A2 Expression Informell 4 Min. Lesezeit

مستعجل

Musta'jil

In a hurry

Wörtlich: hurried

In 15 Sekunden

  • Means you are in a hurry.
  • Use when short on time.
  • Polite way to excuse yourself.
  • Common in everyday chats.

Bedeutung

Dieser Ausdruck ist Ihr Anlaufpunkt, wenn Sie durch Ihren Tag rasen und keine Sekunde Zeit haben. Es ist, als würden Sie mit etwas Höflichkeit sagen: 'Muss los!' oder 'Ich bin spät dran!'. Es vermittelt ein Gefühl der Dringlichkeit, aber normalerweise auf freundliche, alltägliche Weise, nicht in panischer Lebensgefahr.

Wichtige Beispiele

3 von 11
1

Texting a friend

آسف، لا أستطيع البقاء طويلاً، أنا `مستعجل`.

Sorry, I can't stay long, I'm in a hurry.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

On the phone with family

يجب أن أذهب الآن، أنا `مستعجل` جداً.

I have to go now, I'm very much in a hurry.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

At a social gathering

كان من الرائع رؤيتك، لكنني `مستعجل`.

It was great seeing you, but I'm in a hurry.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of needing to be somewhere or do something quickly is universal, but the phrase `مستعجل` gained popularity as a concise and friendly way to express this common human experience. Its simplicity makes it accessible across different social circles, reflecting a cultural appreciation for direct yet polite communication when time is a factor. It's a linguistic shortcut born from the need to manage daily schedules efficiently.

💡

Mastering the Vibe

The key to `مستعجل` is your tone! Say it warmly, and it's a polite excuse. Say it sharply, and it sounds impatient. Practice with a smile!

⚠️

Don't Be *That* Person

Avoid using `مستعجل` when you're actually just avoiding someone. It's meant for genuine time constraints, not as a flimsy excuse to dodge a conversation.

In 15 Sekunden

  • Means you are in a hurry.
  • Use when short on time.
  • Polite way to excuse yourself.
  • Common in everyday chats.

What It Means

This phrase is your quick signal that time is tight. It's like a little verbal alarm bell saying, 'I can't linger!' Think of it as your polite excuse for a speedy exit or a brief interaction. It’s the verbal equivalent of a quick nod and a wave goodbye when you’re juggling too many tasks. It’s not about being rude, but about managing your precious time.

How To Use It

You’ll use مستعجل (musta'jil) when you're literally running late for something. Maybe you're meeting a friend and the bus is delayed, or you have a deadline looming at work. You can also use it when someone asks you to do something that you don't have time for right now. It’s super versatile! Just pop it into a sentence like, "Sorry, I’m مستعجل" or "Can we talk later? I’m a bit مستعجل."

Formality & Register

This is a wonderfully flexible phrase! You can use it in most casual settings without a second thought. Texting your bestie? مستعجل is perfect. Chatting with a colleague you know well? Totally fine. However, in very formal settings, like a crucial business negotiation or speaking to a high-ranking official you’ve just met, you might opt for something more elaborate. But for everyday life? It’s your friendly, informal go-to.

Real-Life Examples

Imagine you're at a coffee shop, and the barista asks if you want to add a pastry. You glance at your watch and say, "No thanks, I’m مستعجل." Or perhaps your friend calls asking for a favor, and you reply, "I’d love to help, but I’m مستعجل right now. Can I call you back?" It’s about conveying that you’re in a rush without sounding dismissive. It's the linguistic equivalent of a quick dash, not a marathon.

When To Use It

Use مستعجل when you genuinely need to leave quickly. If you're invited to a party but can only stay for 30 minutes, you can tell the host, "I’ll come, but I’m مستعجل and have to leave early." It’s also great when someone stops you for a chat, and you need to get going. Think of it as your 'time-out' signal. Need to catch a train? Definitely مستعجل! Trying to beat traffic? Also مستعجل.

