持つ
When you're first starting out with Japanese, one incredibly useful verb to learn is 持つ (motsu). It's a versatile verb that primarily means "to hold" or "to have." You'll use it all the time!
Think of it like this: if you're physically holding something, like a pen or a bag, you'd use 持つ. For example, ペンを持つ (pen o motsu) means "to hold a pen."
It can also mean "to have" in the sense of possessing something, like an item. So, if you say お金を持つ (okane o motsu), you're saying "to have money."
Practicing with simple sentences will help you get comfortable with 持つ quickly. It's a fundamental verb that opens up many communication possibilities!
When you're learning Japanese, you'll often encounter the verb 「持つ」(motsu). At its core, 「持つ」 means to hold something. For example, if you're holding a book, you'd use 「本を持つ」(hon o motsu). It also means to have or possess something. So, if you have a car, you could say 「車を持つ」(kuruma o motsu). Another common use is in the sense of having a skill or characteristic, like 「才能を持つ」(sainou o motsu) for having talent. Understanding these different nuances will help you use 「持つ」more naturally in your conversations.
When you're learning Japanese, you'll often encounter the verb 持つ (motsu), which primarily means 'to hold' or 'to have.' For example, if you say, '私はペンを持つ' (watashi wa pen o motsu), it means 'I hold a pen.'
However, 持つ is also used in many other contexts. You might hear it in phrases like '希望を持つ' (kibou o motsu), which means 'to have hope,' or '責任を持つ' (sekinin o motsu), meaning 'to take responsibility.'
It's important to pay attention to the particles used with 持つ. Often, you'll see it with the direct object particle を (o), indicating what is being held or possessed. Sometimes, it can also imply carrying something, like '荷物を持つ' (nimotsu o motsu), meaning 'to carry luggage.'
Understanding these different nuances will greatly improve your comprehension of everyday Japanese conversations. Keep an eye out for how native speakers use 持つ in various situations!
When used with a direct object, 持つ (motsu) means 'to hold' or 'to carry.' For example, あなたはペンを持っていますか (Anata wa pen o motte imasu ka?) means 'Do you have a pen?'
It can also mean 'to possess' or 'to own,' similar to the English 'to have.' For instance, 私は猫を三匹持っています (Watashi wa neko o san-biki motte imasu) means 'I have three cats.'
Beyond physical possession, 持つ can express having a quality or characteristic. For example, 彼女は優しさを持っている (Kanojo wa yasashisa o motte iru) means 'She possesses kindness.' It can also refer to holding abstract concepts like 'hope' (希望を持つ - kibou o motsu) or 'interest' (興味を持つ - kyoumi o motsu).
Another common usage is expressing duration, like in どのくらい持ちますか (Dono kurai mochimasu ka?), meaning 'How long will it last?' or 'How long will it hold up?'
持つ in 30 Sekunden
- Hold something in your hand.
- Possess or own something.
- Have a characteristic or quality.
Let's look at how to use 持つ (motsu) in sentences. This verb is super common, so understanding its nuances will help you a lot.
§ The basics: 'to hold'
The most direct meaning of 持つ is 'to hold.' Think about holding an object in your hand. This is the simplest use case.
- Particles for 'to hold'
- When you're holding an object, you'll typically use the direct object particle を (o) with 持つ.
彼は本を持っている。(Kare wa hon o motte iru.)
Hint: He is holding a book.
ペンを持ってください。(Pen o motte kudasai.)
Hint: Please hold the pen.
§ 'To have' or 'to possess'
Beyond just physically holding something, 持つ also means 'to have' or 'to possess' something, whether it's a physical item or an abstract quality.
- Possession with 持つ
- Again, the particle を (o) is your friend here for the object being possessed.
私は車を持っています。(Watashi wa kuruma o motte imasu.)
Hint: I have a car.
彼はたくさんの経験を持っている。(Kare wa takusan no keiken o motte iru.)
Hint: He has a lot of experience.
§ Talking about burdens or responsibilities
You can also use 持つ to talk about carrying a burden or having a responsibility. This is a more metaphorical use.
彼は重い責任を持っている。(Kare wa omoi sekinin o motte iru.)
Hint: He has a heavy responsibility.
§ Idiomatic expressions and common phrases
Like many verbs, 持つ appears in several useful idiomatic expressions. Learning these will make your Japanese sound more natural.
- 興味を持つ (kyoumi o motsu): to have interest, to be interested in. This is a very common way to express interest in something.
アニメに興味を持っていますか?(Anime ni kyoumi o motte imasu ka?)
Hint: Do you have an interest in anime? / Are you interested in anime?
- 自信を持つ (jishin o motsu): to have confidence.
もっと自信を持ちなさい。(Motto jishin o mochinasai.)
Hint: Have more confidence. / Be more confident.
- 〜を持っている (〜 o motte iru): This pattern can also mean 'to be carrying' or 'to have with you'.
財布を持っていますか?(Saifu o motte imasu ka?)
Hint: Do you have your wallet with you?
§ Negative forms and questions
- Negative
- To say 'do not hold' or 'do not have', use 持たない (motanai) or its more polite/formal forms.
鍵を持っていない。(Kagi o motte inai.)
Hint: I don't have the key.
- Questions
- Simply add か (ka) to the end of a sentence to form a question.
荷物を持っていますか?(Nimotsu o motte imasu ka?)
Hint: Do you have luggage?
By practicing these different uses, you'll get comfortable with 持つ in no time. Keep an eye out for it in native materials!
