A1 Expression Neutral

Det er altfor mye

It is way too much

Bedeutung

Describing an excessive amount.

🌍

Kultureller Hintergrund

Norwegians value 'friluftsliv' (outdoor life), but they often complain about 'altfor mye vær' (way too much weather) when it's too rainy or windy to go hiking. In Norwegian workplaces, 'altfor mye' is a valid reason to decline a task. It's seen as being honest about one's capacity rather than being lazy. When offered a second helping of food, saying 'Det er altfor mye' is a polite way to decline while complimenting the host's generosity. In cities like Oslo, 'altfor mye' is frequently used to discuss the rising 'boligpriser' (housing prices).

💡

The 'Countable' Rule

Always check if you can count the items. If yes, use 'mange'. If no, use 'mye'.

⚠️

Don't over-intensify

Avoid saying 'veldig altfor mye'. 'Altfor' is already the maximum intensity.

Bedeutung

Describing an excessive amount.

💡

The 'Countable' Rule

Always check if you can count the items. If yes, use 'mange'. If no, use 'mye'.

⚠️

Don't over-intensify

Avoid saying 'veldig altfor mye'. 'Altfor' is already the maximum intensity.

🎯

Sound like a native

Use 'litt vel mye' if you want to sound more polite or typically Norwegian.

💬

Modesty is key

Use this phrase when someone gives you a very large gift to show you are humble.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to say 'It is way too much salt'.

Det er altfor ___ salt.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: mye

Salt is uncountable, so we use 'mye'.

Which sentence is correct when talking about 100 people in a small room?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er altfor mange mennesker.

People (mennesker) are countable, so we use 'mange'.

Match the Norwegian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are standard translations for common 'altfor' expressions.

Complete the dialogue.

A: Vil du ha mer kaffe? B: Nei takk, ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: det er altfor mye

B is saying they have had enough coffee already.

In which situation would you say 'Det er altfor mye'?

Select the correct situation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you see a very high electricity bill.

A high bill is an excessive amount of money to pay.

🎉 Ergebnis: /5

Visuelle Lernhilfen

Mye vs. Mange

Mye (Uncountable)
Vann Water
Tid Time
Mange (Countable)
Biler Cars
Venner Friends

Common 'Altfor Mye' Contexts

🍕

Food

  • Salt
  • Sukker
  • Mat
💻

Work

  • Stress
  • Lekser
  • Jobb
🌲

Nature

  • Snø
  • Regn
  • Vind

Aufgabensammlung

5 Aufgaben
Fill in the missing word to say 'It is way too much salt'. Fill Blank A1

Det er altfor ___ salt.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: mye

Salt is uncountable, so we use 'mye'.

Which sentence is correct when talking about 100 people in a small room? Choose A2

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er altfor mange mennesker.

People (mennesker) are countable, so we use 'mange'.

Match the Norwegian phrase to its English equivalent. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are standard translations for common 'altfor' expressions.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Vil du ha mer kaffe? B: Nei takk, ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: det er altfor mye

B is saying they have had enough coffee already.

In which situation would you say 'Det er altfor mye'? situation_matching A1

Select the correct situation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you see a very high electricity bill.

A high bill is an excessive amount of money to pay.

🎉 Ergebnis: /5

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Only if you mean 'too much of a person' (their personality). If you mean 'too many people', use 'altfor mange'.

Not usually. It's a direct way to state a fact, but your tone of voice matters.

'Altfor mye' is stronger. It's like the difference between 'too much' and 'way too much'.

Yes, but it often sounds slightly ironic or overwhelmed, like 'altfor mye kake'.

Try 'i overkant' or 'en betydelig mengde'.

Yes, when used as an adverb or with uncountable nouns, it stays 'mye'.

It's a historical spelling convention in Bokmål derived from Danish.

No, you would say 'altfor bra'. You don't need 'mye' before an adjective.

In Nynorsk, it is often 'altfor mykje'.

Yes, many Norwegian pop songs use it to describe overwhelming love or heartbreak.

Yes! 'Det er altfor mye tid' (There is way too much time).

The opposite is 'altfor lite' (way too little).

Verwandte Redewendungen

🔗

Det er for mye

similar

It is too much

🔗

Det er altfor mange

specialized form

There are way too many

🔄

Det er nok nå

synonym

That is enough now

🔄

I overkant

synonym

In excess / a bit much

🔗

Altfor lite

contrast

Way too little

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!