Bedeutung
Stating one's limited proficiency in Arabic.
Kultureller Hintergrund
Egyptians are very encouraging. If you say this, they will likely praise your effort immediately. In formal settings, people might switch to English immediately to be helpful. People will appreciate the attempt to speak Arabic, even if it's broken. You might hear a mix of French and Arabic; this phrase helps clarify your preference.
Smile!
Smiling while saying this makes you seem more approachable.
Don't worry
People will be happy you are trying.
Bedeutung
Stating one's limited proficiency in Arabic.
Smile!
Smiling while saying this makes you seem more approachable.
Don't worry
People will be happy you are trying.
Teste dich selbst
Fill in the missing word.
لا أتكلم العربية _____.
The adverbial form 'جيداً' is required.
Which is the most polite way to say you don't speak well?
Choose the best option.
Adding 'عذراً' makes it polite.
Match the Arabic to the English.
Match: 1. لا أتكلم العربية جيداً, 2. هل تتحدث الإنجليزية؟
Direct translation match.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenلا أتكلم العربية _____.
The adverbial form 'جيداً' is required.
Choose the best option.
Adding 'عذراً' makes it polite.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Direct translation match.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
2 FragenNo, it is very polite.
Only if you are honest about your level.
Verwandte Redewendungen
هل تتحدث الإنجليزية؟
builds onDo you speak English?
تحدث ببطء من فضلك
similarSpeak slowly please.
أنا أتعلم العربية
similarI am learning Arabic.
ماذا يعني هذا؟
builds onWhat does this mean?