určitě
určitě in 30 Sekunden
- Určitě is the standard Czech adverb for 'definitely' or 'certainly'.
- It is used for strong agreement, making promises, and logical deductions.
- The phrase 'Tak určitě' is a famous cultural cliché in sports interviews.
- It is grammatically distinct from the adjective 'určitý' (certain/specific).
The Czech word určitě is one of the most indispensable adverbs in the Czech language, primarily serving as a marker of certainty, assurance, and strong affirmation. At its core, it translates to "certainly," "definitely," "surely," or "for sure" in English. For a beginner (A1 level), it is the most common way to say "yes" with emphasis. When someone asks you if you want another beer in a Prague pub, responding with určitě is much more natural and enthusiastic than a simple ano. The word is derived from the verb určit, which means "to determine," "to define," or "to specify." Therefore, when you use určitě, you are literally saying that the matter is determined or fixed beyond doubt.
- Grammatical Category
- Adverb of manner and degree. It modifies verbs, adjectives, or entire sentences to indicate the speaker's total confidence in the truth of the statement.
In daily life, určitě appears in almost every conversation. It functions as a conversational lubricant, showing that you are following the speaker and agree with them. It is also used to make promises or to confirm plans. If you tell a friend Zítra určitě přijdu (I will definitely come tomorrow), you are adding a layer of commitment that suggests you have already made up your mind and nothing will change it. Interestingly, the word can also be used in negative constructions, such as určitě ne (definitely not), which is a polite but firm way to refuse an offer or disagree with a proposition.
Máš všechno s sebou? Určitě, mám pas i letenku.
Beyond simple agreement, určitě plays a role in expressing logical deductions. If you see lights on in a house, you might say Oni jsou určitě doma (They are surely home). This usage mirrors the English "must be." It reflects a high degree of probability based on evidence. In formal settings, while still used, it might be replaced by more sophisticated terms like nepochybně (undoubtedly), but určitě remains the workhorse of the language, suitable for both a high-stakes business meeting and a casual chat with a neighbor.
In terms of sentence placement, určitě is quite flexible. It often appears right before the verb it modifies, but it can also stand at the beginning of a sentence for emphasis or at the very end as an afterthought. For example, To je určitě on vs. Určitě to je on (That is definitely him). The nuance changes slightly—the first emphasizes the identity, while the second emphasizes the certainty of the claim. Understanding these subtle shifts is key to mastering the natural flow of Czech speech. Furthermore, in the context of Czech culture, using určitě frequently can help counteract the stereotype of Czechs being overly reserved; it shows engagement and decisiveness.
- Semantic Nuance
- While "určitě" means definitely, in some sarcastic contexts (especially in Prague), a drawn-out "No to určitě..." can actually mean "Yeah, right," or "No way." Pay attention to the tone!
Finally, it is worth noting the relationship between určitě and its adjective counterpart určitý (certain/specific). While určitě deals with the degree of truth, určitý refers to a specific, identified object or person. This distinction is vital for learners to avoid confusion between "definitely" and "a certain thing." As you progress in your Czech journey, you will find that určitě is a bridge word—it connects your thoughts with conviction and allows you to express your stance clearly in any situation, from expressing food preferences to discussing complex political ideas.
Using určitě correctly involves understanding its role as a modal-like adverb that colors the entire sentence. Unlike some adverbs that must strictly follow the verb, určitě enjoys a degree of freedom characteristic of Czech word order. However, there are standard patterns that will make your Czech sound more authentic. The most common position is immediately before the main verb or the predicate adjective. For instance, in the sentence Ta kniha je určitě zajímavá (That book is definitely interesting), the adverb reinforces the adjective zajímavá. If you were to say Určitě ta kniha je zajímavá, the emphasis shifts to the fact that you are making a definitive statement about the book's quality compared to other possibilities.
- Position with Auxiliary Verbs
- In compound tenses (like the past tense), "určitě" usually follows the auxiliary verb "být". Example: "Já jsem určitě zapomněl klíče" (I definitely forgot the keys).
