持つ
持つ en 30 secondes
- Motsu means to hold physically or own something.
- Use 'motte iru' for 'I have' or 'I am holding'.
- It also means 'to last' (e.g., battery or food).
- Don't use it for family members or body parts.
The Japanese verb 持つ (motsu) is a fundamental pillar of the Japanese language, primarily categorized as a CEFR A2 level word, though its nuances extend far into advanced fluency. At its core, it translates to 'to hold' or 'to have,' but unlike the English 'have,' which often denotes simple existence or relationship (like 'I have a sister'), motsu implies a more active state of possession, physical holding, or carrying. When you first encounter this word, you likely see it in the context of holding an object in your hand. However, as you progress, you will find it describes everything from owning a car to carrying a heavy responsibility or even possessing a specific feeling or ambition. It is a 'Godan' verb, meaning its stem changes across five vowel sounds, and its 'te-form' is the irregular 持っている (motte iru), which is the most common way to express current possession.
- Physical Action
- The most literal use involves the hands. If you are gripping a suitcase, holding an umbrella, or carrying a baby, you are using motsu. It emphasizes the physical contact and the act of supporting the weight of an object.
傘を持っています。 (I am holding an umbrella.)
- Ownership and Possession
- When used in the continuous form motte iru, it signifies ownership. This is used for portable items like phones or wallets, but also for larger assets like houses or companies. It differs from aru (to exist) because it focuses on the owner's relationship to the object rather than the object's presence in a location.
Beyond the physical, motsu is used for abstract concepts. You can 'hold' an opinion, 'have' a dream, or 'possess' a certain talent. In these cases, the word functions similarly to the English 'to hold' in 'to hold a grudge' or 'to hold a belief.' It suggests that the person is carrying this thought or feeling within them. Furthermore, in a temporal sense, motsu can mean 'to last' or 'to endure.' For example, if a battery 'holds' for ten hours, or if a person's health 'holds up' during a cold winter, motsu is the verb of choice. This versatility makes it one of the top 100 most useful verbs in Japanese daily conversation.
彼は自信を持っている。 (He has/holds confidence.)
- Duration and Sustainability
- In contexts involving food freshness or battery life, motsu describes how long something remains in a good or functional state. 'Kono tamago wa isshukan motsu' means 'These eggs will last for a week.'
このバッテリーは長く持ちます。 (This battery lasts a long time.)
責任を持つ。 (To take/hold responsibility.)
興味を持っています。 (I have/hold an interest.)
Mastering 持つ (motsu) requires understanding its grammatical behavior, particularly its conjugation and its role in compound verbs. As a Godan verb, its dictionary form is motsu. The stem is moti-, which appears in the polite form mochimasu. One of the most critical aspects for English speakers is the distinction between the simple present and the continuous state. In English, 'I have a pen' is a simple present state. In Japanese, to express that you currently possess or are holding that pen, you must use the te-iru form: 持っている (motte iru). Using the dictionary form motsu often implies a future action or a general habit, such as 'I will hold it' or 'I will take it.'
- The Te-Form and Movement
- When combined with verbs of motion like iku (to go) and kuru (to come), motsu becomes the standard way to say 'to bring' or 'to take' an object. 'Motte iku' literally means 'to hold and go,' while 'motte kuru' means 'to hold and come.'
お弁当を持って行きます。 (I will take my lunch box with me.)
- Potential and Passive Forms
- The potential form moteru means 'can hold' or 'can have.' Interestingly, in slang, moteru is used to describe someone who is popular or 'held' in high regard by the opposite sex. The passive form motareru is often used in more formal or literary contexts to describe being held or supported by something.
In polite society, you might use the humble version of the verb, omochi suru, when offering to carry someone else's bag. This is a key part of Japanese etiquette (omotenashi). Conversely, when asking if someone has something, you might ask o-mochi desu ka?. Understanding these register shifts is vital for moving from A2 to B1 levels. Furthermore, motsu is used in the construction motte kaeru (to take home), which is essential for ordering takeout at restaurants. The versatility of motsu in compound structures allows it to cover a vast range of human activities involving objects and intentions.
荷物をお持ちしましょうか? (Shall I carry your luggage? - Humble)
- Abstract Possession
- When you 'have' a feeling, like 'urami o motsu' (to hold a grudge) or 'kibo o motsu' (to have hope), the verb emphasizes the internal maintenance of that state. It is not a fleeting emotion but something you are 'carrying' with you.
