तस्वीर खींचना
तस्वीर खींचना in 30 Sekunden
- Used to say 'take a photo' in Hindi.
- Combines 'Tasveer' (picture) and 'Kheenchna' (to pull).
- Requires 'ne' in the past tense (Maine kheenchi).
- Essential for travel and social interactions in India.
The Hindi verb phrase तस्वीर खींचना (Tasveer Kheench-na) is the standard way to express the act of taking a photograph. While literal translations might suggest 'pulling a picture,' the idiom captures the mechanical and artistic action of capturing a moment in time. In the modern digital era, this phrase remains the most authentic way to describe photography, even as English-influenced terms like 'photo lena' or 'click karna' gain ground in casual conversation. Understanding this phrase requires looking at its two components: 'Tasveer,' a noun of Persian origin meaning 'picture' or 'image,' and 'Kheenchna,' a Sanskrit-derived verb meaning 'to pull' or 'to draw.'
- Literal Meaning
- To pull or draw an image. This likely stems from the era of early photography where bellows were pulled or shutters were manually operated, or perhaps from the artistic tradition of 'drawing' a likeness.
क्या आप हमारे पूरे परिवार की एक तस्वीर खींच सकते हैं? (Can you take a picture of our whole family?)
In everyday Indian life, you will hear this phrase at tourist spots, family gatherings, and weddings. It is a versatile phrase that works in both formal and informal settings. When you are at the Taj Mahal, a stranger might approach you and say, 'Meri ek tasveer kheench denge?' (Would you take a picture of me?). This phrase is deeply embedded in the social fabric of India, where documenting family milestones is a significant cultural practice. Whether it is a professional photographer at a high-end wedding or a teenager with a smartphone, the action is universally described as 'tasveer kheenchna'.
- Cultural Nuance
- In rural areas or among older generations, 'tasveer' is often used to refer to any visual representation, including paintings. However, when paired with 'kheenchna,' it almost exclusively refers to photography in the modern context.
वह सुंदर दृश्यों की तस्वीरें खींचने का शौकीन है। (He is fond of taking pictures of beautiful scenery.)
Beyond the physical act, 'tasveer kheenchna' can sometimes be used metaphorically in literature to describe a vivid verbal description. A writer might 'kheenchna' a 'tasveer' of a character's misery using only words. This highlights the depth of the verb 'kheenchna,' which implies a deliberate act of creation or extraction. In the context of technology, even though we 'tap' a screen now, the 'pulling' motion of the old cameras has left its linguistic mark on the language forever.
- Grammatical Note
- Since 'Tasveer' is feminine, if you use it in the past tense with the 'ne' construction, the verb 'kheenchna' must agree with 'tasveer' and become 'kheenchi'. For example: 'Maine tasveer kheenchi' (I took a picture).
कैमरा खराब था, इसलिए मैं तस्वीर नहीं खींच पाया। (The camera was broken, so I couldn't take a picture.)
In summary, 'tasveer kheenchna' is more than just a functional phrase; it is a bridge between the artistic past of drawing/painting and the digital present of photography. It encompasses the intention of the photographer and the beauty of the subject. Whether you are a beginner or an advanced learner, mastering the nuances of this phrase—from its gender agreement to its social applications—is essential for natural-sounding Hindi. It allows you to participate in one of the most common social interactions in India: the collective joy of capturing a memory.
Using तस्वीर खींचना correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb system and noun-verb agreement. The verb 'kheenchna' changes its form based on tense, aspect, mood, and in some cases, the gender and number of the object 'tasveer'. Because 'tasveer' is a feminine noun, it exerts a significant influence on the sentence structure, particularly in the perfective tenses (past tense). This section will guide you through the various ways to conjugate and deploy this phrase effectively.
- Present Tense
- In the present habitual, the verb agrees with the subject. 'Main tasveer kheenchtā hoon' (I [male] take pictures). 'Main tasveer kheenchtī hoon' (I [female] take pictures).
वह हर रोज़ पक्षियों की तस्वीरें खींचता है। (He takes pictures of birds every day.)