§ “持つ” in the workplace
In a work setting, “持つ” (motsu) often means “to have” in terms of responsibility, skills, or even just holding something for someone. It’s a common verb, so you’ll hear it a lot.
- DEFINITION
- To have responsibility
私がそのプロジェクトを持っています。
Hint: I “have” (am in charge of) that project.
- DEFINITION
- To possess a skill or quality
彼は高い英語力を持っています。
Hint: He “has” (possesses) strong English skills.
- DEFINITION
- To hold an object for someone
少しの間、これを持ってくれませんか?
Hint: Could you “hold” this for a moment?
§ “持つ” at school
In a school context, “持つ” also means “to have” or “to hold,” but the items or concepts are usually related to studies or school life.
- DEFINITION
- To carry or bring something (like school supplies)
明日は教科書を持ってきてください。
Hint: Please “bring” (hold and come with) your textbook tomorrow.
- DEFINITION
- To have an opinion or a certain view
優秀な成績を持つ生徒。
Hint: A student who “has” (possesses) excellent grades.
§ “持つ” in the news
When you read or hear “持つ” in news reports, it usually relates to possession, rights, or maintaining a state. The usage can be a bit more formal here.
- DEFINITION
- To possess (e.g., assets, citizenship)
彼は複数の国籍を持っています。
Hint: He “has” (possesses) multiple citizenships.
- DEFINITION
- To maintain a certain level or condition
市場は安定した状態を持っている。
Hint: The market is “maintaining” (holding) a stable condition.
As you can see, “持つ” (motsu) is a super versatile verb. It’s not just about physically holding something. Keep an ear out for it, and you’ll notice it everywhere!
§ Motsu (持つ) vs. Aru (ある) or Iru (いる)
One of the most common mistakes English speakers make with 持つ (motsu) is using it where ある (aru) or いる (iru) would be more appropriate. In English, we often use "to have" for possession of inanimate objects and for the existence of animate beings. However, Japanese distinguishes this. 持つ (motsu) specifically means "to hold" or "to possess" something you can physically carry or own. It's about direct ownership or carrying.
§ Incorrect Usage for Existence
You wouldn't use 持つ (motsu) to say "I have a pen in my bag" unless you are actively holding it in your hand. Even then, it would be more natural to say it is "in your bag." If you mean the pen simply exists in your bag, use ある (aru).
カバンの中にペンがあります。(There is a pen in my bag.)
This is correct. Using 持つ (motsu) here would be wrong.
§ Motsu (持つ) for Abstract Concepts
While 持つ (motsu) can extend to abstract concepts like "to have hope" (希望を持つ - kibou wo motsu) or "to have a dream" (夢を持つ - yume wo motsu), be careful not to overuse it. For many other abstract concepts, different verbs are used.
- Correct Usage for Abstract Concepts
- 希望を持つ (kibou wo motsu) - to have hope
- 夢を持つ (yume wo motsu) - to have a dream
However, you wouldn't say, for example, 「知識を持つ」(chishiki wo motsu) for "to have knowledge." Instead, you would use a phrase like 「知識がある」(chishiki ga aru) or 「知識を得る」(chishiki wo eru - to gain knowledge).
§ Motsu (持つ) vs. Kaku (書く) for Carrying
When referring to carrying something, 持つ (motsu) is generally about holding it in your hand or having it with you. If you are specifically carrying something on your back or shoulder, you might use 担ぐ (katsugu - to carry on shoulder) or 背負う (seou - to carry on back).
- Example of Carrying on Shoulder
- 彼は重い荷物を担いでいた。(He was carrying a heavy load on his shoulder.)
While you could say 荷物を持っている (nimotsu wo motte iru) to mean "he has luggage (with him)," 担ぐ (katsugu) specifies the manner of carrying.
§ Overusing Motsu (持つ) in Context
Sometimes, English speakers overuse 持つ (motsu) because "to have" is so versatile in English. In Japanese, there are many more specific verbs or constructions. For instance, to say "I have a meeting," you wouldn't use 持つ (motsu). You would say 「会議がある」(kaigi ga aru - there is a meeting) or 「会議をする」(kaigi wo suru - to do a meeting).
今日は会議があります。(I have a meeting today. / There is a meeting today.)
§ Summary of Mistakes to Avoid
- Using 持つ (motsu) for inanimate objects that simply exist (use ある - aru).
- Using 持つ (motsu) for animate beings that exist (use いる - iru).
- Using 持つ (motsu) for abstract concepts where other verbs or constructions are more natural.
- Over-applying the English "to have" concept to all situations in Japanese.
By understanding these distinctions, you'll use 持つ (motsu) much more accurately and sound more natural in your Japanese conversations. Pay attention to context and whether you're talking about physical possession/holding, existence, or abstract concepts that have specific Japanese expressions.
§ What "Motsu" (持つ) means
The Japanese verb 持つ (もつ, motsu) is a really common and useful word. It has two main meanings that you'll use a lot: "to hold" and "to have" or "to possess." While it seems simple, understanding when to use it versus other similar words is key to sounding natural.
- Meaning 1
- To hold something in your hand, or to carry something.
ペンを持っています。(I am holding a pen.)
荷物を持ってください。(Please hold the luggage.)
- Meaning 2
- To have, to possess, or to own something. This can refer to both physical objects and abstract things like qualities or ideas.
彼は車を持っています。(He has a car.)
自信を持つことが大切です。(It's important to have confidence.)
§ "Motsu" (持つ) vs. Similar Words
Japanese has several words that can sometimes overlap with the meanings of 持つ. Here's how to tell them apart:
- ある (aru) / いる (iru) - To exist / To be
These verbs are for existence. 「ある」 is for inanimate objects, and 「いる」 is for animate objects (people, animals). They express that something *is* somewhere, or that it exists. They don't imply possession or carrying.
