The verb 'yakrahu' is the standard way to express hatred or strong dislike in Arabic.
Wort in 30 Sekunden
- Expresses strong dislike or aversion toward something.
- Used to describe personal feelings or preferences.
- Essential verb for daily Arabic communication.
نظرة عامة
يُعد الفعل 'يكره' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية للتعبير عن المشاعر السلبية. هو فعل مضارع يعبر عن حالة شعورية داخلية تجاه كائن أو فكرة. 2) أنماط الاستخدام: يأتي الفعل 'يكره' غالباً متعدياً، أي يحتاج إلى مفعول به، مثل 'أنا أكره الكذب'. يمكن أيضاً أن يتبعه فعل آخر في المصدر، مثل 'أنا أكره الاستيقاظ مبكراً'. 3) السياقات الشائعة: يُستخدم في الحياة اليومية للتعبير عن الأذواق الشخصية، مثل 'أكره الطعام البارد'، أو للتعبير عن مواقف أخلاقية أو اجتماعية، مثل 'أكره الظلم'. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: يختلف 'يكره' عن 'يمقت'؛ حيث أن 'يمقت' تعني كرهاً شديداً جداً ومقترناً بالبغض، بينما 'يكره' هو المصطلح العام والأكثر شيوعاً. كما يختلف عن 'يشمئز' الذي يعبر عن نفور جسدي أو حسي، في حين أن 'يكره' شعور نفسي وعقلي.
Beispiele
أنا أكره الاستيقاظ مبكراً.
everydayI hate waking up early.
يكره الناس الظلم.
formalPeople hate injustice.
لا أكره أحداً.
informalI do not hate anyone.
يكره الطالب الفشل في دراسته.
academicThe student hates failing in his studies.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
أكره ذلك
I hate that
لا أكرهه
I do not hate him/it
يكرهه الجميع
Everyone hates it/him
Wird oft verwechselt mit
Means to loathe or detest with extreme intensity. It is much stronger than 'yakrahu' and is rarely used in daily conversation.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb is used in both formal and informal registers. It is the most common way to express dislike. Avoid using it excessively to maintain a positive tone in conversation.
Häufige Fehler
Learners often use it to express mild dislike, but it is actually quite strong. Using it for minor annoyances might sound overly dramatic. Always match the intensity of the word with the situation.
Tips
Use it for personal preferences
You can use this verb to talk about things you do not like, such as food or habits. It is a very direct way to communicate your feelings.
Avoid using it for people
Be careful when using this word for people, as it can sound very harsh and aggressive in Arabic culture.
Cultural nuance of strong emotions
In many Arab cultures, people prefer to use softer language when discussing dislikes, so consider the context before speaking.
Wortherkunft
The word comes from the Semitic root K-R-H, which relates to everything that is disagreeable or unpleasant. It has been used in Arabic since pre-Islamic times to denote aversion.
Kultureller Kontext
In Arab culture, social harmony is valued, so expressing hatred directly can be seen as socially inappropriate. People often use softer phrases like 'لا أحبه كثيراً' (I don't like it much) instead of 'أكرهه'.
Merkhilfe
Think of the sound 'K-R-H' as a harsh sound that matches the feeling of dislike. Remember that 'K-R-H' is the root for 'Karaha' (hatred).
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenنعم، يمكن استخدامه للتعبير عن عدم حب شخص معين، ولكن يُفضل استخدامه بحذر لأنه يحمل دلالة قوية جداً.
عكس كلمة 'يكره' هو 'يحب'، وهو الفعل الأساسي للتعبير عن المودة والقبول.
نعم، الفعل يتصرف حسب الضمير، مثل: أنا أكره، أنت تكره، هو يكره، هي تكره.
الفعل محايد ويستخدم في جميع السياقات الرسمية وغير الرسمية بشكل طبيعي.
Teste dich selbst
أنا ___ الكذب في حياتي.
السياق يشير إلى شعور سلبي تجاه الكذب.
ماذا يعني 'يكره'؟
الفعل يعبر عن عدم الحب أو النفور.
البرد / أكره / أنا
الجملة العربية تبدأ بالمبتدأ ثم الفعل ثم المفعول به.
Ergebnis: /3
Summary
The verb 'yakrahu' is the standard way to express hatred or strong dislike in Arabic.
- Expresses strong dislike or aversion toward something.
- Used to describe personal feelings or preferences.
- Essential verb for daily Arabic communication.
Use it for personal preferences
You can use this verb to talk about things you do not like, such as food or habits. It is a very direct way to communicate your feelings.
Avoid using it for people
Be careful when using this word for people, as it can sound very harsh and aggressive in Arabic culture.
Cultural nuance of strong emotions
In many Arab cultures, people prefer to use softer language when discussing dislikes, so consider the context before speaking.
Beispiele
4 von 4أنا أكره الاستيقاظ مبكراً.
I hate waking up early.
يكره الناس الظلم.
People hate injustice.
لا أكره أحداً.
I do not hate anyone.
يكره الطالب الفشل في دراسته.
The student hates failing in his studies.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.