When using the continuous form ('is taking'), we use 'kheench raha'. 'Bachcha tasveer kheench raha hai' (The child is taking a picture). This is useful for describing ongoing actions. Note that the object 'tasveer' usually comes before the verb. If you are taking multiple pictures, 'tasveer' becomes 'tasveerein'.
- Past Tense (The 'Ne' Rule)
- This is where most learners struggle. In the simple past, you must use the 'ne' postposition with the subject. The verb then agrees with 'tasveer' (feminine). 'Maine tasveer kheenchi' (I took a picture).
उसने मेरी बहुत अच्छी तस्वीर खींची। (He/She took a very good picture of me.)
For the future tense, the verb agrees with the subject again. 'Main kal tumhari tasveer kheenchūnga' (I [male] will take your picture tomorrow). 'Main kal tumhari tasveer kheenchūngi' (I [female] will take your picture tomorrow). The future tense is often used when planning photo shoots or promising to capture a moment.
- Imperative (Giving Commands)
- To ask someone to take a photo: 'Tasveer kheenchiye' (Formal/Polite), 'Tasveer kheencho' (Informal), 'Tasveer kheench' (Very informal/Intimate).
कृपया मुस्कुराइए, मैं तस्वीर खींच रहा हूँ! (Please smile, I am taking a picture!)
You can also use modal verbs like 'sakna' (can) or 'chahna' (want). 'Mujhe tasveer kheenchni hai' (I have to/want to take a picture). Note that when using 'hona' or 'chahna' to express necessity, the verb 'kheenchna' becomes 'kheenchni' to match the feminine 'tasveer'. This level of agreement is what makes a speaker sound truly fluent.
Finally, consider the passive voice, though less common: 'Tasveer kheenchi gayi' (The picture was taken). This is often used in news reporting or formal documentation. By practicing these variations, you will be able to talk about photography in any temporal or social context in Hindi-speaking environments.
The phrase तस्वीर खींचना is ubiquitous in Indian life, appearing in diverse settings from the high-glamour world of Bollywood to the quiet moments of a rural household. Understanding the 'where' and 'how' of its usage provides a window into Indian culture. Photography in India is often a communal activity; it is rarely just about the subject, but about the relationship between the photographer and the people being captured.
- At Tourist Landmarks
- Whether it's the Gateway of India or the ghats of Varanasi, you will hear tourists asking 'Bhaiya, ek tasveer kheench denge?' (Brother, will you take a picture?). It's the standard icebreaker for travelers.
ताजमहल के सामने तस्वीर खींचना हर पर्यटक का सपना होता है। (Taking a picture in front of the Taj Mahal is every tourist's dream.)
In the context of Indian weddings—which are legendary for their scale—the 'cameraman' is a central figure. You will hear relatives shouting, 'Hamari bhi ek tasveer kheencho!' (Take a picture of us too!). Here, the phrase is associated with joy, vanity, and the preservation of family lineage. Professional photographers use the term when directing poses: 'Thoda baayen mudiye, ab tasveer kheenchtā hoon' (Turn a little left, now I'll take the picture).
- In Media and Bollywood
- Film scripts and song lyrics often use this phrase. A famous trope involves a character looking at a 'tasveer' of a loved one. Paparazzi in Mumbai are often heard yelling at celebrities, 'Ma'am, ek tasveer kheenchni hai!'
अखबार के लिए पत्रकार ने दंगों की तस्वीरें खींचीं। (The journalist took pictures of the riots for the newspaper.)
In digital spaces like Instagram and Facebook, Hindi-speaking influencers often use the phrase in their captions or vlogs. 'Aaj humne bahut saari tasveerein kheenchiin' (Today we took a lot of pictures). Even as 'selfie' has become a standard word in Hindi, the action of taking that selfie is still described using 'kheenchna'. You might hear, 'Chalo, ek selfie kheenchte hain!' (Come on, let's take a selfie!).
- In Literature and Art
- Poets use 'tasveer kheenchna' to describe the act of memory. To remember someone is to 'kheenchna' their 'tasveer' in the mind's eye. This elevates the phrase from a technical action to a soulful one.