部屋に本があります。(There is a book in the room.)
You wouldn't say 本を持っています unless you are actively holding it or referring to it as your possession. If it's just sitting on a table, you use 「ある」.
- 持つ (motsu) vs. 携帯する (keitai suru) - To carry (specifically portable items)
携帯する (けいたいする) specifically means "to carry (a portable item)" or "to possess (a mobile device)." While 持つ can also mean to carry, 携帯する often implies something more portable, like a mobile phone (携帯電話 - keitai denwa).
携帯電話を携帯しています。(I am carrying my mobile phone.)
You could also say 携帯電話を持っています, and it would be correct. 携帯する just adds a nuance of portability.
- 所有する (shoyū suru) - To own
所有する (しょゆうする) is a more formal and stronger way to say "to own" or "to possess" something, especially property or assets. 持つ can cover this meaning, but 所有する emphasizes legal ownership.
彼は複数の不動産を所有している。(He owns multiple properties.)
While you could say 彼は複数の不動産を持っています, using 所有する makes the legal ownership aspect clearer and more formal.
- 連れる (tsureru) / 伴う (tomonau) - To take / To accompany (people/animals)
When you're talking about taking or accompanying people or animals, you generally use 連れる (つれる) or 伴う (ともなう), not 持つ. 持つ is for inanimate objects.
犬を公園に連れて行きます。(I'm taking the dog to the park.)
It would be very strange to say 犬を持って行きます unless you were literally carrying your dog in a bag or something similar.
§ When to use "Motsu" (持つ)
Use 持つ when:
- You are physically holding an object.
- You possess an item (e.g., you have a key, a wallet, a car).
- You have an abstract quality, skill, or feeling (e.g., courage, hope, a dream).
- You are responsible for something (e.g., 責任を持つ - sekinin o motsu - to bear responsibility).
How Formal Is It?
"傘をお持ちになりましたか? (Kasa o omochi ni narimashita ka?) - Did you bring an umbrella?"
"彼は本を持っている。 (Kare wa hon o motte iru.) - He has a book."
"これ持ってる? (Kore motteru?) - Do you have this?"
"おもちゃもってる? (Omocha motteru?) - Do you have a toy?"
"スマホ持ってんの? (Sumaho motten no?) - Do you have your phone?"
Schwierigkeitsgrad
Common kanji, regularly encountered.
Relatively simple kanji to write.
Common verb, easy to pronounce.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
私はペンを持つ。
I hold a pen.
彼女はかばんを持つ。
She has a bag.
私たちは本を持つ。
We have books.
彼は車を持つ。
He has a car.
あなたは携帯電話を持つ。
You have a cellphone.
子供はおもちゃを持つ。
The child holds a toy.
私は友達を持つ。
I have friends.
彼らは家を持つ。
They have a house.
彼女はいつもたくさんの本を持っています。
She always holds/has many books.
「持っています」is the polite continuous form of '持つ'.
このバッグはとても重いので、一人で持つのは大変です。
This bag is very heavy, so holding it alone is tough.
「持つのは大変です」means 'it's difficult to hold'.
彼は強い信念を持っています。
He has strong beliefs.
「信念を持つ」is a common phrase meaning 'to have beliefs'.
将来の夢を持つことは大切です。
Having a dream for the future is important.
「夢を持つ」means 'to have a dream'.
彼はギターを持つと、すぐに音楽を奏で始める。
When he holds a guitar, he immediately starts playing music.
「~と、すぐに」means 'as soon as...'.
私たちは皆、それぞれの役割を持っています。
We all have our respective roles.
「それぞれの役割」means 'each person's role'.
会議で、彼は重要な情報を持ってきた。
At the meeting, he brought important information.
「持ってくる」is 'to bring' (literally 'to hold and come').
この会社は多くの特許を持っています。
This company holds many patents.
「特許を持つ」means 'to hold/have a patent'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
彼は何か持っていますか? (Kare wa nani ka motte imasu ka?)
Does he have anything?
これは私が持っています。(Kore wa watashi ga motte imasu.)
I have this.
手荷物を持ってください。(Tenimotsu o motte kudasai.)
Please hold the hand luggage.
彼は大きな夢を持っています。(Kare wa ookina yume o motte imasu.)
He has a big dream.
彼女はいつも笑顔を持っています。(Kanojo wa itsumo egao o motte imasu.)
She always has a smile.
この問題には責任を持ちます。(Kono mondai ni wa sekinin o mochimasu.)
I will take responsibility for this problem.
パスポートを持っていますか?(Pasupōto o motte imasu ka?)
Do you have your passport?
彼は高い技術を持っています。(Kare wa takai gijutsu o motte imasu.)
He has high skills.
私たちは希望を持って待っています。(Watashitachi wa kibou o motte matte imasu.)
We are waiting with hope.
このバッグは私が持ちましょう。(Kono baggu wa watashi ga mochishou.)
Let me carry this bag.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"持つべきものは友"
A friend in need is a friend indeed.