When NOT To Use It

Avoid using مستعجل if you're actually just procrastinating or don't feel like talking. Honesty is key! Don't use it in a super formal job interview unless the interviewer asks about your time management and you want to explain a brief period of being rushed. Also, it's not ideal for expressing deep emotions; it's strictly about time constraints. If someone is pouring their heart out to you, saying "I'm مستعجل" would be quite insensitive. That’s a big no-no!

Common Mistakes

Learners sometimes overuse it or use it in situations where it sounds awkward. Forgetting the context is a common pitfall. For instance, saying "I am very مستعجل about this project" can sound like you're impatient rather than busy. The nuance is important! It's about *your* personal state of being rushed, not the project's timeline. It’s like wearing a party hat to a funeral – just doesn’t fit!

Common Variations

In some dialects, you might hear variations or slightly different phrasing. For example, Egyptians might say "عندي مشوار" (ʿindī mashwār), meaning 'I have an errand/trip,' which implies being in a hurry. Saudis might use phrases like "وراى شغل" (warāy shughul), meaning 'I have work behind me,' also implying urgency. These aren't direct translations but convey a similar vibe of needing to be somewhere or do something.

Real Conversations

Friend 1: Hey, wanna grab lunch?

Friend 2: يا خسارة, I’d love to, but I’m مستعجل. I have a dentist appointment.

Friend 1: Oh, okay! Next time then.

Friend 1: Can you help me with this report?

Friend 2: I’m really مستعجل right now. Can it wait until tomorrow?

Friend 1: Sure, no problem.

Quick FAQ

Is it rude to say مستعجل?

Not usually! It's a common way to politely excuse yourself when you're short on time. The tone and context matter most, but generally, it’s accepted.

Can I use مستعجل for work?

Yes, you can use it with colleagues or even in less formal work settings to indicate you're busy. Just be mindful of the overall formality of your workplace.

Is there a more formal way to say it?

Yes, you could say something like "أنا على عجلة من أمري" (anā ʿalā ʿajalah min amrī), which means 'I am in a state of haste.' It sounds more eloquent and is suitable for very formal situations.

Nutzungshinweise

Primarily informal, `مستعجل` is best used in everyday conversations. While understood broadly, avoid it in highly formal settings where more elaborate phrases are expected. Remember to adjust the ending for gender agreement: `مستعجل` for masculine and `مستعجلة` for feminine.

💡

Mastering the Vibe

The key to `مستعجل` is your tone! Say it warmly, and it's a polite excuse. Say it sharply, and it sounds impatient. Practice with a smile!

⚠️

Don't Be *That* Person

Avoid using `مستعجل` when you're actually just avoiding someone. It's meant for genuine time constraints, not as a flimsy excuse to dodge a conversation.

🎯

Add Context for Clarity

For better understanding, you can add a reason: 'أنا `مستعجل` لألحق بالباص' (I'm in a hurry to catch the bus). It makes your situation clearer!

💬

The Art of Polite Rush

In many Arab cultures, directness about time can be tricky. `مستعجل` strikes a balance – it's direct about your need to leave but polite enough not to offend.

Beispiele

11
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

آسف، لا أستطيع البقاء طويلاً، أنا `مستعجل`.

Sorry, I can't stay long, I'm in a hurry.

Directly states the reason for a short visit.

#2 On the phone with family
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يجب أن أذهب الآن، أنا `مستعجل` جداً.

I have to go now, I'm very much in a hurry.

Emphasizes the urgency of departure.

#3 At a social gathering
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

كان من الرائع رؤيتك، لكنني `مستعجل`.

It was great seeing you, but I'm in a hurry.

A polite way to end a conversation and leave.

#4 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يوم حافل بالمهام! `مستعجل` دائمًا 🏃‍♂️.

A day full of tasks! Always in a hurry 🏃‍♂️.

Relatable caption about a busy lifestyle.

#5 WhatsApp message to a colleague
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

سأرسل لك الملف غداً، أنا `مستعجل` الآن.

I'll send you the file tomorrow, I'm in a hurry now.

Explains a delay in task completion due to time.

#6 Job interview follow-up email
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

أعتذر عن عدم تمكني من الرد فوراً، كنت `مستعجل`.

I apologize for not being able to reply immediately, I was in a hurry.