彼はいい考えを持っている。 (He has a good idea.)
飲み物を持ってきてください。 (Please bring a drink.)
夢を持つことは大切だ。 (It is important to have a dream.)
In the bustling streets of Tokyo or the quiet neighborhoods of Kyoto, 持つ (motsu) is everywhere. At a convenience store (konbini), the clerk might ask if you have a point card using the phrase ポイントカードはお持ちですか? (Pointo kādo wa o-mochi desu ka?). This uses the honorific prefix 'o' and the stem 'mochi' to create a very polite inquiry. If you are at a party and someone offers to take your coat, they will use motsu. In the workplace, a manager might ask who is 'holding' (responsible for) a particular project: 誰がこのプロジェクトを持っていますか? (Dare ga kono purojekuto o motte imasu ka?). This shows that the word transcends physical objects and enters the realm of professional accountability.
- In Daily Errands
- When shopping, you'll hear 'motte kaerimasu' (I'll take it home) to distinguish from eating in. At the train station, signs might remind you to 'hold' onto the handrail: 'tesuri o o-mochi kudasai'.
袋を持っていますか? (Do you have a bag?)
- Social Popularity
- In casual conversation among young people, you might hear the word 'moteru' (the potential form). If someone says 'Kare wa moteru ne,' they aren't saying he can hold things; they are saying he is popular with the ladies (literally, 'he is holdable' or 'attractive').
In anime and drama, motsu often appears in emotional climaxes. A character might shout 勇気を持て! (Yūki o mote!), which means 'Have courage!' or 'Be brave!' Here, the imperative form mote is used to command someone to find strength within themselves. You also hear it in news reports concerning the economy, where 'shoyu' (ownership) is a more formal synonym, but motsu is still used to describe the general public 'holding' certain views or assets. Whether it is a literal bag or a figurative dream, motsu is the verb that connects the person to the thing they are carrying through life.
彼は女性にすごくモテる。 (He is very popular with women.)
もっと自信を持って! (Have more confidence!)
このお肉は明日まで持ちますか? (Will this meat last until tomorrow?)
One of the most frequent errors for English speakers is overusing 持つ (motsu) where aru or iru should be used. In English, we say 'I have a sister' or 'I have a headache.' In Japanese, you cannot use motsu for these. For a sister, you use iru (existence of an animate object): 姉がいます (Ane ga imasu). For a headache, you use aru or a specific verb like itai: 頭が痛いです (Atama ga itai desu). Using motsu in these cases sounds like you are physically gripping your sister or holding a physical 'pain' in your hand, which is nonsensical.
- The 'Have' vs. 'Exist' Trap
- Remember: 'Motsu' is for things you can control, carry, or own as property. It is not for relationships, body parts (unless you are holding them with your hand), or physiological states.
× 妹を持っています。 (Incorrect: I 'hold' a sister.)
- Confusing 'Motsu' and 'Aru' for Objects
- If you say 'Pen o motte imasu,' it means you have a pen on your person or you own one. If you say 'Pen ga arimasu,' it simply means 'There is a pen' (perhaps on the table). Use 'motsu' when the focus is on the act of possession.
Another common pitfall is the conjugation of the 'te-form'. Because the dictionary form ends in 'tsu', it follows the 'tsu -> tte' rule. Some beginners mistakenly say 'motsite' or 'mochite', but the correct form is always 持って (motte). Additionally, learners often forget that motsu in the dictionary form often implies 'will hold' (future) rather than 'am holding' (present). If someone asks 'Do you have a passport?' and you answer 'Mochimasu,' it sounds like you are about to pick one up, rather than already having it. The correct answer is 持っています (Motte imasu).
× 私は車を持ちます。 (Sounds like: I will buy/grab a car now.)
○ 私は車を持っています。 (Correct: I own a car.)
× お金が持ちません。 (Incorrect for 'I don't have money.')
While 持つ (motsu) is the 'jack-of-all-trades' for having and holding, Japanese offers several more specific alternatives depending on the context. Understanding these will elevate your Japanese from functional to nuanced. For example, if you are carrying something heavy in both arms (like a large box or a child), the verb kakaeru is more appropriate. It implies 'to hold in one's arms' or 'to be burdened with.' If you are carrying something on your back (like a backpack), you use seou. If you are carrying something on your shoulder, you use katageru or katsugu.