困った時に助けてくれる友人がいるのはいいことだ。まさに、持つべきものは友だ。
neutral"口を挟む"
to interrupt (literally, to insert one's mouth)
会議中に上司の話に口を挟むのは失礼だ。
neutral"気を揉む"
to worry, to be anxious (literally, to rub one's spirit)
子供の受験のことで気を揉んでいる。
neutral"腕を持つ"
to be skilled, to be talented (literally, to have arm/skill)
彼はプロの料理人として素晴らしい腕を持っている。
neutral"話を持つ"
to have a story/topic to tell
何か面白い話を持っている?
neutral"間に持つ"
to mediate, to act as a go-between
彼らの喧嘩の間に私が持った。
neutral"腹を持つ"
to be patient, to have a strong will (literally, to have a stomach)
彼はどんな困難にも腹を持って立ち向かう。
neutral"顔を持つ"
to save face, to maintain one's reputation
会社の顔を持つために、この仕事は成功させなければならない。
neutral"身を持つ"
to be pregnant (literally, to carry a body)
彼女は身を持って、もうすぐ赤ちゃんが生まれる。
formal"手塩にかける"
to bring up with great care and affection (literally, to put one's own salt on)
この庭の花は、私が手塩にかけて育てたものだ。
neutralSatzmuster
〜を持っています (to have / to possess)
私はペンを持っています。 (I have a pen.)
〜を手で持つ (to hold something with one's hand)
彼は本を手で持っています。 (He is holding a book in his hand.)
〜に興味を持つ (to have an interest in something)
私は日本の文化に興味を持っています。 (I have an interest in Japanese culture.)
〜の意見を持つ (to have an opinion on something)
私たちはそれぞれ違う意見を持っています。 (We each have different opinions.)
〜を心に持つ (to keep something in mind / to hold something in one's heart)
彼女はいつも希望を心に持っています。 (She always holds hope in her heart.)
〜に疑問を持つ (to have doubts about something)
私は彼の話に少し疑問を持っています。 (I have some doubts about his story.)
〜という考えを持つ (to hold a certain idea/thought)
多くの人がその考えを持っています。 (Many people hold that idea.)
〜の責任を持つ (to take responsibility for something)
彼はそのプロジェクトの責任を持っています。 (He is responsible for that project.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
When 持つ (motsu) means 'to hold,' it refers to physically grasping something. For example, ペンを持つ (pen o motsu) means 'to hold a pen.'
When 持つ (motsu) means 'to have,' it often implies possession, especially of inanimate objects, or a state of being in possession of something. For instance, お金を持つ (okane o motsu) means 'to have money.' It can also refer to holding onto a feeling or characteristic, like 希望を持つ (kibou o motsu), 'to have hope.'
A common mistake is confusing 持つ (motsu) with いる (iru) or ある (aru) when talking about existence or possession. While 持つ (motsu) is for having or possessing (especially objects or abstract concepts), いる (iru) is for the existence of animate things (people, animals), and ある (aru) is for the existence of inanimate things.
For example, if you want to say 'I have a cat,' you would typically use 飼っている (katteiru) meaning 'to be raising/keeping (a pet),' or more simply, 猫がいます (neko ga imasu) meaning 'there is a cat (for me).' You wouldn't usually say 猫を持つ (neko o motsu) unless you mean physically holding a cat.
Another mistake is using 持つ (motsu) for temporary possession where 借りる (kariru) 'to borrow' or 貸す (kasu) 'to lend' might be more appropriate, depending on the context.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When talking about holding an object.
- ペンを持つ (pen o motsu) - to hold a pen
- 荷物を持つ (nimotsu o motsu) - to carry luggage
- 手で持つ (te de motsu) - to hold in one's hand
When discussing owning something.
- 車を持つ (kuruma o motsu) - to own a car
- 家を持つ (ie o motsu) - to own a house
- 友達を持つ (tomodachi o motsu) - to have friends
When referring to having a quality or characteristic.
- 力を持つ (chikara o motsu) - to have strength
- 希望を持つ (kibou o motsu) - to have hope
- 自信を持つ (jishin o motsu) - to have confidence
When talking about holding an event or meeting.
- 会議を持つ (kaigi o motsu) - to hold a meeting
- パーティーを持つ (paatii o motsu) - to hold a party
- 授業を持つ (jugyou o motsu) - to hold a class
When expressing that something has a certain meaning or value.
- 意味を持つ (imi o motsu) - to have meaning
- 価値を持つ (kachi o motsu) - to have value
- 重要性を持つ (juuyousei o motsu) - to have importance
Gesprächseinstiege
"普段、何をよく持ち歩きますか? (Fudan, nani o yoku mochiarukimasu ka?) - What do you usually carry around?"
"将来、どんなものを持ってみたいですか? (Shourai, donna mono o motte mitai desu ka?) - What kind of things do you want to own in the future?"
"あなたにとって、一番大切なものは何ですか? (Anata ni totte, ichiban taisetsu na mono wa nan desu ka?) - What is the most important thing you have?"
"最近、何か新しい趣味を持ちましたか? (Saikin, nani ka atarashii shumi o mochimashita ka?) - Have you recently picked up any new hobbies?"
"会議やイベントを計画する時、何を一番重視しますか? (Kaigi ya ibento o keikaku suru toki, nani o ichiban juushi shimasu ka?) - When planning meetings or events, what do you prioritize the most?"
Tagebuch-Impulse
あなたが持っている中で、一番古いものは何ですか?その思い出を書いてみましょう。 (Anata ga motteiru naka de, ichiban furui mono wa nan desu ka? Sono omoide o kaite mimashou.) - What is the oldest thing you own? Write about your memories associated with it.
もし、どんな能力でも一つ持てるとしたら、何を選びますか?なぜそれを選びますか? (Moshi, donna nouryoku demo hitotsu moteru to shitara, nani o erabimasu ka? Naze sore o erabimasu ka?) - If you could have any one ability, what would you choose? Why would you choose it?
