At the A1 level, learners focus on the most basic anatomical use of 'dhiraa' (ذراع). You will learn it as part of the human body vocabulary, similar to 'head' or 'leg.' At this stage, you should be able to identify your arm and use it in very simple sentences with possessive pronouns, like 'This is my arm' (هذه ذراعي). You might also encounter it in basic health contexts, such as saying 'My arm hurts' (ذراعي تؤلمني). The focus is on recognition and simple identification in the singular form.
At the A2 level, you begin to use 'dhiraa' in more descriptive contexts. You will learn to use adjectives to describe the arm (e.g., 'long arm,' 'strong arm') and start using the dual form 'dhiraa'aan' (ذراعان) to talk about both arms. You will also encounter the word in more varied environments, such as the gym or a doctor's office, where you might follow simple instructions like 'Raise your arm.' You'll also learn that the word is grammatically feminine, which is a key step in mastering noun-adjective agreement.
By B1, your use of 'dhiraa' expands into more complex sentence structures and practical applications. You will use it to describe mechanical parts, like the arm of a chair or a simple lever. You will also start encountering common phrases and idiomatic expressions, such as 'dhiraa' al-musa'ada' (the arm of help/assistance). Your understanding of the word's plural form 'adhru'' (أذرع) becomes more solid, and you can use it in narratives to describe physical actions in more detail, such as how someone was carrying a heavy load.
At the B2 level, you will encounter 'dhiraa' in metaphorical and technical contexts. You'll understand its use in news reports (e.g., 'the military arm of a group') and in more advanced literature. You can discuss the historical use of the word as a unit of measurement (the cubit) and compare it with modern units. You'll also be comfortable using the word in various registers, from formal medical reports to informal storytelling, and you'll have a firm grasp of all its plural variations and their specific nuances in different dialects.
At the C1 level, you explore the subtle nuances and classical roots of 'dhiraa.' You will study how the word is used in classical Arabic poetry and religious texts, where it often symbolizes power, protection, or hospitality. You will be able to use the word in sophisticated metaphorical ways in your own writing and speaking, such as discussing the 'reach' of an idea or the 'extension' of a policy. You will also be familiar with related technical terms like 'dhira' al-tatweer' (the development arm) in business contexts.
At the C2 level, you have a near-native mastery of 'dhiraa.' You can appreciate the etymological links between the root 'dh-r-'' and other words like 'dharee'a' (pretext). You can use the word in highly specialized fields, such as biomechanics or advanced engineering, with precision. You understand the historical shifts in the word's meaning across different eras of Arabic history and can engage in deep literary analysis of texts where the 'arm' is used as a central motif. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker.

ذراع in 30 Sekunden

  • Dhiraa' means 'arm' in Arabic, referring to the entire upper limb.
  • It is a feminine noun, requiring feminine adjectives (e.g., dhiraa' tawila).
  • It also means 'cubit,' an ancient unit of length based on the forearm.
  • Commonly used metaphorically to mean a branch or 'arm' of an organization.

The Arabic word ذراع (dhiraa') is a fundamental noun in the Arabic language, primarily referring to the human arm. In its most basic anatomical sense, it denotes the entire upper limb from the shoulder to the fingertips, though in specific medical or classical contexts, it might refer more precisely to the forearm. Understanding this word is essential for A2 learners because it appears in everyday conversations ranging from describing physical pain to buying clothes or discussing physical activities. Beyond the physical body, the word carries significant weight in various fields including measurement, mechanics, and metaphorical expressions. Historically, the dhiraa' was a standard unit of length, similar to the English 'cubit,' based on the length of the forearm. This dual identity as both a body part and a measurement tool makes it a fascinating study in linguistic evolution.

Anatomical Reference
In common parlance, if someone says 'my arm hurts,' they use the word ذراعي. It encompasses the biceps, triceps, and forearm areas.

When people use this word, they are often engaging in descriptive tasks. For instance, in a medical setting, a doctor might ask you to lift your arm to check for mobility. In a gym, a trainer might focus on exercises that strengthen the عضلات الذراع (arm muscles). The word is also gendered in a unique way; in many Arabic dialects and classical grammar, ذراع is often treated as feminine, though masculine usage is also documented. This nuances how adjectives are paired with it, such as ذراع طويلة (a long arm).

سندت رأسي على ذراعي ونمت بعمق.

Translation: I rested my head on my arm and slept deeply.

In social contexts, the arm is a symbol of strength and reach. Phrases involving 'long arms' often imply influence or power, much like the English idiom 'the long arm of the law.' If you hear someone talking about a 'mechanical arm' in a factory, they will use ذراع آلية. This shows the word's versatility in modern technology. Furthermore, in the context of traditional crafts, you might hear older generations using it to measure fabric, where one ذراع equals roughly 45 to 58 centimeters, depending on the regional standard. This historical measurement context is vital for understanding older literature or traditional trade practices in the Middle East.

