B1 verb 3 Min. Lesezeit

يكتسي

yaktasi

Alright, let's break down 'يكتسي' (yaktasī) and look at some similar words. This is important for using the right word at the right time.

§ يكتسي (yaktasī) - To Dress, To Cover Oneself

Definition
To dress, cover oneself, to put on clothes, to be clothed. It often implies a more complete or natural covering, or a covering of a surface.

'يكتسي' is generally used when someone puts on clothes or when something becomes covered by a layer. It can be literal or slightly metaphorical when talking about landscapes, for example.

الطفل يكتسي ملابسه الجديدة.

The child dresses himself in his new clothes. (He puts on his new clothes.)

الجبل يكتسي بالثلوج في الشتاء.

The mountain is covered with snow in winter. (It gets a covering of snow.)

§ Similar Words and When to Use Them

Here are some other words related to dressing or covering, and how they differ from 'يكتسي':

  • ارتدى (irtadā) - To wear, to put on (clothes)

This is probably the most common and direct translation for 'to wear' or 'to put on' clothes. It focuses purely on the act of putting on garments.

Definition
To wear, to put on (clothes).

هي ارتدت فستانًا جميلًا.

She wore a beautiful dress. (She put on a beautiful dress.)

  • لبس (labisa) - To wear, to dress

'لبس' is very similar to 'ارتدى' and is also widely used for wearing clothes. Sometimes it can also mean to get dressed in a general sense.

Definition
To wear, to dress.

هل لبست معطفك؟

Did you put on your coat? (Did you wear your coat?)

  • تغطى (taghaṭṭā) - To cover oneself, to be covered

This word directly means 'to cover oneself' or 'to be covered.' It's less about dressing and more about an act of obscuring or protecting with a covering.

Definition
To cover oneself, to be covered (e.g., with a blanket, dust).

الصحن تغطى بالغبار.

The plate got covered with dust. (It was covered by dust.)

§ When to Use 'يكتسي'

Use 'يكتسي' when:

  • You want to say someone is dressing themselves, perhaps with a slightly more formal or complete nuance than just 'لبس' or 'ارتدى'.
  • You're describing something being covered by a layer, like a landscape by snow, trees by leaves, or a wall by paint. It has a sense of a surface acquiring a new 'covering' or 'clothing'.

Think of 'يكتسي' as giving something a 'garment,' whether that garment is actual clothing or a layer of snow. It's a versatile word that bridges the gap between simply wearing clothes and broadly covering a surface.

Beispiele nach Niveau

1

يكتسي الطفل ثياباً جديدة.

The child dresses in new clothes.

Here, 'يكتسي' is used in its basic meaning of 'to dress' or 'to wear'.

2

يكتسي الجبل بالثلوج في الشتاء.

The mountain covers itself with snow in winter.

'يكتسي' can also mean 'to be covered' by something, like snow.

3

تكتسي الأشجار أوراقاً خضراء في الربيع.

The trees get covered with green leaves in spring.

Notice the feminine form 'تكتسي' for 'الأشجار' (trees).

4

يكتسي وجهها ابتسامة جميلة.

Her face is covered with a beautiful smile.

This is a more figurative use, meaning 'her face is adorned with a smile'.

5

يكتسي المنزل باللون الأبيض.

The house is painted/covered in white.

'يكتسي' can mean 'to take on a color' or 'to be covered in a color'.

6

يكتسي الطالب زي المدرسة.

The student wears the school uniform.

Similar to the first example, referring to wearing clothes.

7

تكتسي السماء بالغيوم قبل المطر.

The sky gets covered with clouds before rain.

Another example of 'to be covered by' for a non-human subject.

8

يكتسي الكلب فروًا سميكًا.

The dog has thick fur.

Here, 'يكتسي' implies 'to be covered with' or 'to possess' a covering like fur.

Tipps

Basic Meaning of يكتسي

The verb "يكتسي" (yaktasī) literally means to dress or to cover oneself. Think of it as putting on clothes or a covering.

Using يكتسي for Clothing

You can use "يكتسي" when talking about someone putting on clothes. For example: هو يكتسي ملابسه الجديدة. (He dresses himself in his new clothes.)