あなたが誰かに「希望を持つ」ことの大切さを伝えたい時、どのように話しますか? (Anata ga dareka ni 'kibou o motsu' koto no taisetsu sa o tsutaetai toki, dono you ni hanashimasu ka?) - How would you explain the importance of 'having hope' to someone?
最近、何か新しい知識やスキルを手に入れましたか?それをどう活用したいですか? (Saikin, nani ka atarashii chishiki ya sukiru o te ni iremashita ka? Sore o dou katsuyou shitai desu ka?) - Have you recently acquired any new knowledge or skills? How do you want to use them?
あなたが大切にしている人間関係について、「持つ」という言葉を使って表現してみましょう。 (Anata ga taisetsu ni shiteiru ningen kankei ni tsuite, 'motsu' to iu kotoba o tsukatte hyougen shite mimashou.) - Describe your important relationships using the word 'motsu'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThat's a great question! While all three can convey 'having,' they're used in different contexts. 持つ (motsu) specifically means 'to hold' or 'to possess' something. Think of it as physically having something with you, or owning it. For example, 「私はペンを持っています」 (Watashi wa pen o motte imasu) means 'I have a pen (I am holding a pen).' ある (aru) and いる (iru) are used to describe existence. ある (aru) is for inanimate objects, like 「机の上に本がある」 (Tsukue no ue ni hon ga aru) - 'There is a book on the desk.' いる (iru) is for animate objects (people and animals), like 「部屋に猫がいる」 (Heya ni neko ga iru) - 'There is a cat in the room.' So, you use 持つ when you're talking about possession or holding, and ある/いる when you're talking about something simply existing somewhere.
Yes, it can! While its primary meaning is about physical possession, 持つ (motsu) can also be used for abstract concepts. For example, 「希望を持つ」 (Kibou o motsu) means 'to have hope,' and 「秘密を持つ」 (Himitsu o motsu) means 'to have a secret.' In these cases, it's about possessing a quality, idea, or feeling.
Good question about Japanese verb conjugation! 持つ (motsu) is a regular u-verb, so its form changes based on tense and politeness level, not who is doing the holding. For example, 'I hold' is 「持つ」 (motsu) or 「持ちます」 (mochimasu) in polite form. 'He held' would be 「持った」 (motta) or 「持ちました」 (mochimashita). The subject doesn't change the verb's ending directly.
Great idea to learn common phrases! Here are a few useful ones:
- 荷物を持つ (nimotsu o motsu): to carry luggage. 例: 「私が荷物を持ちましょうか?」 (Watashi ga nimotsu o mochimashou ka?) - 'Shall I carry the luggage?'
- 責任を持つ (sekinin o motsu): to take responsibility. 例: 「自分の行動に責任を持つべきだ。」 (Jibun no koudou ni sekinin o motsu beki da.) - 'You should take responsibility for your actions.'
- 鍵を持つ (kagi o motsu): to have the key. 例: 「誰が鍵を持っていますか?」 (Dare ga kagi o motte imasu ka?) - 'Who has the key?'
- 心に持つ (kokoro ni motsu): to keep in mind/heart. 例: 「その言葉を心に持っています。」 (Sono kotoba o kokoro ni motte imasu.) - 'I keep those words in my heart.'
Yes, absolutely! 持つ (motsu) is frequently used to describe possessing a characteristic or quality. For instance, 「彼は才能を持っている」 (Kare wa sainou o motte iru) means 'He has talent.' Or 「この製品は高い品質を持っている」 (Kono seihin wa takai hinshitsu o motte iru) - 'This product has high quality.' It indicates that the subject is endowed with that particular trait.
Definitely! The polite way to ask if someone has something using 持つ (motsu) is typically using the -te iru form (motte iru) followed by the question particle ka. So, 「持っていますか?」 (Motte imasu ka?) means 'Do you have (it)?' You can also specify the object, like 「ペンを持っていますか?」 (Pen o motte imasu ka?) - 'Do you have a pen?' It's a very common and polite way to inquire.
The negative form of 持つ (motsu) is 持たない (motanai) in plain form, or 持ちません (mochimasen) in polite form. If you want to say 'I don't have' or 'I'm not holding,' you'd use 「持っていない」 (motte inai) or 「持っていません」 (motte imasen) using the -te iru form for continuous state.
That's a more advanced usage, but yes, it can! When used with a duration or a situation, 持つ (motsu) can mean 'to last' or 'to endure.' For example, 「この電池は長く持つ」 (Kono denchi wa nagaku motsu) means 'These batteries last a long time.' Or 「体がもたない」 (Karada ga motanai) - 'My body can't take it/endure it.' This usage implies that something has the capacity to sustain itself or withstand something.
To say 'I had' something in the past using 持つ (motsu), you'll generally use the past tense of the -te iru form, which is 持っていた (motte ita) in plain form, or 持っていました (motte imashita) in polite form. For example, 「私は鍵を持っていました」 (Watashi wa kagi o motte imashita) means 'I had the key.' This emphasizes that you possessed it at a point in the past.
A common mistake is using 持つ (motsu) when ある (aru) or いる (iru) would be more appropriate for simple existence. For instance, saying 「私に犬を持っています」 (Watashi ni inu o motte imasu) is incorrect for 'I have a dog.' You should say 「私は犬を飼っています」 (Watashi wa inu o katte imasu) 'I own/keep a dog' or more simply 「私には犬がいます」 (Watashi ni wa inu ga imasu) 'I have a dog' (referring to its existence). Remember, 持つ is about possession or holding, not just general existence.