कवि ने अपनी कविता में गाँव की असली तस्वीर खींची है। (The poet has drawn a real picture of the village in his poem.)
Whether you are navigating a bustling market in Old Delhi or scrolling through a Hindi news app, the phrase will appear constantly. It is the definitive way to talk about the visual capture of the world. By recognizing it in these various contexts, you'll gain a deeper appreciation for how Hindi speakers interact with technology and each other.
While तस्वीर खींचना seems straightforward, English speakers often fall into traps caused by literal translation or a misunderstanding of Hindi's grammatical gender. Avoiding these common errors will immediately elevate your fluency and make you sound more like a native speaker. Here are the most frequent pitfalls to watch out for.
- Mistake 1: Using 'Lena' instead of 'Kheenchna'
- In English, we 'take' a photo. In Hindi, 'lena' means 'to take'. However, 'tasveer lena' sounds slightly unnatural or like a direct translation. While understood, 'kheenchna' is the correct idiomatic verb.
❌ गलत: मैंने एक फोटो लिया। (I took a photo - sounds translated)
✅ सही: मैंने एक तस्वीर खींची। (I took a picture - natural)
The second most common mistake involves gender agreement. 'Tasveer' is feminine. Many learners use the masculine verb form 'kheencha' in the past tense because they are used to masculine defaults. If the object is feminine, the verb must match. Saying 'Maine tasveer kheencha' is a clear marker of a non-native speaker.
- Mistake 2: Incorrect Word Order
- Learners often place the verb before the noun, following English syntax. In Hindi, the object 'tasveer' should precede the verb 'kheenchna'.
❌ गलत: मैं चाहता हूँ खींचना तस्वीर।
✅ सही: मैं तस्वीर खींचना चाहता हूँ। (I want to take a picture.)
Another nuance is the use of postpositions. When you take a picture *of* someone, you must use the possessive 'ki' because 'tasveer' is feminine. 'John ki tasveer' (John's picture). Beginners often use 'ka' or forget the postposition entirely. 'John tasveer kheenchna' would mean 'John is taking a picture,' not 'taking a picture of John.'
- Mistake 3: Confusing 'Kheenchna' with 'Banana'
- 'Tasveer banana' means to draw or paint a picture. If you tell a photographer 'Meri tasveer banao,' they might think you want a portrait painted! Use 'kheenchna' for cameras.
❌ गलत: क्या आप मेरी तस्वीर बनाएंगे? (Will you draw me?)
✅ सही: क्या आप मेरी तस्वीर खींचेंगे? (Will you take my photo?)
Lastly, be careful with the plural form. If you take 'pictures' (tasveerein), the verb in the past tense must be 'kheenchiin' (nasalized). This small sound difference at the end of the word is vital for high-level accuracy. Practice saying 'tasveerein kheenchiin' to get used to the nasalization. By being mindful of these five areas—verb choice, gender agreement, word order, possessives, and pluralization—you will master 'tasveer kheenchna' and avoid the most common 'Angrez' (English speaker) mistakes.
While तस्वीर खींचना is the standard, Hindi offers a variety of synonyms and related terms depending on the level of formality and the medium used. Knowing these alternatives allows you to adjust your speech to the context, whether you're in a professional photography studio or hanging out with friends in Mumbai.
- 1. फोटो लेना (Photo Lena)
- This is the most common 'Hinglish' alternative. It is used extensively in urban areas. While 'kheenchna' is more 'pure' Hindi, 'lena' is perfectly acceptable in casual conversation. Example: 'Ek photo lo na!' (Take a photo, please!).
आजकल सब फोन से ही फोटो लेते हैं। (Nowadays everyone takes photos with their phones.)
For more formal or artistic contexts, you might encounter 'Chitrankan karna' (to capture an image/depict). This is very high-level Hindi often found in literature or art criticism. It refers to the broader act of capturing a scene's essence. Another formal term is 'Chitrakari,' but that leans more towards the act of painting.
- 2. क्लिक करना (Click Karna)
- Borrowed directly from the sound of the shutter, this is very common among younger generations. It's often used for quick, candid shots. Example: 'Mast click kiya hai!' (That's a great shot/click!).