Explains a delayed response politely.

Common mistake: Incorrect adjective form Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ أنا `مستعجلة` جداً → ✓ أنا `مستعجل` جداً (إذا كان المتحدث ذكراً)

✗ I am very hurried (feminine form) → ✓ I am very hurried (masculine form)

Shows gender agreement error. `مستعجل` is masculine, `مستعجلة` is feminine.

Common mistake: Using for project status Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ المشروع `مستعجل` → ✓ المشروع يحتاج إلى اهتمام عاجل

✗ The project is hurried → ✓ The project needs urgent attention

This phrase describes a person's state, not a project's status.

#9 Humorous situation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أمي تناديني من المطبخ: "تعال بسرعة!" وأنا أرد: "قادم يا أمي، أنا `مستعجل`!"

My mom calls me from the kitchen: 'Come quickly!' And I reply: 'Coming, Mom, I'm in a hurry!'

A lighthearted, relatable scenario of being called by a parent.

#10 Emotional farewell
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

كنت أتمنى البقاء وقتاً أطول، لكن قلبي `مستعجل` للعودة.

I wished I could stay longer, but my heart is in a hurry to return.

Expresses a longing to leave despite enjoying the moment.

#11 Ordering food delivery
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هل يمكن إيصال الطلب بسرعة؟ أنا `مستعجل`.

Can the order be delivered quickly? I'm in a hurry.

Used to request faster service.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the word.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مستعجل

`مستعجل` means 'in a hurry', which fits the context of needing to leave.

Choose the sentence that uses the phrase correctly.

Which sentence best expresses being in a hurry?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أنا مستعجل جداً للخروج.

This sentence directly translates to 'I am very much in a hurry to go out,' accurately using `مستعجل`.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The original sentence is correct. The phrase `مستعجل` means 'in a hurry' and fits the context of needing to get to a match quickly.

Fill in the blank to complete the polite excuse.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مستعجل

`مستعجل` (in a hurry) is the most appropriate word to politely explain why you can't spend more time.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The pronoun 'هي' (she) requires the feminine form of the adjective, which is `مستعجلة`.

Choose the sentence that uses the phrase appropriately in a professional context.

Which sentence is suitable for a professional email explaining a delay?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كنت `مستعجل` ولم أستطع الرد بسرعة.

This sentence correctly uses `مستعجل` to explain a past personal state of being in a hurry, which caused a delayed response.

Translate this sentence into Arabic.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

This is a direct translation using `مستعجل` for 'in a hurry'.

Put the words in the correct order to form a sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

This sentence structure means 'I am in a hurry, I must go'.

🎉 Ergebnis: /8

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum of `مستعجل`

Very Informal

Slang, casual chat, close friends. Very relaxed.

يا صاحبي، لازم أمشي، أنا `مستعجل`!

Informal

Everyday conversations, texting, family. Common usage.

عفواً، لا أستطيع البقاء طويلاً، أنا `مستعجل`.

Neutral

Polite but direct, colleagues, acquaintances. Still common.

سأنهي هذا بسرعة، أنا `مستعجل` قليلاً.

Formal

Rarely used. More formal alternatives preferred.

أعتذر، أنا على عجلة من أمري.

When You Might Say `مستعجل`

`مستعجل` (In a hurry)
🏃

Meeting a friend

Sorry, can't chat long, I'm `مستعجل`!

🚆

Catching public transport

Gotta run, I'm `مستعجل` for the train!

💼

Busy at work

I'll reply later, I'm `مستعجل` now.

🥳

Leaving a party early

It was fun, but I'm `مستعجل`.

🛍️

Running errands

Need to finish this, I'm `مستعجل`.

📞

Responding to a call

Can't talk now, I'm `مستعجل`.