Using يكتسي for Covering

It's also used for things that get covered. For instance: يكتسي الجبل بالثلوج. (The mountain is covered with snow.)

Pronunciation Practice

Practice saying "يكتسي" (yaktasī). Pay attention to the "ya" sound at the beginning and the long "ī" sound at the end. The "t" and "s" are also distinct.

Past Tense of يكتسي

The past tense of "يكتسي" is "اكتسى" (iktasā). For example: اكتسى الطفل ثياب العيد. (The child dressed himself in Eid clothes.)

Future Tense of يكتسي

To form the future tense, you add "سـ" (sa-) or "سوف" (sawfa) before the present tense: سيكتسي (sayaktasī - he will dress). سوف يكتسي (sawfa yaktasī - he will dress).

Conjugation for Female

For a female, the present tense is "تكتسي" (taktasī). For example: هي تكتسي فستانها. (She dresses herself in her dress.)

Plural Usage of يكتسي

For a group of people, you would use "يكتسون" (yaktasūn). Example: الأولاد يكتسون ملابس المدرسة. (The boys dress themselves in school clothes.)

Figurative Use of يكتسي

"يكتسي" can also be used figuratively, meaning to be adorned or characterized by something. For example: يكتسي وجهه بابتسامة. (His face is adorned with a smile.)

Distinction from يلبس (to wear)

While similar, "يكتسي" (to dress/cover oneself) implies the act of putting on, whereas "يلبس" (yalbas) generally means to wear something that is already on. So, you 'dress yourself' (يكتسي) and then 'wear' (يلبس) the clothes.

Teste dich selbst 18 Fragen

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يكتسي الطفل ملابسه الجديدة

This sentence means 'The child dresses in his new clothes.' We start with the verb, then the subject, and then the object.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تكتسي الأرض بالثلوج في الشتاء

This sentence means 'The ground covers itself with snow in winter.' The verb 'taktasi' is used for 'the ground' (feminine).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يكتسي الجبل بالضباب صباحًا

This sentence means 'The mountain covers itself with fog in the morning.' 'Yaktasi' is used for 'the mountain' (masculine).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يكتسي المسجد القديم ثوباً جديداً كل عام.

This sentence describes the old mosque dressing in new attire each year, often metaphorically for renovation or special decorations.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يكتسي الليل سواداً حالكاً بعد غروب الشمس.

This sentence uses 'يكتسي' metaphorically to describe the night covering itself with deep darkness after sunset.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يكتسي الجبل بغطاء أبيض جميل في الشتاء.

This sentence uses 'يكتسي' to describe the mountain being covered with a beautiful white blanket in winter, referring to snow.

multiple choice C2

ماذا يفعل الشجر في الربيع عندما يظهر الورد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يكتسي

في الربيع، الشجر يتغطى بالورد، أي 'يكتسي'.

multiple choice C2

إذا كان الجو بارداً جداً، فماذا يجب أن تفعل لكي تحمي نفسك؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تكتسي بملابس دافئة

عندما يكون الجو بارداً، يجب أن تلبس ملابس دافئة، أي 'تكتسي' بها.

multiple choice C2

عندما يحل الليل، ماذا يحدث للسماء؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تكتسي بالنجوم

في الليل، تتغطى السماء بالنجوم، أي 'تكتسي' بها.

true false C2

عبارة 'يكتسي الجبل بالثلوج' تعني أن الجبل أصبح مغطى بالثلوج.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'يكتسي' تعني يغطي أو يتغطى، فإذا 'اكتسى' الجبل بالثلوج، يعني أنه أصبح مغطى بها.

true false C2

إذا قلت 'يكتسي الرجل ثوباً جديداً'، فهذا يعني أن الرجل خلع ثوبه القديم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'يكتسي' تعني يلبس أو يتغطى، لا تعني يخلع.

true false C2

عبارة 'تكتسي الأرض بالخضرة' تعني أن الأرض أصبحت جافة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'تكتسي بالخضرة' تعني تتغطى بالنباتات الخضراء، وهذا عكس أن تكون جافة.

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!