When using určitě with negation, the placement is crucial. Určitě ne is the standard way to say "definitely not." You can use this as a standalone response or within a sentence: Dnes určitě nepůjdu ven (I definitely won't go out today). Notice how určitě precedes the negated verb nepůjdu. Placing it elsewhere, like Nepůjdu ven určitě, is possible but sounds more like an afterthought, common in spoken language but less so in formal writing. This flexibility allows speakers to adjust the "weight" of their certainty as they speak, often adding určitě at the end of a sentence when they realize they want to sound more convincing.
To se určitě nestane, neboj se.
In questions, určitě is used to seek confirmation of a suspicion. Chceš to určitě udělat? (Do you definitely want to do that?) implies that the speaker has some doubt or wants the listener to double-check their resolve. It is slightly different from Opravdu to chceš udělat? (Do you really want to do that?), which focuses more on the sincerity of the desire. Určitě focuses on the finality of the decision. This makes it a powerful tool in negotiations or planning, where clarity is paramount. Czech speakers also use it in conditional sentences to express a guaranteed outcome: Když mu to řekneš, určitě bude mít radost (If you tell him, he will definitely be happy).
Another important aspect is the use of určitě in responses. It can stand alone as a strong "Yes." For example: "Půjdeme do kina?" "Určitě!" This is much more common than saying "Ano, půjdeme." It conveys a sense of shared enthusiasm. In more complex sentence structures, such as those involving modal verbs like moct (can) or muset (must), určitě usually sits between the modal and the infinitive: Musíš to určitě vidět (You definitely must see it). This reinforces the necessity of the action. By mastering these placements, learners can move beyond robotic translations and start speaking with the rhythmic assurance of a native Czech speaker.
- Common Pattern
- [Subject] + [Verb] + určitě + [Object/Adjective]. This is the most neutral and widely used word order in standard Czech sentences.
Finally, consider the role of určitě in providing reassurance. In the Czech healthcare or service industry, you will often hear Určitě to bude v pořádku (It will definitely be okay). Here, the word acts as a psychological anchor, providing comfort through certainty. Whether you are confirming a delivery time or promising to call your grandmother, určitě is the linguistic glue that makes your commitments feel solid. Its consistent use in these contexts helps build trust between speakers, making it a vital component of social interaction in the Czech Republic.
To truly understand určitě, you need to step out of the textbook and into the streets of Prague, Brno, or Ostrava. This word is ubiquitous in the Czech auditory landscape. You will hear it in the rapid-fire exchanges of commuters on the metro, where someone might say Určitě se ozvu (I'll definitely get in touch) as the doors close. It is the sound of social agreement. In Czech pubs (hospody), určitě is the standard response to the waiter asking Ještě jedno? (Another one?). It is the word that fuels the social machinery of the country, signaling consent and shared intent without the need for long, formal sentences.
- In the Workplace
- Listen for it in meetings: "Tento termín určitě stihneme" (We will definitely make this deadline). It projects confidence and reliability.
In Czech media, určitě is a favorite of interviewers and politicians. Journalists use it to probe for definitive answers: Můžete to určitě potvrdit? (Can you definitely confirm that?). Politicians use it to sound assertive, though sometimes they use it so much that it loses its impact—a phenomenon known as filler-word overuse. In movies and TV series, especially in contemporary dramas, určitě is used to heighten the emotional stakes of a promise or a realization. A character might say Určitě mě miluje (She definitely loves me) to convince themselves of a truth they desperately want to believe.
„Máte určitě pravdu,“ řekl ředitel během diskuse.
If you listen to Czech podcasts or YouTube creators, you'll notice určitě used as a transition word. Speakers often start a sentence with Tak určitě... to give themselves a second to think while simultaneously signaling that they are about to say something important or confirm what the previous speaker said. This specific phrase, Tak určitě, became a national meme in the Czech Republic, largely due to its frequent and often mindless use by professional athletes (especially hockey players) in post-game interviews. It has come to represent a sort of cliché of "sport-speak," where the athlete agrees with the reporter's question before giving a generic answer. Using it with a slight wink can show you're in on the cultural joke.
