A2 verb Neutral 1 min read

كرهَ

kariha /ka.ri.ha/

To hate; to feel intense dislike or aversion for.

The verb 'kariha' signifies a strong feeling of aversion or intense dislike towards something.

Word in 30 Seconds

  • Expresses intense dislike or aversion.
  • Used to describe feelings towards objects, habits, or people.
  • The opposite of love or liking.

Summary

The verb 'kariha' signifies a strong feeling of aversion or intense dislike towards something.

  • Expresses intense dislike or aversion.
  • Used to describe feelings towards objects, habits, or people.
  • The opposite of love or liking.

Use with nouns or verbs

You can follow 'kariha' with a noun like 'karihtu al-mathar' (I hate rain) or a verb phrase with 'an' like 'karihtu an akthiba' (I hated lying).

Avoid using it for light dislikes

Don't use 'kariha' for minor preferences like 'I don't like this color.' Use 'la yu'jibuni' instead.

Strong emotional weight

In Arabic culture, expressing hatred ('kariha') is considered quite strong and direct. Be careful when using it in social situations.

Examples

4 of 4
1

أنا أكره الاستيقاظ مبكراً.

I hate waking up early.

2

يكرهُ القانونُ الرشوةَ.

The law hates bribery.

3

كرهتُ هذا الفيلم بشدة.

I hated this movie very much.

4

يكرهُ الفلاسفةُ الجهلَ.

Philosophers hate ignorance.

Word Family

Noun
كُرْه / كَرَاهِيَة
Verb
كَرِهَ
Adjective
كَرِيه

Memory Tip

Think of the word 'Kariha' sounding like 'Carry a...' (burden). If you have to 'carry a' heavy, unpleasant burden, you will naturally 'hate' it.

نظرة عامة

يُعد فعل 'كَرِهَ' من الأفعال الشعورية الأساسية في اللغة العربية، وهو يعبر عن حالة نفسية من النفور والرفض القاطع. يقع هذا الفعل في مرتبة متقدمة من السلبية، حيث يتجاوز مجرد عدم الإعجاب ليصل إلى درجة الكراهية.

أنماط الاستخدام

يأتي الفعل غالباً متعدياً بنفسه، أي يأخذ مفعولاً به مباشرة، مثل 'كَرِهْتُ الكذبَ'. كما يمكن أن يأتي متبوعاً بمصدر مؤول، مثل 'كَرِهَ أن يذهبَ'، حيث يعبر عن تجنب القيام بفعل معين بسبب النفور.

السياقات الشائعة

يستخدم الفعل في سياقات متنوعة، بدءاً من التعبير عن كره الأطعمة أو العادات، وصولاً إلى التعبير عن المواقف الأخلاقية أو الاجتماعية. في السياق الديني والأخلاقي، غالباً ما يُستخدم الفعل لبيان الأشياء التي ينهى عنها العقل أو الشرع.

مقارنة مع كلمات مشابهة

هناك فرق دقيق بين 'كَرِهَ' و'أَبْغَضَ'. 'كَرِهَ' قد يكون مؤقتاً أو مرتبطاً بأشياء مادية أو أفعال، بينما 'أَبْغَضَ' غالباً ما تحمل دلالة أعمق وأكثر ثباتاً تجاه الأشخاص أو الطباع. كما أن 'مَقَتَ' تعبر عن كره شديد جداً ومصحوب بازدراء، وهي درجة أعلى بكثير من 'كَرِهَ'.

Usage Notes

The verb 'kariha' is a standard, neutral verb, but it carries a strong emotional charge. It is formal enough for writing but common in daily speech. Always ensure the context matches the intensity of the word.

Common Mistakes

Learners often use 'kariha' for mild dislikes like 'I don't like this food.' It is better to use 'la yu'jibuni' for mild dislikes to sound more natural. 'Kariha' should be reserved for things that truly cause aversion.

Memory Tip

Think of the word 'Kariha' sounding like 'Carry a...' (burden). If you have to 'carry a' heavy, unpleasant burden, you will naturally 'hate' it.

Word Origin

The root K-R-H in Arabic relates to the concept of dislike and aversion. It is a Semitic root found in various forms across related languages, always denoting negative sentiment.

Cultural Context

In Arab culture, expressing hatred is often done cautiously. Using 'kariha' is a clear and direct way to show strong boundaries regarding values or behaviors.

Examples

1

أنا أكره الاستيقاظ مبكراً.

everyday

I hate waking up early.

2

يكرهُ القانونُ الرشوةَ.

formal

The law hates bribery.

3

كرهتُ هذا الفيلم بشدة.

informal

I hated this movie very much.

4

يكرهُ الفلاسفةُ الجهلَ.

academic

Philosophers hate ignorance.

Word Family

Noun
كُرْه / كَرَاهِيَة
Verb
كَرِهَ
Adjective
كَرِيه

Common Collocations

يكره الكذب Hates lying
يكره الظلم Hates injustice
يكره بشدة Hates intensely

Common Phrases

لا أكره أحداً

I don't hate anyone

شيء مكروه

A hated thing

الكراهية لا تحل المشاكل

Hatred does not solve problems

Often Confused With

كرهَ vs مَقَتَ

Maqata implies a much deeper, intense hatred often mixed with contempt or disgust, while Kariha is more general.

كرهَ vs بَغَضَ

Baghada is often used for long-standing, deep-seated animosity between people, whereas Kariha can apply to actions or things.

Grammar Patterns

كَرِهَ + مفعول به كَرِهَ + أنْ + فعل مضارع كَرِهَ + المصدر

Use with nouns or verbs

You can follow 'kariha' with a noun like 'karihtu al-mathar' (I hate rain) or a verb phrase with 'an' like 'karihtu an akthiba' (I hated lying).

Avoid using it for light dislikes

Don't use 'kariha' for minor preferences like 'I don't like this color.' Use 'la yu'jibuni' instead.

Strong emotional weight

In Arabic culture, expressing hatred ('kariha') is considered quite strong and direct. Be careful when using it in social situations.

Test Yourself

fill blank

املأ الفراغ بالكلمة المناسبة

أنا ___ الكذب في حياتي اليومية.

Correct! Not quite. Correct answer: أكره

السياق يشير إلى مشاعر سلبية تجاه الكذب.

multiple choice

اختر المعنى الصحيح

ما معنى كلمة 'كَرِهَ'؟

Correct! Not quite. Correct answer: شعر بالنفور

كَرِهَ تعني الشعور بالنفور الشديد.

sentence building

رتب الكلمات لتكوين جملة

الظلم / أكره / أنا

Correct! Not quite. Correct answer: أنا أكره الظلم

الترتيب الصحيح هو المبتدأ ثم الفعل ثم المفعول به.

Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

نعم، يمكن استخدامه للتعبير عن كره شخص ما، لكنه يعبر عن مشاعر قوية جداً وقد تكون حادة.

'لَمْ يُحِبَّ' تعبر عن غياب المشاعر الإيجابية، بينما 'كَرِهَ' تعبر عن وجود مشاعر سلبية نشطة.

نعم، هو فعل يعبر عن مشاعر غير سارة أو غير مرغوبة في سياق المتحدث.

اسم الفاعل هو 'كارِه' والجمع 'كارِهُون'.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!