Teste dich selbst 78 Fragen
私はペンを___います。
The sentence means 'I have a pen.' '持っています' (motte imasu) means 'have' or 'am holding.'
彼はカバンを___いる。
The sentence means 'He is carrying a bag.' '持っている' (motte iru) is the casual form of '持っています'.
彼女はいつも本を___います。
The sentence means 'She always has a book.' '持っています' (motte imasu) is used for possessing something.
私たちはたくさん友達を___います。
The sentence means 'We have many friends.' '持っています' (motte imasu) can also mean 'to have' in the sense of possession.
パスポートを___ください。
The sentence means 'Please hold your passport.' '持ってください' (motte kudasai) is a polite request to hold something.
私は良いアイデアを___います。
The sentence means 'I have a good idea.' '持っています' (motte imasu) can be used for abstract possessions like ideas.
What am I holding?
What does he have?
What kind of pet does she have?
Read this aloud:
私は日本語の辞書を持っています。
Focus: 持っています (motte imasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
傘を持っていますか?
Focus: 持っていますか (motte imasu ka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はたくさんの本を持っています。
Focus: 持っています (motte imasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I have an umbrella.' The particles を and は mark the direct object and topic, respectively.
This sentence means 'He has a big dream.' 大きな (big) modifies 夢 (dream).
This sentence means 'This bag is heavy and I can't hold it.' The -くて form connects the adjective 重い (heavy) to the verb 持てない (can't hold).
彼女はいつも笑顔を___いますね。
「持っている」は「持続している状態」を表すので、「笑顔を持っている」で「笑顔でいる」という意味になります。
この部屋には特別な雰囲気が___います。
「持っている」は「持続している状態」を表すので、「雰囲気を持っている」で「雰囲気がある」という意味になります。
彼は優れた語学力を___います。
「持っている」は「能力や資質を備えている」ことを表します。
この問題は多くの議論を___起こしました。
「問題を持つ」は「問題がある」という意味ですが、「議論を持ち起こす」という表現で「議論を巻き起こす」となります。
彼はいつも自信を___仕事に取り組んでいます。
「自信を持っている」は「自信がある」という状態を表します。
この会社は独自の技術を___います。
「技術を持っている」は「技術がある」という状態を表します。
この部屋には何がありますか?
「持つ」は所有や所持を表しますが、部屋に物がある場合は「ある」を使用するのが自然です。
彼はどんな仕事を持っていますか?
職業を尋ねる場合、「仕事を持つ」よりも「仕事をしている」が一般的です。
彼女はどんな夢を持っていますか?
「夢を持つ」は「抱く」とも表現でき、より感情的なニュアンスが含まれます。
「この会社は多くの特許を持っている。」は正しい使い方です。
会社が特許を所有していることを「持っている」で表現するのは自然です。
「彼の意見は重い。」を「彼は重い意見を持っている。」と表現することはできません。
「重い意見」は比喩的に「重要な意見」という意味で、この文脈では「彼は重い意見を持っている」と表現できます。
「会議の資料を明日持参してください。」は正しい使い方です。
「持参する」は「持って来る」の丁寧な表現で、会議の資料などを持ってくるように依頼する際に適切です。
This is a dream I've always had.
He carries a lot of responsibility.
She had many new ideas.
Read this aloud:
この意見は多くの人に支持されています。
Focus: しじされています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは希望を持ち続けるべきです。
Focus: もちつづける
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はその鍵を大事に持っています。
Focus: だいじに
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'He is holding an umbrella.' The correct order is '彼 (he) は (topic particle) 傘 (umbrella) を (object particle) 持っている (is holding).'
This sentence means 'I have a dream.' The correct order is '私 (I) は (topic particle) 夢 (dream) を (object particle) 持っている (have).'
This sentence means 'She has strong convictions.' The correct order is '彼女 (she) は (topic particle) 強い (strong) 信念 (convictions) を (object particle) 持っている (has).'
彼女はいつも冷静さを___。
「冷静さを保つ」は、落ち着いた状態を維持するという意味で自然な表現です。この文脈では「持つ」は不適切です。
この理論は、科学的な裏付けを___いない。
「持っている」は、何かを所有している、またはある特性を備えていることを表す一般的な表現です。この文脈では「有する」も可能ですが、より口語的な「持っている」が自然です。
彼は、自分の意見を___ことができない人だ。
「意見を持つ」は、自分の考えや見解を持っていることを意味します。この文脈では「持たない」とすると否定的な意味合いになります。
この問題は、将来的に大きな意味を___だろう。
「意味を持つ」は、ある事柄が特定の意義や価値を内包していることを表す一般的な表現です。「もたらす」は結果として生じる、という意味合いになります。
私たちは皆、それぞれの役割を___社会を形成している。
「役割を担う」は、ある役割や責任を受け持っていることを表す適切な表現です。「持っている」も文法的に間違いではありませんが、「担う」の方がより専門的でフォーマルな印象を与えます。