Mechanical Usage
Used to describe levers, crane arms, or any protruding structural component that mimics the function of a human arm.

Finally, the word is used in sports. Whether it is a goalkeeper's reach or a tennis player's swing, the ذراع is central to the description of the action. Learners should practice the dual form ذراعان (two arms) and the plural أذرع (arms) to be fully proficient. The word is not just a label for a body part; it is a gateway to understanding how Arabic speakers conceptualize extension, measurement, and physical agency. From the 'arm of the chair' (ذراع الكرسي) to the 'arm of the scale,' the word is ubiquitous in the physical world.

يحتاج هذا العمل إلى ذراع قوية.

Translation: This work requires a strong arm.

In summary, ذراع is a high-frequency noun that bridges anatomy, history, and modern technology. Its usage is straightforward in basic sentences but opens up to rich metaphorical ground as one advances in the language. Whether you are at the doctor, the gym, or a furniture store, this word will be one of your most useful anatomical terms.

Using ذراع in sentences requires an understanding of basic Arabic syntax, particularly noun-adjective agreement and possessive constructions (Idafa). Since ذراع is commonly treated as feminine, adjectives following it must also be feminine. For example, to say 'a long arm,' you say ذراع طويلة (dhiraa' tawila), not ذراع طويل. This is a common point of confusion for beginners, as the word doesn't end in the typical feminine marker, the taa marbuta. Mastering this agreement is a hallmark of moving from A1 to A2 proficiency.

Possession (Idafa)
To say 'the boy's arm,' you use the construction ذراع الولد. The first word loses its definite article, and the second word takes the genitive case.

In everyday speech, you will often attach possessive pronouns to the word. For example, ذراعي (my arm), ذراعك (your arm), ذراعه (his arm), and ذراعها (her arm). Note that when adding the 'my' suffix (-i), the pronunciation changes slightly to dhiraa'ee. These forms are essential for describing personal experiences, such as 'I hurt my arm' (آلمتني ذراعي) or 'He broke his arm' (كسر ذراعه).

كانت ذراعه في جبيرة لمدة شهر.

Translation: His arm was in a cast for a month.

When discussing actions involving the arm, use verbs like رفع (to raise), مد (to stretch/extend), and ثنى (to bend). For instance, 'Raise your arm' is ارفع ذراعك. These imperatives are common in sports, yoga, or medical exams. In more advanced sentences, you might describe the arm's position relative to the body: 'He put his arm around his friend's shoulder' (وضع ذراعه حول كتف صديقه). This illustrates the word's role in describing physical interaction and spatial orientation.

Prepositional Phrases
Commonly used with بـ (with/by) or على (on). Example: بذراع واحدة (with one arm).

For technical or descriptive writing, you can use ذراع to describe parts of machinery or furniture. 'The arm of the chair is broken' (ذراع الكرسي مكسورة). Notice again the feminine agreement مكسورة. In a scientific context, you might discuss the ذراع الرافعة (lever arm) in physics problems. This versatility allows the word to transition from biological descriptions to abstract mechanical concepts seamlessly. As you practice, try to build sentences that combine the word with different colors or sizes: 'The man with the long arm' (الرجل ذو الذراع الطويلة).

مد الطفل ذراعه ليأخذ الحلوى.

Translation: The child extended his arm to take the candy.

In literary Arabic, ذراع can be used to describe the 'arm' of a galaxy or a river. While these are more advanced uses, they demonstrate the foundational nature of the word. For the A2 learner, focus on the singular and dual forms, possessive attachments, and ensuring feminine adjective agreement. By doing so, you will build a solid foundation for more complex anatomical and metaphorical descriptions in the future.

In the real world, you will encounter the word ذراع in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is the doctor's office or a hospital. If you are getting a blood test, the nurse might say, من فضلك، اكشف عن ذراعك (Please, uncover your arm). In a pharmacy, you might ask for a bandage for your arm (ضمادة للذراع). These practical interactions make the word a vital part of your 'survival' Arabic vocabulary.

Medical Context
Frequent in clinics, hospitals, and pharmacies when discussing injuries, injections, or blood pressure measurements.

Another frequent environment is the gym or sports club. Coaches often give instructions like حرك ذراعيك بسرعة (Move your arms quickly) or حافظ على استقامة ذراعك (Keep your arm straight). If you follow Arabic-speaking fitness influencers on social media, you will constantly hear them talking about 'arm day' or 'bicep curls,' using terms like تمارين الذراع (arm exercises). This context helps you associate the word with movement and physical effort.

قال المدرب: ارفع ذراعك للأعلى.

Translation: The coach said: Raise your arm up.