उसने मेरी एक कैंडिड तस्वीर क्लिक की। (He clicked a candid picture of me.)
It is also important to distinguish between 'Tasveer kheenchna' and 'Tasveer utarna'. 'Utarna' (to bring down/copy) is a slightly more old-fashioned or poetic way to say 'to capture'. It suggests that the beauty of the subject is being 'brought down' onto the paper or screen. You might hear this in older Bollywood songs or classic literature.
- Comparison Table
- तस्वीर खींचना: Standard, versatile, authentic.
- फोटो लेना: Casual, modern, urban.
- क्लिक करना: Informal, focused on the action of the button.
- चित्र बनाना: Drawing/Painting (Don't confuse with photography!).
क्या आप मेरा एक स्नैप लेंगे? (Will you take a snap of me? - using the English 'snap')
In summary, while 'tasveer kheenchna' will never fail you, being aware of 'photo lena' for friends and 'chitrankan' for art will make your Hindi more nuanced. Always remember that the verb 'kheenchna' is the powerhouse here—it's the 'pulling' of the image that defines the traditional Hindi perspective on photography. Mastering these alternatives ensures you're never at a loss for words, whether you're asking a stranger for a favor or discussing the latest camera technology.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'tasveer' as 'tas-weer' (too much 'w' sound).
- Missing the nasalization in 'kheenchna'.
- Pronouncing 'kh' as a plain 'k'.
- Shortening the long 'ee' sounds in both words.
- Incorrectly stressing the 'na' at the end.
Beispiele nach Niveau
मेरी तस्वीर खींचो।
Take my picture.
Imperative form (informal).
क्या आप तस्वीर खींचेंगे?
Will you take a picture?
Future tense (polite).
मैं तस्वीर खींच रहा हूँ।
I am taking a picture.
Present continuous.
यह एक अच्छी तस्वीर है।
This is a good picture.
Simple descriptive sentence.
तस्वीर मत खींचो।
Don't take a picture.
Negative imperative.
यहाँ तस्वीर खींचना मना है।
Taking pictures is forbidden here.
Infinitive as a noun.
वह तस्वीर खींचती है।
She takes pictures.
Present habitual (feminine).
एक तस्वीर, प्लीज!
One picture, please!
Short conversational phrase.
मैंने कल तुम्हारी तस्वीर खींची।
I took your picture yesterday.
Simple past with 'ne'.
हमें बहुत सारी तस्वीरें खींचनी हैं।
We have to take many pictures.
Obligation with feminine plural agreement.
क्या तुम मेरी तस्वीर खींच सकते हो?
Can you take my picture?
Ability with 'sakna'.
वह अपनी माँ की तस्वीर खींच रहा था।
He was taking a picture of his mother.
Past continuous.
मुझे पुरानी तस्वीरें खींचना पसंद है।
I like taking old-style pictures.
Expressing preference.
चलो, एक साथ तस्वीर खींचते हैं।
Come on, let's take a picture together.
Suggestive 'chalo' + present.
उसने मेरी तस्वीर नहीं खींची।
He didn't take my picture.
Negative past tense.
मेरी तस्वीर अच्छी नहीं आई।
My picture didn't come out well.
Common idiom for bad photos.
अगर आप मुस्कुराएंगे, तो तस्वीर अच्छी आएगी।
If you smile, the picture will come out well.
Conditional sentence.
मैंने उसे तस्वीर खींचते हुए देखा।
I saw him taking a picture.
Participle phrase 'kheenchte hue'.
तस्वीर खींचने से पहले लेंस साफ कर लो।
Clean the lens before taking a picture.
Oblique infinitive with 'se pehle'.
वह बिना पूछे किसी की तस्वीर नहीं खींचता।
He doesn't take anyone's picture without asking.
Habitual with a condition.
क्या आपने कभी चाँद की तस्वीर खींची है?
Have you ever taken a picture of the moon?
Present perfect.
उसे तस्वीरें खींचने का बहुत शौक है।
He is very fond of taking pictures.
Noun + 'ka shauk' construction.
मैं चाहता हूँ कि तुम मेरी एक तस्वीर खींचो।
I want you to take a picture of me.