- Motsu vs. Kakaeru
- 'Motsu' is general. 'Kakaeru' is for larger items held against the chest or for being 'burdened' with abstract problems like debt or anxiety.
大きな荷物を抱えている。 (He is carrying/holding a large package in his arms.)
- Motsu vs. Shoyu Suru
- 'Shoyu suru' is the formal, legalistic term for 'to own' or 'to possess.' You see this in contracts or news reports regarding real estate or intellectual property. 'Motsu' is the everyday equivalent.
Another interesting comparison is with nigiru. While motsu is just 'to hold,' nigiru means 'to grasp' or 'to clench.' This is the verb used for making sushi (nigiri-zushi) or gripping a steering wheel tightly. If you are 'holding' a secret, you might use nigiru to imply you have firm control over that information. For 'having' a quality or characteristic, sonaeru is a more sophisticated verb, often used for talents or features of a building. By choosing the right 'holding' verb, you provide the listener with a much clearer picture of the physical or metaphorical situation.
ハンドルをしっかり握る。 (To grip the steering wheel firmly.)
彼は多くの不動産を所有している。 (He owns/possesses a lot of real estate.)
リュックを背負う。 (To carry a backpack on one's back.)
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The 'temple' part of the kanji (寺) actually acts as a phonetic component but also suggests 'to stop' or 'to keep,' reinforcing the idea of keeping something in hand.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'tsu' as 'su' (mosu).
- Over-emphasizing the final 'u' (it should be nearly silent in 'motsu').
- Confusing the pitch with 'motsu' (offal/innards), though they are often similar.
- Failing to double the 't' in 'motte'.
- Pronouncing 'chi' in 'mochimasu' like 'she'.
Niveau de difficulté
The kanji is common and taught early (Grade 3).
The hand radical is easy, but the 'temple' part requires some practice.
Very common, but the 'tsu' to 'tte' conjugation needs mastery.
Easily recognizable in daily speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Te-form of Godan verbs ending in 'tsu'
motsu -> motte
Continuous state with ~te iru
motte iru (possessing)
Humble expression o + stem + suru
o-mochi shimasu
Potential form of Godan verbs
moteru (can hold)
Compound verbs with te-form
motte iku, motte kuru
Exemples par niveau
カバンを持ってください。
Please hold the bag.
Uses the 'te-form' + 'kudasai' for a polite request.
ペンを持っていますか?
Do you have a pen?
Uses 'motte imasu' to ask about current possession.
傘を持って行きます。
I will take an umbrella.
Compound verb 'motte iku' (hold and go).
これを持ちます。
I will hold/carry this.
Simple future/intentional use of the dictionary form.
荷物を持ってきました。
I brought the luggage.
Compound verb 'motte kuru' (hold and come).
お弁当を持っています。
I have a lunch box.
State of possession.
鍵を持っていない。
I don't have the keys.
Negative continuous form 'motte inai'.
本を五冊持っています。
I have five books.
Counting objects with 'motsu'.
私は車を持っています。
I own a car.
Standard way to express ownership of a vehicle.
荷物をお持ちしましょうか?
Shall I carry your luggage?
Humble form 'o-mochi suru'.
この重い箱は持てません。
I cannot hold/carry this heavy box.
Potential negative form 'motenai'.
日本文化に興味を持っています。
I have an interest in Japanese culture.
Abstract possession: 'interest'.
飲み物を持ってきてください。
Please bring a drink.
Requesting someone to bring an object.
彼はスマホを二台持っている。
He has two smartphones.
Possession of multiple items.
ポイントカードはお持ちですか?
Do you have a point card?
Honorific inquiry 'o-mochi desu ka'.
辞書を持ってくるのを忘れました。
I forgot to bring my dictionary.
Using 'motte kuru' in a nominalized clause.
このバッテリーは一日持ちます。
This battery lasts for a day.
Meaning 'to last' or 'to endure'.
彼は自信を持って話しました。
He spoke with confidence.
Adverbial use: 'holding confidence'.
将来の夢を持っていますか?
Do you have a dream for the future?
Abstract possession: 'dream'.
彼は女性にとてもモテる。
He is very popular with women.
Slang use of the potential form 'moteru'.
この牛乳はいつまで持ちますか?
How long will this milk last?
Duration/freshness context.
強い責任感を持っています。
I have a strong sense of responsibility.
Abstract quality possession.
彼はいいセンスを持っている。
He has good taste/sense.
Possessing a trait or talent.
反対意見を持っている人もいる。
There are people who hold opposing opinions.