In the marketplace or 'souq,' especially among older merchants or in textile shops, you might still hear ذراع used as a measurement. While the metric system is official, traditional ways of measuring fabric by the length of the arm persist in certain traditional crafts. A tailor might say, هذا الثوب طوله خمسة أذرع (This garment is five cubits long). Understanding this traditional context adds a layer of cultural depth to your language skills.

News and Media
Used metaphorically in political news to describe the 'military arm' (الذراع العسكري) of an organization.

News broadcasts often use the word in a metaphorical sense. You might hear about the 'humanitarian arm' (الذراع الإنساني) of the United Nations or the 'long arm' of justice reaching a criminal. These figurative uses are common in formal Modern Standard Arabic (MSA) news reports. Additionally, in documentaries about space or technology, you will hear about the 'robotic arm' (الذراع الآلية) of a space station or a manufacturing robot. This shows that the word is as relevant in high-tech discussions as it is in daily life.

تمتلك المنظمة ذراعاً خيرية قوية.

Translation: The organization has a strong charitable arm.

Finally, in literature and poetry, the arm is often a symbol of support or protection. You might read about a hero protecting someone with his arm. In children's stories, characters might 'walk arm in arm' (يمشيان ذراعاً بذراع). By paying attention to these different contexts—from the clinical to the metaphorical—you will begin to see ذراع not just as a word in a textbook, but as a living part of the Arabic language used across all facets of life.

One of the most frequent mistakes learners make with the word ذراع is misidentifying its grammatical gender. As mentioned previously, ذراع is typically treated as a feminine noun in Arabic, even though it does not end in a taa marbuta (ة). Beginners often say ذراع مكسور (masculine) instead of the correct ذراع مكسورة (feminine). This mistake is understandable because many body parts that come in pairs are feminine, but the lack of a visible marker makes it tricky. Remembering this rule is crucial for correct adjective agreement.

Gender Agreement
Mistake: هذا ذراع (masculine). Correct: هذه ذراع (feminine).

Another common error involves the plural forms. Arabic has several ways to form plurals, and ذراع uses a 'broken plural.' The standard plural is أذرع (adhru'), but you might also see ذرعان (dhira'an). Some learners mistakenly try to apply the sound masculine plural ending, creating non-existent words like dhira'oon. It is important to memorize the broken plural أذرع early on to avoid this. Additionally, the dual form ذراعان is often underused by beginners who default to the plural when talking about just two arms.

الخطأ: لي أذرع طويلان. الصواب: لي ذراعان طويلتان.

Explanation: Use the dual for two arms and match the feminine adjective.

Pronunciation can also be a stumbling block. The letter ذ (dhal) is a distinct sound that requires placing the tongue between the teeth. Many learners substitute it with a 'z' (as in ziraa') or a 'd' (as in diraa'). While many dialects do this, in Modern Standard Arabic (MSA), the 'th' sound is essential. Mispronouncing it can sometimes lead to confusion with other words, though context usually saves the day. Practicing the voiced dental fricative will make your Arabic sound much more authentic and clear.

Confusion with 'Hand'
Learners often use يد (hand) when they mean the whole arm, or vice versa. يد is specifically the hand/wrist area.

Finally, learners sometimes struggle with the metaphorical use of the word. In English, we might say 'the arm of a company,' but in Arabic, while ذراع is used metaphorically, the specific collocations might differ. For example, 'arm in arm' is ذراعاً بذراع, but 'to arm someone' (to give weapons) uses a completely different root (سلح). Avoid translating English idioms literally; always check if ذراع is the appropriate word for the figurative meaning you intend to convey. By focusing on gender agreement, correct pluralization, and precise pronunciation, you will avoid the most common pitfalls associated with this word.

الخطأ: ذراعي مكسور. الصواب: ذراعي مكسورة.

Explanation: Adjectives must be feminine for 'arm'.

In conclusion, while ذراع seems like a simple noun, its feminine nature and broken plural require careful attention. Paying heed to these details will significantly improve your grammatical accuracy and help you sound more like a native speaker.

While ذراع is the standard word for 'arm,' there are several related terms that learners should know to describe the upper limb more precisely. The most common related word is يد (yad), which means 'hand.' In many casual contexts, people might use يد to refer to the entire arm, but in formal or medical Arabic, the distinction is clear: ذراع is the arm, and يد is the hand. Another important term is كتف (katif), meaning 'shoulder,' which is the starting point of the arm.

Anatomical Breakdown
  • عضد ('Adud): The upper arm (humerus area).
  • ساعد (Saa'id): The forearm.
  • مرفق (Mirfaq): The elbow.

