دخول
Das ist das Betreten eines Ortes, zum Beispiel das Eintreten in ein Haus oder ein Gebäude.
Dukhool signifies the action of entering, whether physically into a space or metaphorically into a new phase.
Wort in 30 Sekunden
- The act of entering or coming into a place.
- Used for physical entry and abstract beginnings.
- Common in daily life and official contexts.
Summary
Dukhool signifies the action of entering, whether physically into a space or metaphorically into a new phase.
- The act of entering or coming into a place.
- Used for physical entry and abstract beginnings.
- Common in daily life and official contexts.
Mastering the concept of 'Dukhool'
Focus on the directionality implied by 'Dukhool' - it always suggests movement towards or into something.
Avoid confusing with 'Khurooj'
Remember that 'Dukhool' (entering) is the opposite of 'Khurooj' (exiting).
Hospitality and Entry Rituals
In many Arab cultures, the act of welcoming someone into your home ('Dukhool') is a significant gesture of hospitality.
Beispiele
4 von 4وقت الدخول إلى الفندق هو الساعة الثانية ظهراً.
The check-in time for the hotel is 2 PM.
يُمنع دخول غير الموظفين إلى هذا القسم.
Entry for non-employees is prohibited in this section.
يلا ندخل البيت الجو برد.
Let's go inside the house, it's cold.
يتطلب دخول الجامعة اجتياز امتحان القبول.
Entering the university requires passing the admission exam.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine a door ('bab') which is where you 'Dukhool'. The sound 'Dukh' might remind you of 'ducking' under a low door to enter.
Overview
كلمة “دخول” هي كلمة عربية أساسية تنتمي إلى فئة الأسماء، وتُستخدم للإشارة إلى عملية أو فعل الدخول إلى مكان معين. هي كلمة شائعة جدًا في اللغة العربية اليومية ولها دلالات متعددة حسب السياق الذي تُستخدم فيه. يمكن أن تشير إلى الدخول المادي لمكان، أو الدخول المعنوي في موضوع أو مرحلة جديدة. فهم استخداماتها المختلفة يساعد على تحسين الفهم والتعبير باللغة العربية.
عادةً ما تُستخدم كلمة “دخول” مع حروف جر مثل “إلى” أو “في”. على سبيل المثال، “دخول إلى المنزل” أو “دخول في نقاش”. كما يمكن استخدامها في صيغ مثل “تم الدخول” أو “وقت الدخول”. في سياقات رسمية، قد تُستخدم للإشارة إلى بدء شيء ما، مثل “دخول الخدمة” أو “دخول حيز التنفيذ”.
تظهر كلمة “دخول” في سياقات متنوعة جدًا. في الحياة اليومية، نستخدمها عند الحديث عن دخول المنزل، المدرسة، المكتب، أو أي مكان آخر. في السياقات الرسمية، قد نجدها في قواعد ولوائح تتعلق بأوقات الدخول والخروج، أو شروط الدخول إلى فعاليات معينة. في الأخبار، قد تُستخدم لوصف دخول قوات عسكرية إلى منطقة ما. كما أنها تُستخدم في سياقات مجردة، مثل “دخول عالم التكنولوجيا” أو “دخول مرحلة جديدة من الحياة”.
هناك كلمات مشابهة لكلمة “دخول” في المعنى، مثل “ولوج” و“اجتياز”. “ولوج” غالبًا ما تحمل معنى الدخول بعمق أو بشكل مفاجئ، وقد تكون أكثر أدبية. “اجتياز” تعني المرور عبر شيء أو تجاوز عقبة، وقد لا ترتبط بالضرورة بالدخول إلى مكان مغلق. كلمة “قدوم” تشير إلى المجيء إلى مكان، لكنها لا تتضمن بالضرورة فكرة تجاوز الحدود أو الدخول إلى مكان محدد بنفس دقة “دخول”. كلمة “وصول” تعني بلوغ الوجهة، وهي نتيجة للدخول أو السفر.
