A1 Collocation Neutral

Starý přítel

Old friend

Bedeutung

Someone known for a long time

🌍

Kultureller Hintergrund

Friendship is often viewed as a lifelong commitment. It is common to have 'staří přátelé' from 'školka' (kindergarten) whom you still see weekly in your 40s. Very similar to Czech culture, the term 'starý priateľ' carries the same weight of history and trust. The concept of 'Old World' friendship involves high levels of loyalty and shared history, often contrasted with the 'superficial' friendships of the 'New World'. In literature, this phrase is often used to personify objects, like a 'starý přítel' referring to a favorite book or a well-worn coat.

🎯

Use 'Starej' for extra flavor

In casual conversation, use the ending '-ej' (starej přítel) to sound more like a local.

⚠️

Gender Matters

Always remember to use 'přítelkyně' for women. Using 'přítel' for a woman sounds very strange in Czech.

Bedeutung

Someone known for a long time

🎯

Use 'Starej' for extra flavor

In casual conversation, use the ending '-ej' (starej přítel) to sound more like a local.

⚠️

Gender Matters

Always remember to use 'přítelkyně' for women. Using 'přítel' for a woman sounds very strange in Czech.

💬

The 'Ty' vs 'Vy' rule

You will almost always use 'ty' (informal you) with a 'starý přítel', even if they are much older than you now.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'starý přítel' in the plural.

Na svatbu přišli všichni moji ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: staří přátelé

In the nominative plural animate, 'starý' becomes 'staří' and 'přítel' becomes 'přátelé'.

Which sentence means 'I met a friend I've known for a long time'?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Potkal jsem svého starého přítele.

'Bývalý' means ex-boyfriend, and 'starší' means older in age.

Match the Czech phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the key distinctions in Czech social terminology.

Complete the dialogue with the correct form.

A: Kdo je ta paní? B: To je Jana, moje ______ ______ ze školy.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: stará přítelkyně

Since the subject is 'ta paní' (that lady), you must use the feminine form.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of 'starý přítel' in the plural. Fill Blank A2

Na svatbu přišli všichni moji ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: staří přátelé

In the nominative plural animate, 'starý' becomes 'staří' and 'přítel' becomes 'přátelé'.

Which sentence means 'I met a friend I've known for a long time'? Choose A1

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Potkal jsem svého starého přítele.

'Bývalý' means ex-boyfriend, and 'starší' means older in age.

Match the Czech phrase with its English meaning. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the key distinctions in Czech social terminology.

Complete the dialogue with the correct form. dialogue_completion A1

A: Kdo je ta paní? B: To je Jana, moje ______ ______ ze školy.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: stará přítelkyně

Since the subject is 'ta paní' (that lady), you must use the feminine form.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not necessarily. It usually refers to the length of the friendship. A 20-year-old can have a 'starý přítel' from kindergarten.

Use 'stará přítelkyně'. However, be careful as 'přítelkyně' also means 'girlfriend'. Context is key.

'Přítel' is a close friend; 'známý' is just someone you know. 'Starý známý' is often used for people you haven't seen in a long time.

The correct form is 'staří přátelé'. Note the spelling changes in both words.

No, it is a compliment. It implies loyalty and a shared history.

Yes, 'kamarád' is slightly more informal than 'přítel' but very common.

Use the superlative: 'můj nejstarší přítel'.

Say 'můj přítel, který je už starý' or 'můj starší přítel'.

Yes, to describe long-term partners, but 'dlouholetý partner' is more professional.

It is an irregular plural inherited from Old Czech. It is one of the most important irregularities to learn.

Verwandte Redewendungen

🔗

Dlouholetý přítel

similar

Long-term friend

🔗

Bývalý přítel

contrast

Ex-boyfriend

🔗

Starý známý

similar

Old acquaintance

🔗

Kamarád do deště

builds on

A friend for rainy days

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!