For more specific descriptions, you might use ساعد (saa'id) for the forearm—the part between the elbow and the wrist. In classical Arabic literature, ساعد is often used to symbolize strength and assistance (hence the word مساعدة or 'help' comes from the same root). Then there is عضد ('adud), which refers to the upper arm. You might hear the expression هو عضدي الأيمن (He is my right-hand man, literally 'my right upper arm'), signifying a primary supporter.

أصيب اللاعب في ساعده الأيسر.

Translation: The player was injured in his left forearm.

When comparing ذراع to mechanical terms, you might encounter قضيب (qadeeb) or رافعة (raafi'a). A قضيب is a rod or bar, which might function as an arm in a machine but lacks the jointed implication of ذراع. A رافعة is a lever or crane, where the ذراع is just one component of the whole machine. Choosing the right word depends on whether you are emphasizing the biological limb or the mechanical function.

Comparison Table
WordMeaningFocus
ذراعArmGeneral/Whole limb
ساعدForearmElbow to wrist
عضدUpper ArmShoulder to elbow

In metaphorical contexts, if you want to say someone is powerful, you might use بأس (might) or قوة (strength). While ذراع can imply power (as in 'the long arm'), سلطة (authority) is the more direct word for political or legal power. If you are talking about reaching out to someone, تواصل (communication) or اتصال (contact) might be better alternatives depending on the nuance. However, for physical reach, مدى (range/extent) is often used alongside ذراع.

استخدم المهندس ذراعاً هيدروليكية.

Translation: The engineer used a hydraulic arm.

Understanding these synonyms and alternatives allows you to be more precise in your Arabic. While ذراع is a fantastic 'catch-all' word for the arm, knowing when to use ساعد or عضد will elevate your speaking and writing from a basic level to a more nuanced, professional, or descriptive one. Always consider the context—whether medical, mechanical, or metaphorical—before choosing your term.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'dhiraa' was one of the earliest units of measurement in history, and its length varied significantly between different Islamic caliphates and regions.

Aussprachehilfe

UK /ðɪˈrɑː/
US /ðɪˈrɑ/
The stress is on the second syllable: dhi-RAA'.
Reimt sich auf
قاع (qaa') باع (baa') شجاع (shujaa') متاع (mataa') صراع (siraa') وداع (wadaa') قطاع (qitaa') ارتفاع (irtifaa')
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'dh' (ذ) as 'z' (ز).
  • Pronouncing 'dh' (ذ) as 'd' (د).
  • Shortening the final long 'aa' vowel.
  • Treating the word as masculine in grammar.
  • Confusing the plural 'adhru'' with other patterns.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize, but the 'dh' (ذ) can be confused with other letters.

Schreiben 3/5

Requires remembering the feminine agreement despite no feminine marker.

Sprechen 3/5

The 'dh' sound is difficult for some English speakers.

Hören 2/5

Distinct sound, but can be slurred in dialects.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

يد (hand) جسم (body) طويل (long) كسر (to break) ألم (pain)

Als Nächstes lernen

كتف (shoulder) مرفق (elbow) ساعد (forearm) عضلة (muscle) عظم (bone)

Fortgeschritten

تذرع (to use as pretext) ذريعة (pretext) باع (reach/span) شبر (span of hand)

Wichtige Grammatik

Feminine Body Parts

Words for body parts in pairs (like ذراع, يد, عين) are usually feminine.

Broken Plural Pattern

ذراع becomes أذرع (af'ul pattern).

Dual Formation

Add -aan (ذراعان) for nominative dual.

Possessive Suffixes

ذراعي (my arm), ذراعك (your arm).

Adjective Agreement

ذراع طويلة (feminine adjective for feminine noun).

Beispiele nach Niveau

1

هذه ذراعي.

This is my arm.

Uses the feminine demonstrative 'hadhihi' because 'dhiraa' is feminine.

2

عندي ذراعان.

I have two arms.

Uses the dual ending '-aan'.

3

ذراعي تؤلمني.

My arm hurts me.

The verb 'tu'limu' is feminine to match 'dhiraa'.

4

ارفع ذراعك.

Raise your arm.

Imperative verb for a male subject.

5

الذراع طويلة.

The arm is long.

Feminine adjective agreement.

6

أين ذراعك؟

Where is your arm?

Simple question with possessive suffix.

7

هذا قميص بذراع قصيرة.

This is a short-sleeved shirt (literally: with a short arm).

Uses 'bi-' meaning 'with'.

8

لمس الطبيب ذراعي.

The doctor touched my arm.

Past tense verb.

1

كسر الولد ذراعه أثناء اللعب.

The boy broke his arm while playing.

Possessive suffix '-hu' (his).

2

يجب أن تمرن عضلات ذراعك.

You must exercise your arm muscles.

Idafa construction: 'adhalat dhiraa'ika'.

3

وضعت الساعة على ذراعي اليسرى.

I put the watch on my left arm.

Adjective 'al-yusra' (left) is feminine.