Possessing a thought or opinion.
彼がこの件の責任を持つべきだ。
He should take responsibility for this matter.
Meaning 'to bear' or 'to be in charge of'.
この建物は地震に持ちこたえた。
This building held up against the earthquake.
Compound verb 'motsikotaeru' (to endure/hold out).
疑問を持ってニュースを見る。
Watch the news with a sense of doubt/questioning.
Maintaining a critical mindset.
彼は広い人脈を持っている。
He has a wide network of contacts.
Possessing social capital.
この薬は効果が長く持ちます。
The effect of this medicine lasts a long time.
Duration of efficacy.
こだわりを持って仕事をする。
To work with a particular obsession/attention to detail.
Holding onto a specific standard.
彼は特権を持っている。
He holds special privileges.
Possessing rights or status.
その場は緊張感を持っていた。
The place held a sense of tension.
Describing the atmosphere of a place.
彼はその島に別荘を所有している。
He owns a villa on that island.
Formal synonym 'shoyu' used in similar contexts.
伝統を次世代へ持ち越す。
To carry over traditions to the next generation.
Compound verb 'motsikosu' (to carry over).
彼は深い劣等感を持っている。
He harbors a deep inferiority complex.
Psychological possession.
この計画は無理を持っている。
This plan has inherent flaws/unreasonableness.
Describing an inherent quality of an abstract plan.
権力を持つ者は慎重であるべきだ。
Those who hold power should be cautious.
Holding political or social power.
彼は多才な能力を兼ね備えている。
He possesses a wide variety of talents.
Formal alternative 'kanesonayeru'.
その議論は平行線を持ち続けた。
The discussion continued to hold parallel lines (never met).
Metaphorical use of 'motsu' for duration.
信念を持ち続けることが肝要だ。
It is essential to keep holding onto one's beliefs.
Continuous maintenance of an internal state.
万感の思いを持って、彼は去った。
With a heart full of a thousand emotions, he left.
Literary expression of profound emotion.
その法案は重大な瑕疵を持っている。
That bill possesses a serious flaw.
Highly formal/legalistic context.
彼は時代の寵児としての自覚を持っている。
He is aware of his status as the darling of the era.
Possessing a specific self-awareness.
静寂がその空間を支配し、重みを持っていた。
Silence dominated the space and held a certain weight.
Poetic use describing atmosphere.
彼は組織の命運を一身に持っている。
He carries the fate of the organization on his shoulders.
Idiomatic use for extreme responsibility.
その言葉は多義性を持っている。
That word possesses polysemy (multiple meanings).
Linguistic/Academic context.
彼は不退転の決意を持って臨んだ。
He approached it with unwavering determination.
Idiomatic/Classical phrasing.
美学を持って生きる。
To live with a personal aesthetic/philosophy.
Philosophical possession.
Collocations courantes
Phrases Courantes
持っていく
持ってくる
持って帰る
持ちきれない
持ち上げる
持ち歩く
持ち主
持ち味
持ち合わせ
持ち直す
Souvent confondu avec
Aru is for existence; Motsu is for active possession/holding.
Iru is for the existence of people/animals; Motsu is for holding/owning things.
Toru is 'to take/pick up'; Motsu is 'to hold/have' after taking it.
Expressions idiomatiques
"鼻に持っていく"
To be boastful or proud (less common than 'hana ni kakeru').
成功を鼻に持っていく。
Casual"手に持つ"
To hold in hand (literal).
花を手に持つ。
Neutral"身に持つ"
To possess a skill or to have something on one's person.
芸を身に持つ。
Formal"持ちつ持たれつ"
Give and take; mutual aid/support.
隣人とは持ちつ持たれつの関係だ。
Neutral"話を持っていく"
To steer a conversation or propose a deal.
彼に相談を持っていく。
Neutral"火に油を注ぐようなものを持つ"
To hold a dangerous or volatile situation.
彼は爆弾のような秘密を持っている。
Metaphorical"天下を持つ"
To rule the country (historical).
織田信長は天下を持とうとした。
Historical"色を持つ"
To have a certain character or atmosphere.
その街は独特の色を持っている。
Literary"重きを置く/持つ"
To place/hold importance on something.
教育に重きを持っている。
Formal"間を持つ"
To fill a gap in time or conversation.
冗談を言って間を持たせる。
NeutralFacile à confondre
Both mean 'to hold'.
Kakaeru is specifically for holding in arms or being burdened; Motsu is general.
