كرهَ
Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr stark ablehnst. Es ist ein starkes Gefühl des Ekels.
The verb 'kariha' signifies a strong feeling of aversion or intense dislike towards something.
Wort in 30 Sekunden
- Expresses intense dislike or aversion.
- Used to describe feelings towards objects, habits, or people.
- The opposite of love or liking.
Summary
The verb 'kariha' signifies a strong feeling of aversion or intense dislike towards something.
- Expresses intense dislike or aversion.
- Used to describe feelings towards objects, habits, or people.
- The opposite of love or liking.
Use with nouns or verbs
You can follow 'kariha' with a noun like 'karihtu al-mathar' (I hate rain) or a verb phrase with 'an' like 'karihtu an akthiba' (I hated lying).
Avoid using it for light dislikes
Don't use 'kariha' for minor preferences like 'I don't like this color.' Use 'la yu'jibuni' instead.
Strong emotional weight
In Arabic culture, expressing hatred ('kariha') is considered quite strong and direct. Be careful when using it in social situations.
Beispiele
4 von 4أنا أكره الاستيقاظ مبكراً.
I hate waking up early.
يكرهُ القانونُ الرشوةَ.
The law hates bribery.
كرهتُ هذا الفيلم بشدة.
I hated this movie very much.
يكرهُ الفلاسفةُ الجهلَ.
Philosophers hate ignorance.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of the word 'Kariha' sounding like 'Carry a...' (burden). If you have to 'carry a' heavy, unpleasant burden, you will naturally 'hate' it.
نظرة عامة
يُعد فعل 'كَرِهَ' من الأفعال الشعورية الأساسية في اللغة العربية، وهو يعبر عن حالة نفسية من النفور والرفض القاطع. يقع هذا الفعل في مرتبة متقدمة من السلبية، حيث يتجاوز مجرد عدم الإعجاب ليصل إلى درجة الكراهية.
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل غالباً متعدياً بنفسه، أي يأخذ مفعولاً به مباشرة، مثل 'كَرِهْتُ الكذبَ'. كما يمكن أن يأتي متبوعاً بمصدر مؤول، مثل 'كَرِهَ أن يذهبَ'، حيث يعبر عن تجنب القيام بفعل معين بسبب النفور.
السياقات الشائعة
يستخدم الفعل في سياقات متنوعة، بدءاً من التعبير عن كره الأطعمة أو العادات، وصولاً إلى التعبير عن المواقف الأخلاقية أو الاجتماعية. في السياق الديني والأخلاقي، غالباً ما يُستخدم الفعل لبيان الأشياء التي ينهى عنها العقل أو الشرع.
مقارنة مع كلمات مشابهة
هناك فرق دقيق بين 'كَرِهَ' و'أَبْغَضَ'. 'كَرِهَ' قد يكون مؤقتاً أو مرتبطاً بأشياء مادية أو أفعال، بينما 'أَبْغَضَ' غالباً ما تحمل دلالة أعمق وأكثر ثباتاً تجاه الأشخاص أو الطباع. كما أن 'مَقَتَ' تعبر عن كره شديد جداً ومصحوب بازدراء، وهي درجة أعلى بكثير من 'كَرِهَ'.
Nutzungshinweise
The verb 'kariha' is a standard, neutral verb, but it carries a strong emotional charge. It is formal enough for writing but common in daily speech. Always ensure the context matches the intensity of the word.
Häufige Fehler
Learners often use 'kariha' for mild dislikes like 'I don't like this food.' It is better to use 'la yu'jibuni' for mild dislikes to sound more natural. 'Kariha' should be reserved for things that truly cause aversion.
Merkhilfe
Think of the word 'Kariha' sounding like 'Carry a...' (burden). If you have to 'carry a' heavy, unpleasant burden, you will naturally 'hate' it.
Wortherkunft
The root K-R-H in Arabic relates to the concept of dislike and aversion. It is a Semitic root found in various forms across related languages, always denoting negative sentiment.
Kultureller Kontext
In Arab culture, expressing hatred is often done cautiously. Using 'kariha' is a clear and direct way to show strong boundaries regarding values or behaviors.
Beispiele
أنا أكره الاستيقاظ مبكراً.
everydayI hate waking up early.
يكرهُ القانونُ الرشوةَ.
formalThe law hates bribery.
كرهتُ هذا الفيلم بشدة.
informalI hated this movie very much.
يكرهُ الفلاسفةُ الجهلَ.
academicPhilosophers hate ignorance.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
لا أكره أحداً
I don't hate anyone
شيء مكروه
A hated thing
الكراهية لا تحل المشاكل
Hatred does not solve problems
Wird oft verwechselt mit
Maqata implies a much deeper, intense hatred often mixed with contempt or disgust, while Kariha is more general.
Baghada is often used for long-standing, deep-seated animosity between people, whereas Kariha can apply to actions or things.
Grammatikmuster
Use with nouns or verbs
You can follow 'kariha' with a noun like 'karihtu al-mathar' (I hate rain) or a verb phrase with 'an' like 'karihtu an akthiba' (I hated lying).
Avoid using it for light dislikes
Don't use 'kariha' for minor preferences like 'I don't like this color.' Use 'la yu'jibuni' instead.
Strong emotional weight
In Arabic culture, expressing hatred ('kariha') is considered quite strong and direct. Be careful when using it in social situations.
Teste dich selbst
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة
أنا ___ الكذب في حياتي اليومية.
السياق يشير إلى مشاعر سلبية تجاه الكذب.
اختر المعنى الصحيح
ما معنى كلمة 'كَرِهَ'؟
كَرِهَ تعني الشعور بالنفور الشديد.
رتب الكلمات لتكوين جملة
الظلم / أكره / أنا
الترتيب الصحيح هو المبتدأ ثم الفعل ثم المفعول به.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenنعم، يمكن استخدامه للتعبير عن كره شخص ما، لكنه يعبر عن مشاعر قوية جداً وقد تكون حادة.
'لَمْ يُحِبَّ' تعبر عن غياب المشاعر الإيجابية، بينما 'كَرِهَ' تعبر عن وجود مشاعر سلبية نشطة.
نعم، هو فعل يعبر عن مشاعر غير سارة أو غير مرغوبة في سياق المتحدث.
اسم الفاعل هو 'كارِه' والجمع 'كارِهُون'.
Ähnliche Regeln
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.