4

ذراع الكرسي مكسورة.

The arm of the chair is broken.

Metaphorical use for furniture.

5

هل يمكنك مد ذراعك؟

Can you stretch your arm?

Modal verb 'yumkinuka' followed by 'mad'.

6

للبطريق ذراعان قصيرتان.

The penguin has two short arms (flippers).

Dual feminine agreement.

7

استخدم ذراعك لفتح الباب.

Use your arm to open the door.

Imperative 'istakhdim'.

8

لبست سواراً في ذراعي.

I wore a bracelet on my arm.

Preposition 'fee' (in/on).

1

تحرك ذراع الرافعة ببطء شديد.

The crane's arm moves very slowly.

Mechanical usage of 'dhiraa'.

2

كان يحمل الطفل بين ذراعيه.

He was carrying the child between his arms.

Dual form in the genitive/accusative case '-ayni'.

3

طول هذه الطاولة متر وذراع.

The length of this table is a meter and a cubit.

Historical unit of measurement.

4

مد لي ذراع العون في وقت الشدة.

He extended a helping hand (arm) to me in time of distress.

Idiomatic expression 'dhiraa' al-'awn'.

5

تتميز هذه الحشرة بأذرع طويلة.

This insect is characterized by long arms/limbs.

Plural form 'adhru''.

6

ارتدى قميصاً بأذرع طويلة للحماية من الشمس.

He wore a long-sleeved shirt for sun protection.

Plural used for sleeves.

7

تعمل الذراع الآلية بدقة عالية.

The robotic arm works with high precision.

Technical term 'al-dhiraa' al-aliyya'.

8

تشابكت أذرع المتظاهرين في الشارع.

The protesters' arms were interlocked in the street.

Plural possessive construction.

1

تعتبر هذه الجمعية الذراع الإنساني للمنظمة.

This association is considered the humanitarian arm of the organization.

Metaphorical organizational use.

2

طالت ذراع العدالة المجرم الهارب.

The arm of justice reached the fleeing criminal.

Personification of justice.

3

يبلغ طول الذراع المعمارية القديمة حوالي ٥٠ سم.

The length of the ancient architectural cubit is about 50 cm.

Historical/Scientific context.

4

استند بظهره على ذراع الأريكة.

He leaned his back against the arm of the sofa.

Furniture terminology.

5

تتحرك المجرة في أذرع لولبية ضخمة.

The galaxy moves in huge spiral arms.

Astronomical usage.

6

كانت قوته تكمن في ذراعه اليمنى.

His strength lay in his right arm.

Symbolic use of the arm for power.

7

حاول التملص من ذراع القانون.

He tried to evade the arm of the law.

Abstract metaphorical usage.

8

تستخدم الرافعة ذراعاً تلسكوبية للوصول للمرتفعات.

The crane uses a telescopic arm to reach heights.

Compound technical term.

1

في الأدب الجاهلي، كانت الذراع رمزاً للنجدة.

In Pre-Islamic literature, the arm was a symbol of providing aid.

Literary/Historical analysis.

2

تذرع بحجج واهية ليهرب من المسؤولية.

He used flimsy excuses as a pretext to escape responsibility.

Verb 'tadharra'a' derived from the same root.

3

إن ذراع الحكومة تطول كل من يخالف القانون.

The government's arm reaches everyone who breaks the law.

Political metaphor.

4

وصف الشاعر ذراعي محبوبته بأغصان البان.

The poet described his beloved's arms as willow branches.

Classical poetic imagery.

5

يتم قياس عزم الدوران بضرب القوة في طول ذراعها.

Torque is measured by multiplying force by the length of its arm.

Scientific/Engineering definition.

6

كان يذرع الغرفة جيئة وذهاباً من القلق.

He was pacing the room back and forth out of anxiety (literally: measuring it with his steps/arms).

Idiomatic verb 'yadhru''.

7

تعتبر القوات الجوية الذراع الطولى للدفاع الوطني.

The Air Force is considered the long arm of national defense.

Military metaphor using the elative 'tulya'.

8

لا تلوِ ذراعي لأوافق على شروطك.

Don't twist my arm to make me agree to your terms.

Idiomatic expression for coercion.

1

تجلت قدرة الخالق في تشريح الذراع البشرية.

The Creator's power is manifested in the anatomy of the human arm.

Philosophical/Scientific register.

2

إن هذه السياسة هي الذراع التنفيذية لرؤية الدولة.

This policy is the executive arm of the state's vision.

High-level administrative metaphor.

3

استخدم الكاتب استعارة الذراع لبيان مدى التوسع الاستعماري.

The writer used the arm metaphor to show the extent of colonial expansion.

Literary criticism terminology.

4

تتطلب الجراحة المجهرية في الذراع دقة متناهية.

Microsurgery in the arm requires extreme precision.

