود. (His words were logical.) او یک مقاله استدلالی نوشت. (He wrote an argumentative essay.)
Similar root meaning related to 'intellect' or 'reason'.
'منطقی' focuses on the correctness of reasoning. 'عقلانی' (aqlani) relates more to the faculty of reason itself or something being rational in a broader sense, often in contrast to emotional or irrational. While related, 'منطقی' is about the *process* or *outcome* of reasoning being correct, 'عقلانی' is about the *nature* of the thought process itself.
این استدلال منطقی نیست. (This argument is not logical.) انسان یک موجود عقلانی است. (Humans are rational beings.)
Both relate to systematic thought and understanding.
'منطقی' deals with the principles of correct reasoning. 'علمی' (elmi) refers to something scientific, based on empirical observation, experimentation, and scientific methodology. While scientific endeavors aim to be logical, 'علمی' is a more specific term tied to the scientific method.
نتیجهگیری او منطقی بود. (His conclusion was logical.) این یک روش علمی است. (This is a scientific method.)
Both can imply following a set of rules or principles.
'منطقی' emphasizes adherence to the rules of logic. 'اصولی' (osuli) means principled, fundamental, or based on principles. While something principled can be logical, 'اصولی' can refer to adherence to moral, ethical, or foundational principles, not just logical ones.
جواب او منطقی به نظر میرسید. (His answer seemed logical.) او آدم اصولی است. (He is a principled person.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGreat question! When we say 'منطقی' (manteghee) as an adjective, it means 'logical' or 'reasonable.' For example, 'این یک حرف منطقی است' (een yek harf-e manteghee ast) means 'This is a logical statement.' When we add the 'ی' (y) at the end to make it 'منطقی' (mantegheey), it becomes an adverb, meaning 'logically' or 'in a logical manner.' So, 'او منطقی فکر میکند' (oo mantegheey fekr mikonad) means 'He thinks logically.'
Yes, you absolutely can! It's perfectly fine to start a sentence with 'منطقی' to emphasize that something is happening or being done in a logical way. For example, 'منطقی، باید اول برنامهریزی کنیم.' (Mantegheey, bayad avval barnamehrizi konim.) 'Logically, we should plan first.'
While 'منطقی' is quite specific, you might encounter 'عاقلانه' (aaqelaneh), which means 'wisely' or 'sensibly.' It's close but has a slightly broader meaning. 'عاقلانه' focuses more on wisdom and good judgment, whereas 'منطقی' is strictly about following logical principles.
Let's break it down: 'من' (man) like 'man,' 'طِ' (te) like 'tea' but with a slightly softer 't' sound, 'قی' (gheey) where 'gh' is a guttural sound similar to the 'r' in French 'rouge,' and 'ی' (y) for the adverbial ending. So, 'man-te-GHEE-y.' Try to emphasize the last syllable.
Yes, you can use 'منطقی' to state that something is not logical. For instance, 'این تصمیم منطقی نبود.' (Een tasmim mantegheey nabood.) 'This decision was not logical.' Or, 'او منطقی رفتار نمیکند.' (Oo mantegheey raftaar nemikonad.) 'He doesn't behave logically.'
'منطقی' is a fairly standard and neutral word. It's used in both formal and informal settings. You won't sound out of place using it in everyday conversation or in more serious discussions.
A very common phrase is 'از نظر منطقی' (az nazar-e mantegheey), which means 'from a logical point of view' or 'logically speaking.' For example, 'از نظر منطقی، کار درستی است.' (Az nazar-e mantegheey, kaar-e dorosti ast.) 'Logically speaking, it's the right thing to do.'
While 'منطقی' suggests something is sound based on reasoning, it doesn't always guarantee absolute correctness or truth. Something can be logically constructed but based on incorrect premises. It primarily refers to the method of reasoning, not necessarily the ultimate truth of the conclusion.
The best way is to try and describe situations where logical reasoning is involved. For example, think about a problem you solved, and then say, 'منطقی، این کار را کردم.' (Mantegheey, een kaar ra kardam.) 'Logically, I did this.' Or, describe someone's behavior: 'او همیشه منطقی تصمیم میگیرد.' (Oo hamisheh mantegheey tasmim migirad.) 'He always makes decisions logically.'
The root word comes from Arabic, 'منطق' (mantegh), which means 'logic.' Adding the 'ی' (y) at the end makes it an adverb in Persian. So, understanding the root helps you see how the meaning of 'logic' is extended to 'logically' or 'in a logical manner.'