Subjunctive mood.
तस्वीर खींचते समय हिलना मत।
Don't move while the picture is being taken.
Adverbial use of infinitive.
जैसे ही सूरज डूबा, उसने तस्वीर खींच ली।
As soon as the sun set, he took the picture.
Compound verb 'kheench lena'.
तस्वीर खींचने की कला हर किसी के बस की बात नहीं।
The art of taking pictures is not everyone's cup of tea.
Abstract noun phrase.
उसने अपनी यादों को तस्वीरों में खींच लिया है।
He has captured his memories in pictures.
Metaphorical use.
भीड़ की वजह से मैं तस्वीर नहीं खींच पाया।
I couldn't take a picture because of the crowd.
Using 'paana' for capability.
क्या यह तस्वीर आपके द्वारा खींची गई है?
Was this picture taken by you?
Passive voice.
वह घंटों तक एक ही पक्षी की तस्वीर खींचने का इंतज़ार करता रहा।
He kept waiting for hours to take a picture of the same bird.
Continuative aspect.
तस्वीर खींचने के लिए रोशनी का सही होना ज़रूरी है।
Correct lighting is necessary for taking a picture.
Necessity with infinitive.
उसने चोरी-छिपे उसकी तस्वीर खींच ली।
He took her picture secretly.
Adverbial phrase 'chori-chipe'.
लेखक ने अपने शब्दों से समाज की एक कड़वी तस्वीर खींची है।
The author has drawn a bitter picture of society with his words.
Advanced metaphorical use.
बिना अनुमति के तस्वीर खींचना निजता का उल्लंघन हो सकता है।
Taking pictures without permission can be a violation of privacy.
Formal academic vocabulary.
उसने उस पल की जो तस्वीर खींची, वह आज भी मेरे ज़हन में ताज़ा है।
The picture he captured of that moment is still fresh in my mind.
Relative-correlative clause.
कैमरा केवल एक उपकरण है, असली तस्वीर तो फोटोग्राफर की आँख खींचती है।
The camera is just a tool; the real picture is captured by the photographer's eye.
Philosophical statement.
युद्ध की तस्वीरों ने पूरी दुनिया को झकझोर कर रख दिया।
The pictures of the war shook the entire world.
Impactful verb 'jhakjhorna'.
वह अपनी तस्वीरों के ज़रिए खामोशी को भी आवाज़ देता है।
Through his pictures, he gives a voice even to silence.
Poetic expression.
तस्वीर खींचने की इस तकनीक को समझना थोड़ा पेचीदा है।
Understanding this technique of taking pictures is a bit complicated.
Complex subject phrase.
चाहे कितनी भी तस्वीरें खींच लो, वो अहसास वापस नहीं आता।
No matter how many pictures you take, that feeling doesn't come back.
Concessive clause 'chahe...lo'.
उनकी रचनाओं में मध्यकालीन भारत की सजीव तस्वीर खींची गई है।
A vivid picture of medieval India has been drawn in their works.
High-register formal passive.
तस्वीर खींचने का अर्थ केवल दृश्य को कैद करना नहीं, बल्कि समय को थाम लेना है।
Taking a picture means not just capturing a scene, but halting time itself.
Existential definition.
महान चित्रकारों ने अपनी कूची से जो तस्वीरें खींचीं, वे आज भी अमर हैं।
The pictures great painters drew with their brushes remain immortal today.
Using 'kheenchna' for painting in high literature.
उसकी आँखों ने मेरे हृदय पर एक ऐसी तस्वीर खींची जो कभी मिट नहीं सकती।
Her eyes drew such a picture on my heart that can never be erased.
Intensely poetic/romantic metaphor.
आधुनिक युग में तस्वीर खींचना एक लोकतांत्रिक हथियार बन गया है।
In the modern era, taking pictures has become a democratic weapon.
Sociopolitical commentary.
फोटोग्राफी की बारीकियों को समझना एक साधना के समान है।
Understanding the nuances of photography is akin to spiritual practice.
Simile with 'sadhna'.