Specialized medical register.

5

كانت الذراع في المقاييس القديمة تختلف من مصر إلى بابل.

The cubit in ancient measures varied from Egypt to Babylon.

Historical/Archaeological context.

6

يمثل هذا المشروع الذراع الاستثمارية للشركة القابضة.

This project represents the investment arm of the holding company.

Corporate/Financial register.

7

في الفلسفة، الذراع هي أداة العقل لتحويل الفكر إلى مادة.

In philosophy, the arm is the mind's tool for transforming thought into matter.

Abstract philosophical discourse.

8

لقد ضاقت به الذراع ولم يجد حلاً لمعضلته.

He was at his wit's end and found no solution to his dilemma (classical idiom).

Classical Arabic idiom 'daaqat bihi al-dhiraa''.

Häufige Kollokationen

ذراع طويلة
ذراع آلي
ذراع العون
عضلات الذراع
كسر في الذراع
ذراع الكرسي
طول الذراع
بين ذراعيه
ذراع عسكري
سوار الذراع

Häufige Phrasen

ذراعاً بذراع

— Walking together with arms linked, signifying unity.

مشى الصديقان ذراعاً بذراع.

مد ذراع العون

— To offer help or assistance to someone.

يجب أن نمد ذراع العون للفقراء.

ذراع الرافعة

— The lever arm in physics or a crane's arm.

ذراع الرافعة ترفع الأحمال.

بذراع واحدة

— Doing something using only one arm.

رفع الثقل بذراع واحدة.

ذراع مفتوحة

— Welcoming someone warmly (less common than 'open heart' but used).

استقبله بذراعين مفتوحتين.

طول الذراع

— Arm's length, used for physical distance.

أبقه على مسافة طول الذراع.

ذراع مكسورة

— A broken arm, very common in medical contexts.

عنده ذراع مكسورة.

لي ذراع

— To coerce someone (twisting their arm).

حاول لي ذراعي لأوافق.

ذراع الأريكة

— The armrest of a sofa.

جلس على ذراع الأريكة.

أذرع المجرة

— The spiral arms of a galaxy.

نحن نعيش في أحد أذرع المجرة.

Wird oft verwechselt mit

ذراع vs درع

Means 'shield' or 'armor.' Sounds similar but starts with 'd' (د) and has a different vowel.

ذراع vs زرع

Means 'to plant' or 'crops.' Starts with 'z' (ز).

ذراع vs ذرة

Means 'corn' or 'atom.' Also starts with 'dh' (ذ).

Redewendungen & Ausdrücke

"ضاقت به الذراع"

— To be at one's wit's end or unable to cope.

ضاقت به الذراع في هذه المشكلة.

Classical/Literary
"ذراع العدالة الطويلة"

— The far-reaching power of the law.

ستنالك ذراع العدالة الطويلة.

Formal/Journalistic
"لي ذراع"

— To pressure or blackmail someone into doing something.

هذا نوع من لي الذراع.

Informal/Neutral
"هو عضدي وذراعي"

— He is my main support and helper.

أخي هو عضدي وذراعي.

Literary
"مد ذراعه على قدر كسائه"

— To live within one's means (similar to 'cut your coat...').

عليك أن تمد ذراعك على قدر كسائك.

Proverbial
"ذراع اليمنى"

— Right-hand man (though 'yad' is more common, 'dhiraa' is used).

هو ذراعي اليمنى في العمل.

Neutral
"بأذرع مفتوحة"

— With open arms (enthusiastically).

استقبلناهم بأذرع مفتوحة.

Neutral
"ما وراء الذراع"

— Something beyond reach or control.

هذا الأمر ما وراء الذراع.

Rare/Literary
"ذراع الحكومة"

— The reach or influence of the state.

ذراع الحكومة تصل إلى كل مكان.

Political
"فتل ذراعه"

— To overpower someone physically or mentally.

استطاع فتل ذراعه في النقاش.

Informal

Leicht verwechselbar

ذراع vs يد

Both refer to the upper limb.

Yad is the hand/wrist; Dhiraa' is the whole arm or cubit.

أمسك يدي (Hold my hand) vs ارفع ذراعك (Raise your arm).

ذراع vs ساعد

Both mean part of the arm.

Saa'id is specifically the forearm (elbow to wrist).

لبس سواراً في ساعده.

ذراع vs عضد

Both mean part of the arm.

Adud is specifically the upper arm (shoulder to elbow).

عضد الرجل قوي.

ذراع vs باع

Both are units of measurement based on the body.

Baa' is the span of outstretched arms; Dhiraa' is the length of one forearm.

له باع طويل في العلم.

ذراع vs جناح

Used for 'wings' or 'arms' of buildings.

Janah is for wings of birds or buildings; Dhiraa' is for mechanical or anatomical arms.