In domestic settings, určitě is the language of parental reassurance and childhood certainty. A mother might tell her child Určitě to nebolí (It definitely doesn't hurt) before a vaccine, or a child might insist Já jsem to určitě neudělal! (I definitely didn't do it!) when a vase is broken. This range—from the highest levels of government to the smallest family squabbles—demonstrates the word's fundamental importance. It is not just a word; it is a tool for navigating the social contract, defining boundaries, and establishing the truth in the shared reality of Czech speakers. Whether you are reading a formal newspaper like Hospodářské noviny or scrolling through Czech TikTok, určitě is there, anchoring the language in a sense of conviction.
- On Public Transport
- "Příští zastávka je určitě ta naše." (The next stop is definitely ours.) Common when traveling with friends and checking the map.
Lastly, pay attention to the intonation. A rising pitch on the last syllable of určitě often turns it into a question: Určitě? (Are you sure?), while a falling, firm pitch makes it a definitive statement. In the vibrant markets of Prague, you'll hear vendors shout Určitě nejlepší cena! (Definitely the best price!) to lure in customers. By immersing yourself in these diverse environments, you'll start to feel the weight and texture of the word, moving beyond its dictionary definition to its living, breathing role in Czech society.
For English speakers, the most frequent mistake when using určitě is confusing it with the adjective určitý. In English, the word "certain" can be both an adjective ("a certain person") and an adverb ("I am certain"). In Czech, these roles are strictly divided. Using určitý when you mean určitě is a classic learner error. For example, saying To je určitý pravda is grammatically incorrect; it must be To je určitě pravda. Remember: if you are describing *how* something is or the *degree* of certainty, use the adverb určitě. If you are identifying a specific noun, use the adjective určitý.
- Confusion with 'Rozhodně'
- Learners often use "určitě" and "rozhodně" interchangeably. While similar, "rozhodně" (decidedly/resolutely) implies a choice was made, whereas "určitě" is more about objective or perceived certainty.
Another common pitfall is the placement of určitě in relation to the word asi (maybe/probably). Beginners sometimes combine them, saying something like určitě asi, which is a logical contradiction ("definitely maybe"). While this is sometimes done jokingly in English (thanks to Oasis), in Czech, it just sounds confused. You are either sure (určitě) or you are guessing (asi). Choose one! Similarly, watch out for the influence of the English "surely." In English, "surely" can sometimes imply a question or surprise ("Surely you don't mean that?"). In Czech, určitě is rarely used this way. For that specific nuance of surprise, Czechs use snad or přece.
Incorrect: Mám určitý hlad.
Correct: Mám určitě hlad.
Overuse is also a mistake, albeit a stylistic one. Some learners use určitě as a crutch for every affirmative response. While it's great for showing enthusiasm, using it in every sentence can make you sound a bit repetitive or even slightly aggressive in your certainty. Try to vary your vocabulary with synonyms like jistě (certainly/surely), samozřejmě (of course), or bezpochyby (undoubtedly). Each carries a slightly different flavor. Jistě is often softer and more polite, while samozřejmě implies that the answer should have been obvious to the listener.
Lastly, be careful with the word order in negative sentences. While určitě ne is straightforward, placing určitě after a negated verb can change the meaning or sound unnatural. In English, we might say "I don't know for sure." A direct translation like Nevím určitě is correct, but many learners try to force určitě into the same position it occupies in English affirmative sentences, leading to clunky phrasing. Always try to keep určitě close to the element it is emphasizing. By avoiding these common traps, your use of určitě will transition from a basic translation to a nuanced tool of expression.
- False Friend Alert
- The English word "actually" is often confused with "určitě" by beginners. "Actually" is "vlastně" or "ve skutečnosti." "Určitě" is about certainty, not reality vs. expectation.
In summary, the key to avoiding mistakes with určitě is to treat it as a dedicated marker of high confidence. Don't use it for "maybe," don't confuse it with its adjective cousin, and be mindful of the cultural memes that surround it. With these tips in mind, you'll be using určitě like a native speaker in no time, adding a layer of professional and social polish to your Czech conversations.