`مستعجل` vs. Similar Phrases

Your Phrase
مستعجل In a hurry (personal state)
Similar Phrases
على عجلة In a hurry (more formal)
متأخر Late (result of being hurried or not)
عندي مشوار I have an errand/trip (implies being busy/hurried)

Usage Scenarios for `مستعجل`

💬

Social

  • Excusing yourself from a friend
  • Leaving a gathering early
  • Quick chat ending
💼

Professional

  • Explaining delayed response
  • Indicating limited availability
  • Quick handover
✈️

Travel

  • Catching transport
  • Meeting travel partners
  • Navigating busy airports
🚶

Daily Life

  • Running errands
  • Quick shopping
  • Responding to family

Aufgabensammlung

8 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the word. Fill Blank beginner

عذراً، يجب أن أغادر الآن، أنا ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مستعجل

`مستعجل` means 'in a hurry', which fits the context of needing to leave.

Choose the sentence that uses the phrase correctly. Choose intermediate

Which sentence best expresses being in a hurry?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أنا مستعجل جداً للخروج.

This sentence directly translates to 'I am very much in a hurry to go out,' accurately using `مستعجل`.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Finde und korrigiere den Fehler:

أنا `مستعجل` جداً للمباراة.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أنا `مستعجل` جداً للمباراة.

The original sentence is correct. The phrase `مستعجل` means 'in a hurry' and fits the context of needing to get to a match quickly.

Fill in the blank to complete the polite excuse. Fill Blank advanced

أتمنى لو كان لدي وقت، لكنني ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مستعجل

`مستعجل` (in a hurry) is the most appropriate word to politely explain why you can't spend more time.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix beginner

Finde und korrigiere den Fehler:

هي `مستعجل` في الاجتماع.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هي `مستعجلة` في الاجتماع.

The pronoun 'هي' (she) requires the feminine form of the adjective, which is `مستعجلة`.

Choose the sentence that uses the phrase appropriately in a professional context. Choose advanced

Which sentence is suitable for a professional email explaining a delay?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كنت `مستعجل` ولم أستطع الرد بسرعة.

This sentence correctly uses `مستعجل` to explain a past personal state of being in a hurry, which caused a delayed response.

Translate this sentence into Arabic. Übersetzen intermediate

I'm in a hurry, I have to go.

Hinweise: Use 'musta'jil' for in a hurry., 'I have to go' is 'yajib an athhab'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أنا مستعجل، يجب أن أذهب.

This is a direct translation using `مستعجل` for 'in a hurry'.

Put the words in the correct order to form a sentence. Reorder intermediate

Ordne die Worter in der richtigen Reihenfolge:

Klicke auf die Worter oben, um den Satz zu bilden

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أنا مستعجل، يجب أن أذهب.

This sentence structure means 'I am in a hurry, I must go'.

🎉 Ergebnis: /8

Häufig gestellte Fragen

20 Fragen

Literally, مستعجل translates to 'hurried' or 'hasty'. It's the active participle of the verb meaning 'to be in a hurry'. So, when you say you *are* مستعجل, you're describing yourself as being in that state of haste.

مستعجل is generally considered informal to neutral. You can comfortably use it with friends, family, and even colleagues in most everyday situations. For very formal settings, you might choose a more elaborate phrase like على عجلة من أمري.

Yes, but the form changes! If the speaker is female, she would say مستعجلة (musta'jilah). The masculine form is مستعجل (musta'jil). It's important to use the correct gender agreement, just like with many Arabic adjectives.

The best time to use مستعجل is when you genuinely need to leave somewhere quickly, finish a task promptly, or cannot engage in a lengthy conversation because you have other time-sensitive commitments.

You typically use it after a pronoun or when referring to yourself. For example, 'أنا مستعجل' (Ana musta'jil - I am in a hurry) or 'هو مستعجل' (Huwa musta'jil - He is in a hurry). You can also add adverbs like 'جداً' (very) or 'قليلاً' (a little).

مستعجل means you are currently in a state of urgency and need to move fast. متأخر (muta'akhir) means you are late, implying you have already missed a deadline or appointment time. You might be مستعجل *because* you are متأخر.

While مستعجل is widely understood, some regions might prefer alternative expressions. For instance, in some Gulf countries, 'عندي مشوار' (I have an errand/trip) might be used to imply urgency. Egyptians might say 'عندي مشوار' or 'مستعجل'. The core meaning remains similar across dialects.