جناح الطائرة vs ذراع الرافعة.

Satzmuster

A1

هذه ذراع + [adjective]

هذه ذراع قوية.

A2

عندي ألم في + [possessive]

عندي ألم في ذراعي.

B1

استخدم + [noun] + لـ + [verb]

استخدم ذراعك لرفع الصندوق.

B2

تعتبر [organization] الذراع الـ + [adjective]

تعتبر هذه اللجنة الذراع التنفيذية.

C1

مد [person] ذراع العون لـ [person]

مد الجار ذراع العون لجاره.

C2

ضاقت بـ [person] الذراع من [situation]

ضاقت بالرجل الذراع من كثرة الديون.

A2

ارفع + [possessive] + للأعلى

ارفع ذراعيك للأعلى.

B1

طول الـ + [noun] + هو [number] أذرع

طول القماش عشرة أذرع.

Wortfamilie

Substantive

تذرع (pretext)
ذريعة (excuse/means)
مذراع (measuring tool)

Verben

ذرع (to measure/to pace)
تذرع (to use as a pretext)
أذرع (to move the arms)

Adjektive

ذراعي (brachial/related to the arm)

Verwandt

يد (hand)
ساعد (forearm)
عضد (upper arm)
مرفق (elbow)
كتف (shoulder)

So verwendest du es

frequency

High (Top 1000 words in MSA)

Häufige Fehler
  • ذراع طويل ذراع طويلة

    The word is feminine, so the adjective must be feminine.

  • ذراعي مكسور ذراعي مكسورة

    The predicate adjective must match the feminine gender of 'arm'.

  • أذرعون أذرع

    The plural is broken (adhru'), not a sound masculine plural.

  • هذا ذراع هذه ذراع

    Use the feminine demonstrative pronoun.

  • ذراعين طويلتان ذراعان طويلتان

    Use the nominative dual '-aan' when the word is the subject.

Tipps

Gender Check

Always treat 'dhiraa' as feminine. Use 'hadhihi' (this) and 'tawila' (long) with it. This is a common test in Arabic grammar exams.

The 'Dh' Sound

Ensure your tongue is between your teeth for the 'ذ'. If you say it like a 'z', it sounds like 'ziraa' which is not a word, or 'zar'a' (to plant).

Dual vs Plural

If you have two arms (which most do), use 'dhira'aan'. Only use 'adhru'' if you are talking about three or more, or arms in a general sense.

Mechanical Arms

When translating 'robotic arm', always use 'dhiraa' (ذراع آلية). It sounds more natural than using 'yad' (hand).

The Cubit Connection

Link 'dhiraa' to the English 'cubit' in your mind. Both started as the length of an arm and are now used for the body part.

Metaphors

Don't be afraid to use 'dhiraa' metaphorically in formal essays to describe a 'branch' of a government or company; it sounds very professional.

Dialect Variations

In Egyptian Arabic, you might hear 'diraa' with a 'd' sound. Be prepared to recognize both 'dh' and 'd' depending on the speaker.

Broken Plurals

Memorize 'adhru'' (أذرع). Broken plurals are essential for reaching B1/B2 levels in Arabic.

Precision

If you are at a doctor, use 'dhiraa' for the whole arm, but 'mirfaq' for the elbow to be even more precise.

Measurement

In old markets, you might see people measuring with their arms. This is the living history of the word 'dhiraa'.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'DR' (Doctor) checking your 'aa' (arm) - Dhi-raa'.

Visuelle Assoziation

Visualize a long measuring stick shaped like an arm to remember both meanings: arm and cubit.

Word Web

Body Strength Length Measure Lever Support Branch Forearm

Herausforderung

Try to name five things in your room that have an 'arm' (chairs, lamps, etc.) using the word ذراع.

Wortherkunft

From the Proto-Semitic root *ḏ-r-'. The root is related to the idea of spreading out or extending.

Ursprüngliche Bedeutung: The length of the forearm, used as a primary tool for reaching and measuring.

Semitic / Afroasiatic

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be mindful that physical contact (touching the arm) varies by gender and culture.

The English 'cubit' is the direct equivalent of the historical measurement meaning of 'dhiraa'.

Used in the Quran to describe lengths. Common in the 'Mu'allaqat' (Pre-Islamic poems). Found in modern political speeches regarding 'state arms'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Medical

  • ذراعي مكسورة
  • ألم في الذراع
  • ارفع ذراعك
  • اكشف عن الذراع

Gym

  • تمارين الذراع
  • عضلات الذراع
  • ثني الذراع
  • مد الذراع

Furniture

  • ذراع الكرسي
  • ذراع الأريكة
  • مسند الذراع
  • كسر في ذراع الطاولة

History/Trade

  • طول الذراع
  • خمسة أذرع
  • قياس بالذراع
  • الذراع الهاشمي

Politics/News

  • الذراع العسكري
  • الذراع الإنساني
  • ذراع القانون
  • طالت ذراع العدالة

Gesprächseinstiege

"هل سبق لك أن كسرت ذراعك؟ (Have you ever broken your arm?)"

