Mluvit anglicky
Speak English
Phrase in 30 Seconds
The standard way to express your ability to communicate in the English language using the Czech adverbial form.
- Means: To speak English (literally 'to speak English-ly')
- Used in: Introductions, job interviews, and travel encounters
- Don't confuse: Using the noun 'angličtina' instead of the adverb 'anglicky'
Explanation at your level:
Bedeutung
The ability to communicate in English.
Kultureller Hintergrund
Czechs are often modest about their English. If someone says they speak 'a little', they might actually be quite fluent. In Prague, 'mluvit anglicky' is almost a requirement for service staff. You will rarely find a waiter who doesn't speak it. In smaller villages, English is less common. Learning a few Czech phrases before asking 'Mluvíte anglicky?' is highly appreciated. Many international companies in Brno and Prague use English as their primary office language, even if most employees are Czech.
The -y Rule
Almost all languages in Czech end in -y when used with 'mluvit' (německy, francouzsky, rusky).
Don't say 'angličtinu'
This is the most common mistake. Remember: Verb + Adverb.
Bedeutung
The ability to communicate in English.
The -y Rule
Almost all languages in Czech end in -y when used with 'mluvit' (německy, francouzsky, rusky).
Don't say 'angličtinu'
This is the most common mistake. Remember: Verb + Adverb.
Use 'trochu'
Adding 'trochu' (a little) makes you sound more humble and natural to Czech ears.
Teste dich selbst
Fill in the correct form of the verb 'mluvit'.
Já ______ anglicky.
The first person singular form of 'mluvit' is 'mluvím'.
Which sentence is correct?
How do you ask a stranger if they speak English?
'Mluvíte' is the polite/plural form used for strangers.
Match the Czech phrase with its English meaning.
Match the following:
These are basic variations of the phrase.
Complete the dialogue.
A: Dobrý den. B: Dobrý den. A: ______ anglicky?
The speaker is asking the other person (Vy form).
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Häufig gestellte Fragen
4 FragenIt is grammatically correct but sounds like you are translating directly from English. 'Mluvím anglicky' is much more natural.
'Hovořit' is more formal and used in official contexts. 'Mluvit' is the everyday word.
No, in Czech, adverbs and adjectives derived from countries are not capitalized unless they start a sentence.
Use the adverb 'plynule': 'Mluvím plynule anglicky'.
Verwandte Redewendungen
domluvit se
similarto make oneself understood
umět anglicky
similarto know English
učit se anglicky
builds onto learn English
psát anglicky
specialized formto write in English
rozumět anglicky
specialized formto understand English
Wo du es verwendest
At a Hotel Reception
Traveler: Dobrý den, mluvíte anglicky?
Receptionist: Ano, mluvím. Jak vám mohu pomoci?
Job Interview
Interviewer: Mluvíte anglicky plynule?
Candidate: Ano, mluvím anglicky velmi dobře.
Meeting a Friend's Friend
Friend A: To je můj kamarád z Londýna.
Friend B: Ahoj! Mluvíš anglicky, nebo se mám snažit česky?
Asking for Directions
Tourist: Promiňte, mluvíte anglicky? Hledám nádraží.
Local: Jen trochu. Jděte rovně.
On a Dating App
User 1: Mluvíš anglicky? Chci si procvičit konverzaci.
User 2: Jasně, mluvím anglicky každý den v práci.
In a Classroom
Teacher: Dnes budeme mluvit jen anglicky.
Student: To bude těžké!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Mluvit' as 'Moving your lips' and 'Anglicky' as 'English-ly'.
Visual Association
Imagine a Czech lion wearing a top hat and holding a cup of tea, trying to say 'Hello' with a Czech accent.
Rhyme
Kdo chce v světě uspět, musí anglicky mluvit.
Story
A traveler arrives in Prague. He sees a bridge. He wants to know the way. He taps a local on the shoulder and says 'Mluvíte anglicky?'. The local smiles and says 'Yes!'. The bridge is crossed.
Word Web
Herausforderung
Go to a Czech forum or social media page and find one person who says they 'mluví anglicky'.
In Other Languages
Hablar inglés
Noun vs. Adverb usage.
Parler anglais
Czech focuses on the 'manner' of speaking.
Englisch sprechen
Word order and part of speech.
英語を話す (Eigo o hanasu)
Use of grammatical particles.
يتحدث الإنجليزية (Yatahadath al-ingliziya)
Articles vs. Adverbs.
说英语 (Shuō yīngyǔ)
Simplicity of Chinese vs. Adverbial Czech.
영어를 하다 (Yeongeo-reul hada)
Verb choice ('do' vs 'speak').
Falar inglês
Noun vs. Adverb.
Easily Confused
Learners use the noun where the adverb is needed.
Use 'angličtina' for 'English is hard' and 'anglicky' for 'I speak English'.
Using the adjective instead of the adverb.
Adjectives describe things (English tea), adverbs describe actions (speak English).
FAQ (4)
It is grammatically correct but sounds like you are translating directly from English. 'Mluvím anglicky' is much more natural.
'Hovořit' is more formal and used in official contexts. 'Mluvit' is the everyday word.
No, in Czech, adverbs and adjectives derived from countries are not capitalized unless they start a sentence.
Use the adverb 'plynule': 'Mluvím plynule anglicky'.