It depends on your relationship and workplace culture. If your boss is approachable and the environment is informal, it might be okay. However, in a very formal setting, it's safer to use a more polite phrase like 'أنا على عجلة من أمري' or explain your time constraint more formally.

Using مستعجل when you're not genuinely in a hurry can be misleading. It's best to be truthful. If you don't want to talk, you could say 'آسف، لا أستطيع التحدث الآن' (Sorry, I can't talk now) or give a different, truthful reason for your unavailability.

No, مستعجل primarily describes a person's state of being hurried. You wouldn't say 'The project is مستعجل'. Instead, you'd say the project needs urgent attention or is time-sensitive, perhaps using phrases like 'يحتاج إلى اهتمام عاجل' (requires urgent attention) or 'ذو أولوية قصوى' (top priority).

Try combining it with other common phrases. For example, 'آسف، أنا مستعجل جداً، يجب أن أذهب الآن!' (Sorry, I'm very much in a hurry, I have to go now!). Adding context like 'لألحق بالقطار' (to catch the train) also helps.

A common mistake is forgetting gender agreement, using مستعجل for a female speaker. Always remember to use مستعجلة for feminine subjects. Another error is applying it to inanimate objects, which is incorrect.

Yes! You can add 'جداً' (jiddan - very) after مستعجل. So, 'أنا مستعجل جداً' (Ana musta'jil jiddan) means 'I am very much in a hurry'. This adds emphasis to your urgency.

The most direct opposite is 'بطيء' (baṭīʾ), meaning 'slow'. You could also use phrases that imply calmness or having plenty of time, like 'عندي وقت' (I have time) or 'لست مستعجل' (I am not in a hurry).

Absolutely! In gaming contexts, especially with Arabic-speaking friends, saying 'أنا مستعجل' can mean you need to finish the match quickly or can't play for long. It's a very common slang usage in online communities.

It's a tool for polite refusal or departure. Instead of just saying 'No' or 'Goodbye', adding مستعجل provides a brief, socially acceptable reason, softening the interaction and showing you value the other person's time even as you excuse yourself from theirs.

You would use the past tense structure. For example, 'كنت مستعجلاً' (Kuntu musta'jilan - I was in a hurry). Note the change in ending to '-an' when used with 'kuntu' (I was) in this grammatical structure.

Definitely! You can use it humorously to exaggerate your busyness or your eagerness to leave a situation, perhaps playfully. For example, 'أنا مستعجل لأحصل على البيتزا!' (I'm in a hurry to get the pizza!) can be said with a fun tone.

While مستعجل describes your personal state, for deadlines, you might say 'الموعد النهائي قريب' (The deadline is near) or 'الوقت ضيق' (Time is tight). You could say 'أنا مستعجل لأن الموعد النهائي قريب' (I'm in a hurry because the deadline is near).

You could say 'لا تستعجلني' (La tasta'jilni), which directly translates to 'Don't make me hurry'. It uses the verb form related to the state of being مستعجل.

Verwandte Redewendungen

👔

على عجلة

formal version

In a hurry

This phrase is a more formal and slightly more eloquent way to express being in a hurry, suitable for professional or more serious contexts than `مستعجل`.

🔗

متأخر

related topic

Late

Being `مستعجل` (in a hurry) often leads to being `متأخر` (late), making these concepts closely related in terms of time management and scheduling.

🌍

عندي مشوار

regional variant

I have an errand/trip

In some dialects, particularly Egyptian, this phrase implies being busy and needing to go somewhere, functioning similarly to `مستعجل` in indicating a need to leave.

↔️

على مهلك

antonym

Take your time / Slowly

This is the opposite of being `مستعجل`; it's used to tell someone to slow down or not to rush, implying they have ample time.

🔗

وقت إضافي

related topic

Extra time

The concept of needing extra time is the inverse of feeling `مستعجل`; it addresses the lack of time that causes the feeling of urgency.

🔗

بسرعة

related topic

Quickly / Fast

While `مستعجل` describes the personal state of being hurried, `بسرعة` describes the manner in which an action is performed, often done when one is `مستعجل`.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!