"ما هي أفضل التمارين لعضلات الذراع؟ (What are the best exercises for arm muscles?)"

"هل تستطيع الوصول إلى ذلك الرف بذراعك؟ (Can you reach that shelf with your arm?)"

"لماذا تضع هذه الرباط على ذراعك؟ (Why are you putting this bandage on your arm?)"

"هل تعرف كم يبلغ طول 'الذراع' في المقاييس القديمة؟ (Do you know how long a 'cubit' is in ancient measures?)"

Tagebuch-Impulse

صف شعورك عندما أصبت في ذراعك أو رأيت شخصاً مصاباً. (Describe how you felt when you injured your arm or saw someone injured.)

اكتب عن أهمية 'ذراع العون' في مجتمعك. (Write about the importance of a 'helping hand' in your community.)

تخيل لو كان للإنسان أربع أذرع، كيف ستتغير حياتنا؟ (Imagine if humans had four arms, how would our lives change?)

ناقش الفرق بين القوة البدنية (الذراع) والقوة العقلية. (Discuss the difference between physical strength and mental strength.)

صف آلة تستخدم ذراعاً ميكانيكية وكيف تعمل. (Describe a machine that uses a mechanical arm and how it works.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

In Arabic, 'dhiraa' is primarily feminine. This means you should use feminine adjectives and verbs with it, such as 'dhiraa' tawila' (a long arm) or 'dhiraa'i tu'limuni' (my arm hurts me). While some classical sources allow for masculine usage, feminine is the standard in Modern Standard Arabic.

The most common plural is 'adhru'' (أذرع), which is a broken plural. Another plural form is 'dhira'an' (ذرعان), but 'adhru'' is more frequent in formal writing and Modern Standard Arabic.

'Dhiraa' specifically means 'arm.' The word for 'hand' is 'yad' (يد). However, in many Arabic dialects, 'yad' is used loosely to refer to the entire limb, but in formal contexts, you should use 'dhiraa' for the arm.

Historically, the 'dhiraa' (cubit) varied by region, ranging from about 45 cm to 58 cm. It was based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It is no longer an official unit but appears in historical and religious texts.

Yes, 'dhiraa' is the correct word for the armrest of a chair or sofa (ذراع الكرسي). It is also used for mechanical arms on robots or cranes.

Many body parts that come in pairs (eyes, hands, legs, arms) are feminine in Arabic by convention, even if they don't have the feminine 'ة' ending. This is a common feature of the language.

'Dhiraa' is the general term for the arm. 'Saa'id' is a more specific anatomical term for the forearm (the part between the elbow and the wrist).

The phrase is 'dhira'an bi-dhira'' (ذراعاً بذراع). It is used to describe two people walking together with their arms linked.

Yes, it is often used metaphorically to describe a branch of an organization, such as 'al-dhiraa' al-askari' (the military arm) or 'al-dhiraa' al-i'lami' (the media arm).

It translates to 'the arm of assistance' or 'helping hand.' It is a common formal expression used when offering help.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'This is my arm' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have two long arms' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The boy broke his arm' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The robotic arm is precise' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He extended a helping hand to me' using 'ذراع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Raise your arm' (to a male).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The arm of the chair is broken' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I feel pain in my left arm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The organization has a charitable arm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He was pacing the room from anxiety'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Where is your arm?' (to a female).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He has strong arm muscles'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The crane arm is very long'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The arm of justice is long'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Don't twist my arm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This is a short arm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I put the watch on my arm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The table is two cubits long'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The spiral arms of the galaxy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He used an excuse to leave'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is my arm' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have two arms'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My arm hurts'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Raise your arms'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The chair arm is broken'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Give me a helping hand'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The robotic arm is fast'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The military arm of the group'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He was pacing the room'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't twist my arm'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Long arm'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Right arm'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Ten cubits'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The arm of justice'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He used an excuse'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where is the arm?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'His arm is in a cast'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Spiral arms'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Executive arm'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is at his wit's end'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراعي'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراعان'. How many arms?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'أذرع'. Is this singular or plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراع آلية'. What kind of arm is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراع العون'. What is being offered?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ارفع ذراعك'. What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراع مكسورة'. What is the condition?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراع الكرسي'. What object is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراع العدالة'. What is the topic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'يذرع'. What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هذه ذراع'. Is it masculine or feminine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'ذراعك اليمنى'. Which arm?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'خمسة أذرع'. What is this used for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'الذراع التنفيذية'. What context is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'لي الذراع'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!