Dukhool signifies the action of entering, whether physically into a space or metaphorically into a new phase.
30秒词汇
- The act of entering or coming into a place.
- Used for physical entry and abstract beginnings.
- Common in daily life and official contexts.
Overview
كلمة “دخول” هي كلمة عربية أساسية تنتمي إلى فئة الأسماء، وتُستخدم للإشارة إلى عملية أو فعل الدخول إلى مكان معين. هي كلمة شائعة جدًا في اللغة العربية اليومية ولها دلالات متعددة حسب السياق الذي تُستخدم فيه. يمكن أن تشير إلى الدخول المادي لمكان، أو الدخول المعنوي في موضوع أو مرحلة جديدة. فهم استخداماتها المختلفة يساعد على تحسين الفهم والتعبير باللغة العربية.
عادةً ما تُستخدم كلمة “دخول” مع حروف جر مثل “إلى” أو “في”. على سبيل المثال، “دخول إلى المنزل” أو “دخول في نقاش”. كما يمكن استخدامها في صيغ مثل “تم الدخول” أو “وقت الدخول”. في سياقات رسمية، قد تُستخدم للإشارة إلى بدء شيء ما، مثل “دخول الخدمة” أو “دخول حيز التنفيذ”.
تظهر كلمة “دخول” في سياقات متنوعة جدًا. في الحياة اليومية، نستخدمها عند الحديث عن دخول المنزل، المدرسة، المكتب، أو أي مكان آخر. في السياقات الرسمية، قد نجدها في قواعد ولوائح تتعلق بأوقات الدخول والخروج، أو شروط الدخول إلى فعاليات معينة. في الأخبار، قد تُستخدم لوصف دخول قوات عسكرية إلى منطقة ما. كما أنها تُستخدم في سياقات مجردة، مثل “دخول عالم التكنولوجيا” أو “دخول مرحلة جديدة من الحياة”.
هناك كلمات مشابهة لكلمة “دخول” في المعنى، مثل “ولوج” و“اجتياز”. “ولوج” غالبًا ما تحمل معنى الدخول بعمق أو بشكل مفاجئ، وقد تكون أكثر أدبية. “اجتياز” تعني المرور عبر شيء أو تجاوز عقبة، وقد لا ترتبط بالضرورة بالدخول إلى مكان مغلق. كلمة “قدوم” تشير إلى المجيء إلى مكان، لكنها لا تتضمن بالضرورة فكرة تجاوز الحدود أو الدخول إلى مكان محدد بنفس دقة “دخول”. كلمة “وصول” تعني بلوغ الوجهة، وهي نتيجة للدخول أو السفر.
例句
وقت الدخول إلى الفندق هو الساعة الثانية ظهراً.
everydayThe check-in time for the hotel is 2 PM.
يُمنع دخول غير الموظفين إلى هذا القسم.
formalEntry for non-employees is prohibited in this section.
يلا ندخل البيت الجو برد.
informalLet's go inside the house, it's cold.
يتطلب دخول الجامعة اجتياز امتحان القبول.
academicEntering the university requires passing the admission exam.
常见搭配
常用短语
وقت الدخول
Check-in time / Entry time
ممنوع الدخول
No entry / Entry forbidden
دخول مجاني
Free entry
容易混淆的词
'Dukhool' means entering, while 'khurooj' means exiting or leaving a place. They are direct antonyms.
'Dukhool' implies the act of going into a place, while 'wusool' means arrival or reaching a destination, which might be the result of entering.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word 'Dukhool' is very common and used across various registers. It's generally neutral but can lean formal in official contexts like rules or regulations. Pay attention to prepositions used with it, typically 'ila' (to) or 'fi' (into).
常见错误
Learners might confuse 'Dukhool' with 'Wusool' (arrival) or 'Qudoom' (coming). Ensure you understand that 'Dukhool' specifically refers to the act of passing into a boundary. Also, ensure correct use of prepositions; 'Dukhool ila' is more common for physical spaces than 'Dukhool fi'.
Tips
Mastering the concept of 'Dukhool'
Focus on the directionality implied by 'Dukhool' - it always suggests movement towards or into something.
Avoid confusing with 'Khurooj'
Remember that 'Dukhool' (entering) is the opposite of 'Khurooj' (exiting).