問題を抱える vs. カバンを持つ
Both involve the hand.
Nigiru is to grasp/clench tightly; Motsu is just to hold.
手を握る vs. 手を持つ (rarely used)
Both mean 'to carry'.
Tazusaeru is more formal and implies carrying something for a specific purpose.
手土産を携える
Both mean 'to own'.
Shoyu suru is formal/legal; Motsu is everyday.
家を所有する
Sounds similar and relates to keeping.
Tamotsu is to maintain a state; Motsu is to hold an object.
平静を保つ
Structures de phrases
[Object] を持っています。
本を持っています。
[Object] を持ってきてください。
水を持ってきてください。
[Object] を持っていきます。
お菓子を持っていきます。
[Abstract] に興味を持つ。
歴史に興味を持つ。
[Subject] は [Object] が持てる。
彼は重い荷物が持てる。
[Food/Battery] は [Time] 持つ。
この電池は三ヶ月持つ。
[Subject] は [Responsibility] を持つ。
リーダーが責任を持つ。
[Subject] は [Belief] を持ち続ける。
彼は信念を持ち続けた。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both spoken and written Japanese.
-
Using 'motsu' for family members.
→
Kazoku ga imasu.
Motsu implies physical holding or property ownership, which is inappropriate for people.
-
Saying 'mochite' instead of 'motte'.
→
Motte.
Godan verbs ending in 'tsu' always change to 'tte' in the te-form.
-
Using 'motsu' for 'to wear' clothes.
→
Fuku o kite imasu.
You don't 'hold' clothes on your body; you wear them using specific verbs like kiru.
-
Using 'motsu' for 'to have a headache'.
→
Atama ga itai desu.
Physiological states use 'aru' or adjectives, not 'motsu'.
-
Using 'motsu' for 'to have time'.
→
Jikan ga arimasu.
Time is not a physical object you can hold or own as property.
Astuces
State vs. Action
Always use 'motte iru' for the state of having. 'Mochimasu' usually means you are about to pick something up.
Motte Iku vs. Kuru
Remember: 'Iku' is away from you, 'Kuru' is towards you. This applies to 'bringing' and 'taking'.
Politeness
Offering to hold someone's bag with 'O-mochi shimashou ka' is a great way to show politeness.
Abstract Use
Don't be afraid to use 'motsu' for 'interest' (kyoumi) or 'confidence' (jishin). It's very natural.
Relationships
Never use 'motsu' for friends or family. Use 'iru' instead.
The Small Tsu
Ensure there is a distinct pause/stop in 'motte'. It's not 'mote'.
Radical Clue
The hand radical on the left tells you it's a physical action involving hands.
Moteru
If someone says you are 'moteru', take it as a big compliment about your popularity!
Business
In meetings, 'motsu' can mean you are the person responsible for a specific task.
Sustainability
Use 'motsu' to ask how long food will stay fresh in the fridge.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine yourself at a TEMPLE (寺) using your HAND (扌) to HOLD (持) a heavy bag of coins.
Association visuelle
A person with a giant 'M' shaped bag in their hand, 'M' for Motsu.
Word Web
Défi
Try to find five things in your room right now that you 'motte iru' and say them out loud in Japanese.
Origine du mot
Derived from Old Japanese. The kanji '持' consists of the 'hand' radical (扌) and 'temple' (寺).
Sens originel : To hold or carry in the hand, originally associated with carrying offerings to a temple.
JaponicContexte culturel
Be careful using 'moteru' (popular) as it can be seen as shallow or objectifying depending on the context.
English speakers often confuse 'have' (relationship) with 'motsu'. In English, 'I have a cat' and 'I have a pen' use the same verb, but in Japanese, they are different.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Shopping
- 袋を持っています。
- これを持って帰ります。
- ポイントカードはお持ちですか?
- 荷物をお持ちしましょうか?
School/Work
- 辞書を持ってきましたか?
- このプロジェクトは私が持っています。
- 自信を持って発表してください。
- 筆記用具を持ってきてください。
Travel
- パスポートを持っていますか?
- 重い荷物を持つ。
- お土産を持っていく。
- 地図を持って歩く。
Socializing
- 彼はモテるね。
- 興味を持っています。
- 夢を持っている。
- 飲み物を持ってくる。
Food/Cooking
- この卵はいつまで持ちますか?