Teste dich selbst 30 Fragen
آنها ___ حرف می زنند.
The sentence means 'They speak logically.' 'منطقی' (mantegi) means logically.
او همیشه ___ فکر می کند.
The sentence means 'He always thinks logically.' 'منطقی' (mantegi) means logically.
شما باید ___ تصمیم بگیرید.
The sentence means 'You should decide logically.' 'منطقی' (mantegi) means logically.
این یک راه حل ___ است.
The sentence means 'This is a logical solution.' 'منطقی' (mantegi) means logical.
آیا این حرف شما ___ است؟
The sentence means 'Is your statement logical?' 'منطقی' (mantegi) means logical.
لطفا ___ توضیح دهید.
The sentence means 'Please explain logically.' 'منطقی' (mantegi) means logically.
This sentence means 'I eat bread.' In Persian, the subject usually comes first, then the object, and finally the verb.
This sentence means 'He/She drinks water.' The typical Persian sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'You (plural/formal) read a book.' The standard word order is subject, object, then verb.
Write a short paragraph about a time you had to solve a problem logically. Use the word "منطقی" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای حل مشکل کامپیوترم، اول تمام اتصالات را بررسی کردم. بعد به صورت منطقی مراحل عیبیابی را دنبال کردم تا به راهحل برسم.
Explain in a sentence or two how someone can approach a difficult situation "logically." Use "منطقی" in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مواجهه با شرایط سخت، باید به صورت منطقی فکر کرد و احساسات را کنار گذاشت تا بهترین راه حل را پیدا کرد.
Describe a fictional scenario where a decision was made "logically" and what the outcome was. Include "منطقی" in your writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مدیر پروژه به صورت منطقی تصمیم گرفت که بودجه را روی بخشهای مهمتر متمرکز کند و این کار باعث شد پروژه با موفقیت به اتمام برسد.
چرا در یک مقاله علمی، ارائه منطقی اطلاعات مهم است؟
Read this passage:
برای اینکه یک مقاله علمی معتبر باشد، باید اطلاعات آن به صورت منطقی ارائه شده و با شواهد قوی حمایت شود. بدون استدلال منطقی، حتی بهترین ایدهها هم پذیرفته نمیشوند.
چرا در یک مقاله علمی، ارائه منطقی اطلاعات مهم است؟
بر اساس متن، بدون استدلال منطقی، ایدهها پذیرفته نمیشوند.
بر اساس متن، بدون استدلال منطقی، ایدهها پذیرفته نمیشوند.
چه چیزی نباید در یک بحث سالم بر منطق غالب شود؟
Read this passage:
در یک بحث سالم، هر دو طرف باید به صورت منطقی صحبت کنند و از استدلالهای محکم استفاده کنند. احساسات نباید بر منطق غالب شوند تا بحث سازنده باشد.
چه چیزی نباید در یک بحث سالم بر منطق غالب شود؟
متن اشاره دارد که احساسات نباید بر منطق غالب شوند.
متن اشاره دارد که احساسات نباید بر منطق غالب شوند.
چگونه باید برای یادگیری زبان فارسی تمرین کرد؟
Read this passage:
برای یادگیری زبان فارسی، باید برنامهریزی منظمی داشته باشید و هر روز به صورت منطقی تمرین کنید. تکرار منظم کلمات و گرامر به شما کمک میکند تا پیشرفت کنید.
چگونه باید برای یادگیری زبان فارسی تمرین کرد؟
متن تاکید میکند که باید به صورت منطقی و منظم تمرین کرد.
متن تاکید میکند که باید به صورت منطقی و منظم تمرین کرد.
This sentence means 'Always make logical decisions.' The adverb 'منطقی' modifies the verb 'بگیرید' (make).
This sentence means 'He speaks very logically.' The adverb 'منطقی' modifies the verb 'صحبت میکند' (speaks).
This sentence means 'We solved the problem logically.' The adverb 'منطقی' describes how the problem was solved.
The speaker is talking about a decision and its unexpected outcomes.
The speaker is advising on how to approach a problem.
The speaker is describing someone's arguments.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید این تصمیم منطقی بود با توجه به شرایط موجود؟
Focus: منطقی (man-te-ghi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چطور میتوانیم یک راهحل منطقی برای این چالش پیدا کنیم؟
Focus: راهحل منطقی (raah-hal man-te-ghi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه سعی میکند در هر بحثی منطقی باشد.
Focus: سعی میکند منطقی باشد (sayy mi-konad man-te-ghi baa-shad)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 30 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.