इस फिल्म ने गरीबी की जो भयावह तस्वीर खींची है, वह विचलित करने वाली है।
The terrifying picture of poverty this film has drawn is disturbing.
Critique language.
जब शब्द कम पड़ जाते हैं, तब एक तस्वीर ही पूरी कहानी खींच देती है।
When words fall short, a single picture draws the entire story.
Proverbial style.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A photo is a must for this occasion.
इतनी अच्छी पार्टी है, एक तस्वीर तो बनती है!
— The other side of the story/picture.
तुम्हें तस्वीर का दूसरा रुख भी देखना चाहिए।
— The photographer (lit. the one who pulls the picture).
तस्वीर खींचने वाला कहाँ गया?
Redewendungen & Ausdrücke
— The other side of a coin/argument.
फैसला लेने से पहले तस्वीर का दूसरा पहलू देखो।
Formal— To bring something to life or add detail.
उसकी कहानियाँ पुरानी यादों की तस्वीर में रंग भर देती हैं।
Literary— To have an image etched in one's memory.
आज भी उसकी तस्वीर मेरी आँखों में बसी है।
Romantic— To clarify a complicated matter.
मंत्री जी ने बयान देकर सारी तस्वीर साफ कर दी।
Journalistic— To look exceptionally beautiful/still.
वह दुल्हन के जोड़े में तस्वीर की तरह सजी थी।
Descriptive— To make a deep impression on someone's heart.
उसकी सादगी ने मेरे दिल पर एक तस्वीर खींच दी।
Poetic— To lose clarity or memory of something.
वक्त के साथ बचपन की तस्वीर धुंधली हो गई।
Metaphorical— A living embodiment of something.
वह अपने पिता की जीती-जागती तस्वीर है।
Common— To become a mere memory or a silent spectator.
वह बस एक तस्वीर बनकर रह गया है।
Sad— To describe something so well it can be visualized.
उसने मंज़र की ऐसी तस्वीर खींची कि सब दंग रह गए।
LiteraryWortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
Wortherkunft
Tasveer comes from the Arabic 'taswir' (تصوير), meaning 'making a likeness' or 'illustration.' It entered Hindi via Persian. Kheenchna is an Indo-Aryan verb derived from the Sanskrit root 'kṛṣ' (कृष्), which means to pull, drag, or plow.
Ursprüngliche Bedeutung: The combination literally means 'to pull/draw an illustration.'
Tasveer: Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian) -> Hindi. Kheenchna: Indo-European (Sanskrit) -> Hindi.Summary
Mastering 'तस्वीर खींचना' is vital for social fluency in Hindi. Remember that 'tasveer' is feminine, so always say 'Maine tasveer kheenchi' (I took a photo) rather than 'kheencha'. This small detail shows true proficiency.
- Used to say 'take a photo' in Hindi.
- Combines 'Tasveer' (picture) and 'Kheenchna' (to pull).
- Requires 'ne' in the past tense (Maine kheenchi).
- Essential for travel and social interactions in India.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr travel Wörter
आबोहवा
B1Klima oder allgemeine Umweltbedingungen eines Ortes. 'Das Klima in dieser Stadt ist sehr trocken.' (इस शहर की आबोहवा बहुत शुष्क है।)
आगे की ओर
A2Nach vorne; in Richtung der Vorderseite.
आगमन हॉल
B1Die Ankunftshalle ist der Bereich für ankommende Passagiere. Im आगमन हॉल warten Familien oft auf ihre Angehörigen.
आगमन होना
B1Ankommen, ein Ziel erreichen (formeller Kontext). 'Die Ankunft des Gastes wurde angekündigt.'
आगमन कक्ष
B1Die Ankunftshalle in einem Flughafen oder Bahnhof.
आगमन करना
A2Ankommen. Wird in formellen Kontexten verwendet, wie z. B. bei der Ankunft eines Zuges oder eines Ehrengastes.
आगमन समय
A2Arrival time
आगमन द्वार
B1Arrival gate, the gate where a flight arrives.
आगंतुक
B1A person visiting a place or person, especially socially or as a tourist.
आहार ग्रहण करना
B1To consume food, to eat.