- お箸を持つ。
- お皿を持ってください。
- 味が長持ちする。
Amorces de conversation
"どんな趣味を持っていますか? (What kind of hobbies do you have?)"
"将来、どんな夢を持っていますか? (What kind of dream do you have for the future?)"
"日本について、どんな印象を持っていますか? (What kind of impression do you have of Japan?)"
"いつも何を持ち歩いていますか? (What do you always carry around with you?)"
"自信を持つために、何をしていますか? (What do you do to have confidence?)"
Sujets d'écriture
今日、新しく興味を持ったことについて書いてください。 (Write about something you became interested in today.)
あなたが大切に持っている宝物は何ですか? (What is a treasure that you hold dear?)
責任を持つことについて、どう思いますか? (What do you think about having responsibility?)
最近、誰かに荷物を持ってもらった経験はありますか? (Have you recently had the experience of someone carrying your luggage?)
あなたが持っている一番古い持ち物は何ですか? (What is the oldest possession you have?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should use 'iru'. Saying 'Kazoku o motte imasu' sounds like you are physically holding them. Use 'Kazoku ga imasu'.
'Motte iku' is for inanimate objects (bags, umbrellas). 'Tsurete iku' is for people or animals (friends, dogs).
Yes, in the context of time or durability. For example, 'Kono denchi wa nagaku motsu' means 'This battery lasts a long time'.
Usually, yes. When used as an intransitive verb describing a person, it almost always means they are popular with the opposite sex.
Do not use 'motsu'. Use 'Kaze o hiite imasu' (I have caught a cold).
No, use 'aru'. 'Jikan ga arimasu' (I have time). 'Jikan o motsu' is incorrect.
Use 'O-mochi shimasu'. This is very common in customer service.
It is primarily transitive (using 'o'), but it can be intransitive when meaning 'to last'.
It is the 'hand' radical (扌), known as 'te-hen'.
Yes, it is the most common word for carrying something in your hand or arms.
Teste-toi 180 questions
Write 'Please hold my bag' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have two smartphones' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will bring an umbrella' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't have a car' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is popular with women' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have an interest in Japan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Shall I carry your luggage?' (Humble) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This battery lasts long' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a dream' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please take this home' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have confidence' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Who is the owner?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot to bring my passport' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will take responsibility' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He has good taste' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can't hold this heavy box' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Have courage!' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I always carry a dictionary' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a question' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'These eggs last for a week' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a pen' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please bring water' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I own a car' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shall I carry your bag?' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a dream' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm popular' (Slang) in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This lasts long' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll take it home' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Have confidence!' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to bring it' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have an interest' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll take responsibility' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you have a point card?' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't hold it' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I always carry it' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who is the owner?' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a question' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will last until tomorrow' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Have courage!' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take this with you' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Kaban o motte imasu' and translate.
Listen to 'Motte kite kudasai' and translate.
Listen to 'Kuruma o motte imasu' and translate.
Listen to 'O-mochi shimashou ka' and translate.
Listen to 'Jishin o motte' and translate.
Listen to 'Kare wa moteru' and translate.
Listen to 'Nagaku mochimasu' and translate.
Listen to 'Motte kaerimasu' and translate.
Listen to 'Sekinin o motsu' and translate.
Listen to 'Kyoumi o motsu' and translate.
Listen to 'Motte inai' and translate.
Listen to 'Motte iku' and translate.
Listen to 'Mochinushi' and translate.
Listen to 'Moteru' and translate.
Listen to 'Mochitsu-motaretsu' and translate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'motsu' is the primary way to express physical holding and ownership of portable items. Remember to use 'motte iru' for current states. Example: 'Kaban o motte imasu' (I am holding/have a bag).
- Motsu means to hold physically or own something.
- Use 'motte iru' for 'I have' or 'I am holding'.
- It also means 'to last' (e.g., battery or food).
- Don't use it for family members or body parts.
State vs. Action
Always use 'motte iru' for the state of having. 'Mochimasu' usually means you are about to pick something up.
Motte Iku vs. Kuru
Remember: 'Iku' is away from you, 'Kuru' is towards you. This applies to 'bringing' and 'taking'.
Politeness
Offering to hold someone's bag with 'O-mochi shimashou ka' is a great way to show politeness.
Abstract Use
Don't be afraid to use 'motsu' for 'interest' (kyoumi) or 'confidence' (jishin). It's very natural.
Contenu associé
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Il s'agit d'une expression utilisée pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une réflexion.
〜について
B1Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.