The Arabic word 'ولد' (walad) signifies a boy or a son, fundamental to describing young males.
Wort in 30 Sekunden
- A young male human.
- Refers to a son or a boy.
- Basic Arabic vocabulary for males.
Overview
كلمة 'ولد' هي اسم مفرد مذكر في اللغة العربية، وتشير إلى الإنسان في مرحلة الطفولة المبكرة والمتوسطة، وتحديداً الذكر. وهي من الكلمات الأساسية والشائعة جداً في الاستخدام اليومي، وتُعتبر من المفردات التي يتعلمها الناطقون باللغة العربية في المراحل الأولى. يمكن أن تشير إلى الابن تحديداً أو إلى أي صبي بشكل عام.
تُستخدم كلمة 'ولد' غالباً للإشارة إلى الذكور الصغار. يمكن أن تأتي بصيغة المفرد 'ولد'، أو المثنى 'ولدان'، أو الجمع 'أولاد'. تُستخدم أيضاً للإشارة إلى الابن في علاقته بوالديه، مثل 'لدي ولد'. كما يمكن استخدامها في سياقات أوسع للإشارة إلى الشباب أو حتى الذكور بشكل عام في بعض التعبيرات.
تظهر كلمة 'ولد' بشكل متكرر في سياقات عائلية (مثل الحديث عن الأبناء)، وفي سياقات تعليمية (للإشارة إلى الطلاب الذكور)، وفي الحياة اليومية العامة (مثل رؤية مجموعة من الأولاد يلعبون). تُستخدم أيضاً في الأخبار والمقالات عند الحديث عن الأطفال أو الشباب.
تتشابه كلمة 'ولد' مع كلمة 'صبي' في المعنى، وكلاهما يشير إلى ذكر صغير. لكن 'ولد' قد تحمل معنى أعمق يشمل العلاقة الأسرية (الابن)، بينما 'صبي' قد تركز أكثر على العمر. كلمة 'فتى' تشير إلى ذكر أكبر سناً من 'ولد' أو 'صبي'، وغالباً ما تكون في مرحلة المراهقة. كلمة 'طفل' هي كلمة عامة تشمل الذكر والأنثى الصغار، بينما 'ولد' خاصة بالذكر.
Beispiele
هذا ولدي الوحيد.
everydayThis is my only son.
شاهدت مجموعة من الأولاد يلعبون في الحديقة.
everydayI saw a group of boys playing in the park.
كل ولد في الفصل يجب أن يحضر معه قلم.
academicEvery boy in the class must bring a pen.
كان ولداً مشاغباً منذ صغره.
informalHe was a mischievous boy since he was young.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
يا ولدي
My son (vocative)
ولد وبنت
A boy and a girl
ولد صالح
A righteous son
Wird oft verwechselt mit
'ولد' refers specifically to a male child, while 'بنت' refers to a female child.
'ولد' typically refers to a younger male child, whereas 'فتى' often implies an older boy or adolescent.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'ولد' is very common and generally neutral in register. It is primarily used for young males, from infancy through adolescence. Avoid using it for adult men, where 'رجل' (man) is appropriate.
Häufige Fehler
Learners might overuse 'ولد' for older males or confuse its specific gender reference with the general term 'طفل' (child). Ensure the context clearly implies a young male.
Tips
Remember 'Walad' for Boy
Think of 'walad' as the standard word for 'boy' in Arabic, especially for younger males.
Avoid for Adults
Do not use 'walad' to refer to adult men; it is specific to children and adolescents.
Family Importance
In Arab cultures, sons ('awlad') often hold significant importance within the family structure.
Wortherkunft
The word 'ولد' (walad) has ancient Semitic roots, related to the concept of 'birth' or 'offspring'. It is a fundamental word found across various Semitic languages.
Kultureller Kontext
In many Arab societies, the birth of a son ('walad') is often celebrated, and male children traditionally carry family names and lineage forward.
Merkhilfe
Imagine a 'wobbly' young boy learning to walk. 'Walad' sounds a bit like 'wobbly,' helping you remember it means 'boy'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenجمع كلمة 'ولد' هو 'أولاد'. ويُستخدم هذا الجمع للإشارة إلى مجموعة من الذكور الصغار أو الأبناء.
عادةً لا تُستخدم كلمة 'ولد' للإشارة إلى ذكر بالغ. هي تقتصر على مرحلة الطفولة والمراهقة المبكرة. للبالغين تُستخدم كلمات مثل 'رجل'.
كلمة 'طفل' تشمل الذكر والأنثى الصغار، بينما 'ولد' تختص بالذكر الصغير فقط. 'طفل' كلمة عامة، و'ولد' كلمة محددة لجنس معين.
نعم، الصيغة المؤنثة لكلمة 'ولد' هي 'بنت'. وكلاهما يشير إلى صغير في السن، لكن 'ولد' للذكر و'بنت' للأنثى.
Teste dich selbst
لدي ___ واحد وابنة واحدة.
الكلمة المناسبة لملء الفراغ هي 'ولد' لأن الجملة تتحدث عن ابن ذكر.
ماذا تعني كلمة 'ولد'؟
كلمة 'ولد' تعني ذكر صغير السن، أي صبي.
رتّب الكلمات: صغير / ولد / هذا / جداً
الجملة الصحيحة هي 'هذا ولد صغير جداً' لوصف صبي صغير.
Ergebnis: /3
Summary
The Arabic word 'ولد' (walad) signifies a boy or a son, fundamental to describing young males.
- A young male human.
- Refers to a son or a boy.
- Basic Arabic vocabulary for males.
Remember 'Walad' for Boy
Think of 'walad' as the standard word for 'boy' in Arabic, especially for younger males.
Avoid for Adults
Do not use 'walad' to refer to adult men; it is specific to children and adolescents.
Family Importance
In Arab cultures, sons ('awlad') often hold significant importance within the family structure.
Beispiele
4 von 4هذا ولدي الوحيد.
This is my only son.
شاهدت مجموعة من الأولاد يلعبون في الحديقة.
I saw a group of boys playing in the park.
كل ولد في الفصل يجب أن يحضر معه قلم.
Every boy in the class must bring a pen.
كان ولداً مشاغباً منذ صغره.
He was a mischievous boy since he was young.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.