Dukhool signifies the action of entering, whether physically into a space or metaphorically into a new phase.
30초 단어
- The act of entering or coming into a place.
- Used for physical entry and abstract beginnings.
- Common in daily life and official contexts.
Overview
كلمة “دخول” هي كلمة عربية أساسية تنتمي إلى فئة الأسماء، وتُستخدم للإشارة إلى عملية أو فعل الدخول إلى مكان معين. هي كلمة شائعة جدًا في اللغة العربية اليومية ولها دلالات متعددة حسب السياق الذي تُستخدم فيه. يمكن أن تشير إلى الدخول المادي لمكان، أو الدخول المعنوي في موضوع أو مرحلة جديدة. فهم استخداماتها المختلفة يساعد على تحسين الفهم والتعبير باللغة العربية.
عادةً ما تُستخدم كلمة “دخول” مع حروف جر مثل “إلى” أو “في”. على سبيل المثال، “دخول إلى المنزل” أو “دخول في نقاش”. كما يمكن استخدامها في صيغ مثل “تم الدخول” أو “وقت الدخول”. في سياقات رسمية، قد تُستخدم للإشارة إلى بدء شيء ما، مثل “دخول الخدمة” أو “دخول حيز التنفيذ”.
تظهر كلمة “دخول” في سياقات متنوعة جدًا. في الحياة اليومية، نستخدمها عند الحديث عن دخول المنزل، المدرسة، المكتب، أو أي مكان آخر. في السياقات الرسمية، قد نجدها في قواعد ولوائح تتعلق بأوقات الدخول والخروج، أو شروط الدخول إلى فعاليات معينة. في الأخبار، قد تُستخدم لوصف دخول قوات عسكرية إلى منطقة ما. كما أنها تُستخدم في سياقات مجردة، مثل “دخول عالم التكنولوجيا” أو “دخول مرحلة جديدة من الحياة”.
هناك كلمات مشابهة لكلمة “دخول” في المعنى، مثل “ولوج” و“اجتياز”. “ولوج” غالبًا ما تحمل معنى الدخول بعمق أو بشكل مفاجئ، وقد تكون أكثر أدبية. “اجتياز” تعني المرور عبر شيء أو تجاوز عقبة، وقد لا ترتبط بالضرورة بالدخول إلى مكان مغلق. كلمة “قدوم” تشير إلى المجيء إلى مكان، لكنها لا تتضمن بالضرورة فكرة تجاوز الحدود أو الدخول إلى مكان محدد بنفس دقة “دخول”. كلمة “وصول” تعني بلوغ الوجهة، وهي نتيجة للدخول أو السفر.
예시
وقت الدخول إلى الفندق هو الساعة الثانية ظهراً.
everydayThe check-in time for the hotel is 2 PM.
يُمنع دخول غير الموظفين إلى هذا القسم.
formalEntry for non-employees is prohibited in this section.
يلا ندخل البيت الجو برد.
informalLet's go inside the house, it's cold.
يتطلب دخول الجامعة اجتياز امتحان القبول.
academicEntering the university requires passing the admission exam.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
وقت الدخول
Check-in time / Entry time
ممنوع الدخول
No entry / Entry forbidden
دخول مجاني
Free entry
자주 혼동되는 단어
'Dukhool' means entering, while 'khurooj' means exiting or leaving a place. They are direct antonyms.
'Dukhool' implies the act of going into a place, while 'wusool' means arrival or reaching a destination, which might be the result of entering.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'Dukhool' is very common and used across various registers. It's generally neutral but can lean formal in official contexts like rules or regulations. Pay attention to prepositions used with it, typically 'ila' (to) or 'fi' (into).
자주 하는 실수
Learners might confuse 'Dukhool' with 'Wusool' (arrival) or 'Qudoom' (coming). Ensure you understand that 'Dukhool' specifically refers to the act of passing into a boundary. Also, ensure correct use of prepositions; 'Dukhool ila' is more common for physical spaces than 'Dukhool fi'.
Tips
Mastering the concept of 'Dukhool'
Focus on the directionality implied by 'Dukhool' - it always suggests movement towards or into something.
Avoid confusing with 'Khurooj'
Remember that 'Dukhool' (entering) is the opposite of 'Khurooj' (exiting).
Hospitality and Entry Rituals
In many Arab cultures, the act of welcoming someone into your home ('Dukhool') is a significant gesture of hospitality.
어원
The word 'Dukhool' comes from the Arabic root D-KH-L (د خ ل), which fundamentally relates to entering or inserting. This root is ancient and common in Semitic languages.
문화적 맥락
In Arab cultures, the act of welcoming guests into one's home is highly valued. The 'Dukhool' of a guest is often accompanied by warm greetings and hospitality, signifying acceptance and respect.
암기 팁
Imagine a door ('bab') which is where you 'Dukhool'. The sound 'Dukh' might remind you of 'ducking' under a low door to enter.
자주 묻는 질문
4 질문"دخول" هو فعل القدوم أو الذهاب إلى مكان ما، بينما "خروج" هو فعل مغادرة هذا المكان أو الابتعاد عنه. هما فعلان متعاكسان تمامًا.
نعم، يمكن استخدام "دخول" في سياقات مجردة. على سبيل المثال، يمكن القول "دخول عالم الأعمال" أو "دخول مرحلة جديدة"، مما يعني البدء في شيء جديد أو الانضمام إليه.
أكثر حروف الجر شيوعًا مع كلمة "دخول" هي "إلى" (مثل دخول إلى المنزل) و"في" (مثل دخول في نقاش أو دخول في الخدمة).
نعم، كلمة "ولوج" قريبة في المعنى، لكنها قد تحمل دلالة أعمق أو أدبية أكثر. كلمة "قدوم" تعني المجيء، و"وصول" تعني بلوغ الوجهة.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
يجب على الزوار الانتظار قبل ______ إلى القاعة.
الكلمة المناسبة هنا هي "الدخول" لأنها تعبر عن فعل القدوم إلى مكان (القاعة).
اختر المعنى الأنسب لكلمة "دخول" في الجملة التالية:
كان دخوله عالم التكنولوجيا مفاجئًا للكثيرين.
في هذا السياق، "دخول" تعني البدء في مجال جديد أو الانخراط فيه.
رتب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام كلمة "دخول":
المبنى - إلى - مسموح - بعد - الدخول - الساعة العاشرة - غير
هذه الجملة هي الأكثر صحة نحويًا وتعبر عن المعنى المقصود بوضوح.
🎉 점수: /3
Summary
Dukhool signifies the action of entering, whether physically into a space or metaphorically into a new phase.
- The act of entering or coming into a place.
- Used for physical entry and abstract beginnings.
- Common in daily life and official contexts.
Mastering the concept of 'Dukhool'
Focus on the directionality implied by 'Dukhool' - it always suggests movement towards or into something.
Avoid confusing with 'Khurooj'
Remember that 'Dukhool' (entering) is the opposite of 'Khurooj' (exiting).
Hospitality and Entry Rituals
In many Arab cultures, the act of welcoming someone into your home ('Dukhool') is a significant gesture of hospitality.
예시
4 / 4وقت الدخول إلى الفندق هو الساعة الثانية ظهراً.
The check-in time for the hotel is 2 PM.
يُمنع دخول غير الموظفين إلى هذا القسم.
Entry for non-employees is prohibited in this section.
يلا ندخل البيت الجو برد.
Let's go inside the house, it's cold.
يتطلب دخول الجامعة اجتياز امتحان القبول.
Entering the university requires passing the admission exam.
Related Content
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.