Bedeutung
Managing to survive financially.
Kultureller Hintergrund
During the hyperinflation of 1997, this phrase was the most used expression in the country as people struggled to buy bread. There is a shared 'culture of complaint' where discussing financial hardship is a way to show humility and avoid 'the evil eye'. Young professionals use this phrase ironically to complain about the high price of specialty coffee or avocado toast. In villages, 'tying the ends' often involves subsistence farming (growing your own vegetables) to supplement a small pension.
Use 'Едва'
Always pair this phrase with 'едва' (barely) to sound more natural and native-like.
Don't use for wealth
Never use this if you are talking about a millionaire, even sarcastically, unless you are very close friends.
Bedeutung
Managing to survive financially.
Use 'Едва'
Always pair this phrase with 'едва' (barely) to sound more natural and native-like.
Don't use for wealth
Never use this if you are talking about a millionaire, even sarcastically, unless you are very close friends.
Aspect matters
Use 'връзвам' (imperfective) for the general situation and 'вържа' (perfective) for a specific month.
Teste dich selbst
Попълнете липсващата дума в изречението.
С тази малка заплата едва връзвам двата _______.
Идиомът е 'връзвам двата края'.
Кое изречение е правилно?
Изберете правилното използване на идиома.
Това е правилното фигуративно значение.
Завършете диалога.
А: Как си? Имаш ли нужда от пари? Б: Добре съм, благодаря. Едва _______ двата края, но се справям.
Глаголът трябва да е в 1 л. ед. ч. (аз връзвам).
В коя ситуация е най-подходящо да използвате идиома?
Изберете ситуацията.
Идиомът се използва за финансови затруднения.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenС тази малка заплата едва връзвам двата _______.
Идиомът е 'връзвам двата края'.
Изберете правилното използване на идиома.
Това е правилното фигуративно значение.
А: Как си? Имаш ли нужда от пари? Б: Добре съм, благодаря. Едва _______ двата края, но се справям.
Глаголът трябва да е в 1 л. ед. ч. (аз връзвам).
Изберете ситуацията.
Идиомът се използва за финансови затруднения.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth are perfectly fine. 'Връзвам' is slightly more common in speech, 'свързвам' in writing.
No, it is strictly for financial or material resources.
It's not rude, but it's a very strong way to say you need a raise. Use it carefully.
The opposite is 'живея в лукс' or 'живея на широка нога'.
No, it usually implies you have a home and a job, but the money is just barely enough.
Yes: 'Едва връзвахме двата края' (We were barely making ends meet).
Yes, Russian has 'сводить концы с концами', which is very similar.
Because a budget has two sides: income and expenses.
No, the form 'двата края' is fixed.
It is neutral. You can use it in a newspaper or with a friend.
Verwandte Redewendungen
Стягам колана
similarTo tighten the belt; to spend less money.
Броя стотинките
similarTo count the pennies.
Живея на широка нога
contrastTo live large; to spend a lot of money.
Закъсал съм го
similarTo be in a fix / to be broke.