Nutzungshinweise
The word 'Dukhool' is very common and used across various registers. It's generally neutral but can lean formal in official contexts like rules or regulations. Pay attention to prepositions used with it, typically 'ila' (to) or 'fi' (into).
Häufige Fehler
Learners might confuse 'Dukhool' with 'Wusool' (arrival) or 'Qudoom' (coming). Ensure you understand that 'Dukhool' specifically refers to the act of passing into a boundary. Also, ensure correct use of prepositions; 'Dukhool ila' is more common for physical spaces than 'Dukhool fi'.
Merkhilfe
Imagine a door ('bab') which is where you 'Dukhool'. The sound 'Dukh' might remind you of 'ducking' under a low door to enter.
Wortherkunft
The word 'Dukhool' comes from the Arabic root D-KH-L (د خ ل), which fundamentally relates to entering or inserting. This root is ancient and common in Semitic languages.
Kultureller Kontext
In Arab cultures, the act of welcoming guests into one's home is highly valued. The 'Dukhool' of a guest is often accompanied by warm greetings and hospitality, signifying acceptance and respect.
Beispiele
وقت الدخول إلى الفندق هو الساعة الثانية ظهراً.
everydayThe check-in time for the hotel is 2 PM.
يُمنع دخول غير الموظفين إلى هذا القسم.
formalEntry for non-employees is prohibited in this section.
يلا ندخل البيت الجو برد.
informalLet's go inside the house, it's cold.
يتطلب دخول الجامعة اجتياز امتحان القبول.
academicEntering the university requires passing the admission exam.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
وقت الدخول
Check-in time / Entry time
ممنوع الدخول
No entry / Entry forbidden
دخول مجاني
Free entry
Wird oft verwechselt mit
'Dukhool' means entering, while 'khurooj' means exiting or leaving a place. They are direct antonyms.
'Dukhool' implies the act of going into a place, while 'wusool' means arrival or reaching a destination, which might be the result of entering.
Grammatikmuster
Mastering the concept of 'Dukhool'
Focus on the directionality implied by 'Dukhool' - it always suggests movement towards or into something.
Avoid confusing with 'Khurooj'
Remember that 'Dukhool' (entering) is the opposite of 'Khurooj' (exiting).
Hospitality and Entry Rituals
In many Arab cultures, the act of welcoming someone into your home ('Dukhool') is a significant gesture of hospitality.
Teste dich selbst
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
يجب على الزوار الانتظار قبل ______ إلى القاعة.
الكلمة المناسبة هنا هي "الدخول" لأنها تعبر عن فعل القدوم إلى مكان (القاعة).
اختر المعنى الأنسب لكلمة "دخول" في الجملة التالية:
كان دخوله عالم التكنولوجيا مفاجئًا للكثيرين.
في هذا السياق، "دخول" تعني البدء في مجال جديد أو الانخراط فيه.
رتب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام كلمة "دخول":
المبنى - إلى - مسموح - بعد - الدخول - الساعة العاشرة - غير
هذه الجملة هي الأكثر صحة نحويًا وتعبر عن المعنى المقصود بوضوح.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen"دخول" هو فعل القدوم أو الذهاب إلى مكان ما، بينما "خروج" هو فعل مغادرة هذا المكان أو الابتعاد عنه. هما فعلان متعاكسان تمامًا.
نعم، يمكن استخدام "دخول" في سياقات مجردة. على سبيل المثال، يمكن القول "دخول عالم الأعمال" أو "دخول مرحلة جديدة"، مما يعني البدء في شيء جديد أو الانضمام إليه.
أكثر حروف الجر شيوعًا مع كلمة "دخول" هي "إلى" (مثل دخول إلى المنزل) و"في" (مثل دخول في نقاش أو دخول في الخدمة).
نعم، كلمة "ولوج" قريبة في المعنى، لكنها قد تحمل دلالة أعمق أو أدبية أكثر. كلمة "قدوم" تعني المجيء، و"وصول" تعني بلوغ الوجهة.
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.