Hospitality and Entry Rituals
In many Arab cultures, the act of welcoming someone into your home ('Dukhool') is a significant gesture of hospitality.
词源
The word 'Dukhool' comes from the Arabic root D-KH-L (د خ ل), which fundamentally relates to entering or inserting. This root is ancient and common in Semitic languages.
文化背景
In Arab cultures, the act of welcoming guests into one's home is highly valued. The 'Dukhool' of a guest is often accompanied by warm greetings and hospitality, signifying acceptance and respect.
记忆技巧
Imagine a door ('bab') which is where you 'Dukhool'. The sound 'Dukh' might remind you of 'ducking' under a low door to enter.
常见问题
4 个问题"دخول" هو فعل القدوم أو الذهاب إلى مكان ما، بينما "خروج" هو فعل مغادرة هذا المكان أو الابتعاد عنه. هما فعلان متعاكسان تمامًا.
نعم، يمكن استخدام "دخول" في سياقات مجردة. على سبيل المثال، يمكن القول "دخول عالم الأعمال" أو "دخول مرحلة جديدة"، مما يعني البدء في شيء جديد أو الانضمام إليه.
أكثر حروف الجر شيوعًا مع كلمة "دخول" هي "إلى" (مثل دخول إلى المنزل) و"في" (مثل دخول في نقاش أو دخول في الخدمة).
نعم، كلمة "ولوج" قريبة في المعنى، لكنها قد تحمل دلالة أعمق أو أدبية أكثر. كلمة "قدوم" تعني المجيء، و"وصول" تعني بلوغ الوجهة.
自我测试
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
يجب على الزوار الانتظار قبل ______ إلى القاعة.
الكلمة المناسبة هنا هي "الدخول" لأنها تعبر عن فعل القدوم إلى مكان (القاعة).
اختر المعنى الأنسب لكلمة "دخول" في الجملة التالية:
كان دخوله عالم التكنولوجيا مفاجئًا للكثيرين.
في هذا السياق، "دخول" تعني البدء في مجال جديد أو الانخراط فيه.
رتب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام كلمة "دخول":
المبنى - إلى - مسموح - بعد - الدخول - الساعة العاشرة - غير
هذه الجملة هي الأكثر صحة نحويًا وتعبر عن المعنى المقصود بوضوح.
🎉 得分: /3
Summary
Dukhool signifies the action of entering, whether physically into a space or metaphorically into a new phase.
- The act of entering or coming into a place.
- Used for physical entry and abstract beginnings.
- Common in daily life and official contexts.
Mastering the concept of 'Dukhool'
Focus on the directionality implied by 'Dukhool' - it always suggests movement towards or into something.
Avoid confusing with 'Khurooj'
Remember that 'Dukhool' (entering) is the opposite of 'Khurooj' (exiting).
Hospitality and Entry Rituals
In many Arab cultures, the act of welcoming someone into your home ('Dukhool') is a significant gesture of hospitality.
例句
4 / 4وقت الدخول إلى الفندق هو الساعة الثانية ظهراً.
The check-in time for the hotel is 2 PM.
يُمنع دخول غير الموظفين إلى هذا القسم.
Entry for non-employees is prohibited in this section.
يلا ندخل البيت الجو برد.
Let's go inside the house, it's cold.
يتطلب دخول الجامعة اجتياز امتحان القبول.
Entering the university requires passing the admission exam.
Related Content
更多general词汇
عادةً
A1这个副词描述了经常发生或以通常方式发生的事情。就像说‘通常’一样。
إعداد
B2这是准备某事的过程,比如准备食物或一个项目。
عاضد
B2这个动词表示支持或帮助某人,尤其是在他们需要的时候。
عادةً ما
B2这个副词通常表示某事在大多数情况下会发生。
عادي
A1这个词表示某事是典型的或平常的,就像普通的一天一样。
عاقبة
B1这是某个行为的结果,通常是不好的或不希望发生的事情。
أعلى
A1这个词表示一个更高的方向或位置。想想“向上”移动。
عالٍ
A2形容声音很大或高度很高。
عال
B1这个词的意思是‘高的’,指水平或音量上的高,比如高音或高价。
عَالَمِيّ
B1指涉及全世界的。形容某事物的影响范围广,遍布全球。