この計画には、いくつか課題を___。
「課題を抱える」は、困難な問題や解決すべき事柄を内包している状況を表すのに非常に自然な表現です。「持っている」や「含む」も間違いではありませんが、「抱える」が最も適切です。
彼女はいつも冷静さを___。
「冷静さを保つ」は「冷静な状態を維持する」という意味で、ここでは「持つ」よりも「保つ」が適切です。「持つ」は物理的に何かを手にすることや、所有するという意味合いが強いです。
この状況を打開するためには、新たな視点を___必要がある。
「新たな視点を持つ」は「新しい考え方や見方を取り入れる」という意味で、ここでは「持つ」が最も自然です。
彼はいつも自信を___プレゼンテーションに臨む。
「自信を持つ」は「自信がある状態である」という意味で、日本語の慣用表現として定着しています。
「責任を持つ」という表現は、ある事柄に対して義務や役割を負うことを意味する。
「責任を持つ」は、その事柄に対する義務や役割を自覚し、果たすべきであるということを意味します。
「気持ちを持つ」という表現は、物理的に感情を手にしている状態を表す。
「気持ちを持つ」は、物理的に感情を手にしているのではなく、特定の感情を抱いている、あるいは抱き続けている状態を意味します。
「興味を持つ」という表現は、何かに対して関心があることを意味する。
「興味を持つ」は、ある物事に対して関心や好奇心を抱くことを意味する、ごく一般的な表現です。
Imagine you are explaining to a friend why you believe it's important to 'hold onto one's dreams' (夢を持つこと). Write a short paragraph in Japanese, using '持つ' in its metaphorical sense. Explain why this belief is significant to you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は夢を持つことが人生において非常に重要だと考えています。どんなに困難な状況に直面しても、夢があればそれを乗り越えるための強い意志と希望を持つことができます。夢は私たちを前向きにさせ、努力する原動力となるからです。
You are writing a review of a new smartphone. Describe a key feature: its comfortable 'grip' or how it 'feels to hold' (持った感じ). Use '持つ' to describe the tactile experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいスマートフォンは、手に持ったときの感触が非常に素晴らしいです。丸みを帯びたデザインと適度な重さが手にフィットし、長時間使っていても疲れることがありません。まさに「持っている」こと自体が喜びとなるようなデザインです。
Write a short email to a colleague requesting that they 'hold onto' or 'keep' (持つ) an important document until your return. Specify what the document is and why it's important to keep it safe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、お疲れ様です。来週の出張中、机の上に置いてある企画書を預かっていていただけますでしょうか。大変重要な書類ですので、安全な場所に保管して持っていていただけると幸いです。お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
田中部長が成功の鍵だと強調したことは何ですか?
Read this passage:
今日の会議で、田中部長は「皆で目標を共有し、同じ方向性を持つことが成功の鍵だ」と強調しました。彼は特に、個々のメンバーがそれぞれの役割をしっかり認識し、責任を持つことの重要性を説きました。
田中部長が成功の鍵だと強調したことは何ですか?
田中部長は「皆で目標を共有し、同じ方向性を持つことが成功の鍵だ」と明確に述べています。
田中部長は「皆で目標を共有し、同じ方向性を持つことが成功の鍵だ」と明確に述べています。
日本文化において、贈り物を渡す際に両手で持つことはどのような意味を持ちますか?
Read this passage:
日本文化では、贈り物を渡す際に両手で持つことが丁寧な行動とされています。これは、相手への敬意を示すとともに、物を大切に扱う気持ちを表すものです。特に目上の人に物を渡す場合は、この作法が重要視されます。
日本文化において、贈り物を渡す際に両手で持つことはどのような意味を持ちますか?
passageでは「相手への敬意を示すとともに、物を大切に扱う気持ちを表すもの」と説明されています。
passageでは「相手への敬意を示すとともに、物を大切に扱う気持ちを表すもの」と説明されています。
定期的に運動する習慣を持つ人が精神的に健康なのはなぜですか?
Read this passage:
最近の研究で、定期的に運動する習慣を持つ人が、そうでない人に比べて精神的な健康状態が良いことが分かりました。運動はストレス軽減効果を持つだけでなく、自己肯定感を高める効果もあると指摘されています。
定期的に運動する習慣を持つ人が精神的に健康なのはなぜですか?
passageには「運動はストレス軽減効果を持つだけでなく、自己肯定感を高める効果もある」と書かれています。
passageには「運動はストレス軽減効果を持つだけでなく、自己肯定感を高める効果もある」と書かれています。
以下の文で「持つ」が最も適切に使われているのはどれですか?
「持つ」は物理的に何かを保持する意味の他に、抽象的な概念(夢、意味など)を抱く、あるいは所有するという意味でも使われます。この文では「特別な意味を抱く」というニュアンスで使われています。
次のうち、「持つ」を「担当する」という意味で使える文はどれですか?
「持つ」は、地位や役職などを「担当する」「占める」という意味でも使用されます。この文では、彼が重要な役職を担っていることを示しています。
「彼には責任感がある。」と同じ意味で「持つ」を使った文はどれですか?
「責任感がある」という表現は、「責任感を持っている」と「持つ」を使って言い換えることができます。感情や特性などを「持っている」という形で表現するのは自然な日本語です。
「会議を持つ」という表現は、会議を開催するという意味で使われる。正しいか?
「会議を持つ」は、会議を開催する、または会議を行うという意味で一般的に使われる表現です。これは慣用的な用法の一つです。
「彼は多くの財産を持っている。」という文は、「持つ」が「所有する」という意味で使われている。正しいか?
この文脈での「持つ」は、物理的なものや抽象的なものに関わらず、何かを所有している状態を表します。財産は所有の対象なので、この説明は正しいです。
「彼は健康を持つ」という表現は、「彼が健康である」という意味で自然な日本語である。正しいか?
「健康を持つ」という表現は不自然です。「健康である」や「健康を保つ」といった表現が適切です。健康は状態であり、所有物のように「持つ」とは言いません。
The decision will have a significant impact on his future.
She possesses the rare ability to always remain calm.
This research approaches the origin of the universe, which holds many unsolved mysteries.
Read this aloud:
その考え方は、現代社会において重要な意味を持つ。
Focus: 意味を持つ (imi o motsu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はそのプロジェクトの成否の鍵を握っている。
Focus: 鍵を握っている (kagi o nigitte iru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この文化は、数世紀にわたる歴史と伝統を持つ。
Focus: 歴史と伝統を持つ (rekishi to dentō o motsu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a job interview for a prestigious company in Japan. Describe a challenging experience you've had and how you handled it, emphasizing what you 'gained' or 'held onto' (持った) in terms of lessons or resilience. Use formal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は以前、非常に厳しいプロジェクトを担当した経験がございます。納期が迫る中、予期せぬ技術的な問題が次々と発生し、チームの士気も低下しかねない状況でした。しかし、私は冷静に状況を分析し、チームメンバーと協力して問題解決に取り組みました。結果として、プロジェクトは成功裏に完遂でき、この経験を通して私は、どんな困難な状況下でも諦めずに解決策を探し、チームを牽引することの重要性を強く心に持ちました。この経験が、今日の私の自信に繋がっております。
Write a short personal reflection (日記) about a significant personal belief or principle you 'hold' (持っている) deeply. Explain why it's important to you and how it influences your daily life. Use informal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は、私がずっと大切に持っている信念について書きたいと思う。それは「どんな小さなことでも感謝の気持ちを忘れない」ということ。この信念は、私の母から受け継いだものなんだけど、本当に毎日を豊かにしてくれる。例えば、朝起きて暖かいコーヒーが飲めること、職場の同僚がちょっとした手伝いをしてくれること、そういう一つ一つのことに「ありがとう」って思うようにしているんだ。そうすると、ネガティブな感情に囚われにくくなるし、周りの人にも優しくなれる気がする。これからもずっと、この気持ちを持ち続けていきたいな。
Imagine you are a philosopher. Write a short essay discussing the concept of 'possessing' (持つ) knowledge versus 'understanding' knowledge. What does it mean to truly 'hold' knowledge within oneself?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
知識を「持つ」ことと、知識を「理解する」ことの間には、深い隔たりが存在する。単に情報として知識を所有することは、書物を収集する行為に似ている。それは、外部に存在するものを手中に収めることであるが、その内容を本当に消化し、自己の一部として内面化するとは限らない。真に知識を「持つ」とは、その知識が自己の思考体系や行動原理と深く結びつき、新たな問題解決や創造的な発想の源となる状態を指す。それは、単なる記憶ではなく、知恵へと昇華されたものである。このようにして初めて、知識は生きた力として個人の中に息づくのである。
この文章によると、知識を長期的に保持するために最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
長年の研究により、人間の脳は新しい情報を驚くべき速さで記憶する能力を持っていることが明らかになりました。しかし、その情報を長期的に保持し、必要に応じて引き出すためには、単に一度学習するだけでなく、定期的な復習と実践が不可欠です。多くの成功者が共通して持っている習慣の一つに、学んだことをすぐに実践に移すというものがあります。これは、知識を単なる情報としてではなく、生きたスキルとして自分の中に根付かせるための重要なステップです。
この文章によると、知識を長期的に保持するために最も重要なことは何ですか?
文章中に「その情報を長期的に保持し、必要に応じて引き出すためには、単に一度学習するだけでなく、定期的な復習と実践が不可欠です」と明記されています。
文章中に「その情報を長期的に保持し、必要に応じて引き出すためには、単に一度学習するだけでなく、定期的な復習と実践が不可欠です」と明記されています。
筆者は、持続可能な社会のために企業がどのような視点を持つべきだと述べていますか?
Read this passage:
持続可能な社会を築くためには、私たち一人ひとりが環境に対する意識を持つことが不可欠です。企業もまた、短期的な利益だけでなく、長期的な視点を持って事業を行う必要があります。例えば、資源の再利用や排出量の削減など、環境に配慮した取り組みは、将来世代が地球上で豊かな生活を送る権利を保証するために、今まさに私たちが持つべき責任であると言えるでしょう。この責任を果たすことが、真の豊かさを持つ社会へと繋がります。
筆者は、持続可能な社会のために企業がどのような視点を持つべきだと述べていますか?
「企業もまた、短期的な利益だけでなく、長期的な視点を持って事業を行う必要があります」という記述から、長期的な視点を持つことが重要だと分かります。
「企業もまた、短期的な利益だけでなく、長期的な視点を持って事業を行う必要があります」という記述から、長期的な視点を持つことが重要だと分かります。
古典文学が現代の私たちに与える価値として、本文中で言及されていないものはどれですか?
Read this passage:
古典文学を読むことは、現代社会に生きる私たちにとって、一見すると時間のかかる作業に思えるかもしれません。しかし、古人がどのような思想を持ち、どのような感情を抱いていたのかを知ることで、私たちは人間の普遍的な真理に触れることができます。また、彼らが持つ独自の表現方法や言葉の選び方は、現代の私たちが持つ表現の幅を広げ、より豊かな思考へと導いてくれるでしょう。このように、古典文学は時代を超えて私たちに多くの示唆を与え続ける、計り知れない価値を持っています。
古典文学が現代の私たちに与える価値として、本文中で言及されていないものはどれですか?
本文では古典文学が人間の普遍的な真理や表現の幅を広げることの価値について言及されていますが、現代の流行やトレンドについては触れられていません。
本文では古典文学が人間の普遍的な真理や表現の幅を広げることの価値について言及されていますが、現代の流行やトレンドについては触れられていません。
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
持つ (motsu) is a fundamental verb for expressing holding and possession in Japanese.
- Hold something in your hand.
- Possess or own something.
- Have a characteristic or quality.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.