While určitě is the most common way to express certainty, the Czech language offers a rich palette of alternatives that can refine your meaning. Understanding the subtle differences between these synonyms will elevate your Czech from functional to fluent. The most frequent alternative is jistě. While určitě feels very modern and direct, jistě (from jistý - sure) often carries a tone of polite agreement or formal confirmation. If a waiter asks if you're ready to order, Jistě sounds slightly more refined than Určitě. However, in most casual contexts, they are interchangeable.
- Určitě vs. Rozhodně
- "Určitě" is about the probability of an event (100%). "Rozhodně" (decidedly) is about the speaker's determination or a definitive stance. Use "rozhodně" when you want to sound firm or even a bit stubborn.
Another powerful alternative is samozřejmě, which translates to "of course" or "naturally." This word is used when the truth of a statement is so obvious that it shouldn't even be questioned. If someone asks if you like Czech beer, answering Samozřejmě! implies that it's a given. Using určitě in that context would simply mean you definitely like it, without the "it's obvious" nuance. Then there is nepochybně, a more formal and academic term meaning "undoubtedly." You will find this in literature, legal documents, or serious journalism. It adds a weight of authority that určitě lacks.
„Můžete se na nás spolehnout, to je jisté.“
For those looking to sound very natural in spoken Czech, the phrase bez debat (without debate) or stoprocentně (one hundred percent) are great colloquial alternatives. Stoprocentně is particularly popular among younger generations and in business settings to emphasize that there is zero margin for error. On the other hand, if you want to express a high degree of certainty but leave a tiny bit of room for doubt, you might use pravděpodobně (probably) or patrně (apparently). These are the steps down from určitě on the ladder of conviction.
In more literary or old-fashioned contexts, you might encounter zajisté, which is a more poetic version of jistě. You'll hear it in period dramas or read it in 19th-century novels. While you shouldn't use it in a grocery store, knowing it helps with reading comprehension. Finally, consider the phrase to si piš (you bet/write that down). It is a highly idiomatic way to say "definitely" in a very informal, friendly way. It shows a high level of cultural integration. By comparing určitě with these alternatives, you can see how it serves as the neutral, reliable center of a large family of words dedicated to the concept of truth and certainty.
- Comparison Table
-
- Určitě: General certainty (Default)
- Rozhodně: Firm stance / No compromise
- Jistě: Polite agreement / Sure
- Samozřejmě: Obvious / Of course
- Stoprocentně: Colloquial / 100%
Mastering these synonyms allows you to tailor your speech to the occasion. Whether you are writing a formal email, joking with friends, or confirming a doctor's appointment, choosing between určitě and its alternatives will help you convey not just the facts, but your attitude toward them. This is the essence of true linguistic competence.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root '-rěč-' is the same as in the Czech word 'řeč' (speech). So, being certain is literally related to having spoken it clearly.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'tě' as a hard 'te' (like in 'ten').
- Forgetting to roll the 'r'.
- Putting stress on the second or third syllable.
- Making the final 'ě' too long.
- Confusing the 'č' sound with 'c'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize once learned. Appears in almost every text.
The spelling 'tě' at the end can be tricky for beginners.
Requires correct palatalization of 't' and a rolled 'r'.
Very distinct sound, easy to pick out in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adverbial placement in Czech sentences.
Já to určitě udělám. (Neutral)
Negation of adverbs.
Určitě ne. (Definitely not)
Distinction between adverbs and adjectives.
Je to určitě (adv) pravda vs. Určitý (adj) člověk.
Modal verb word order.
Musím to určitě vidět.
Reflexive pronoun placement with adverbs.
Určitě se mi to líbí.
Beispiele nach Niveau
Půjdeš do kina? Určitě!
Are you going to the cinema? Definitely!
Standalone use for strong agreement.
To je určitě on.
That is definitely him.
Placed before the predicate.
Máš klíče? Určitě.
Do you have the keys? For sure.
Simple confirmation.
Určitě přijdu včas.
I will definitely come on time.
Modifying a future verb.
Je to určitě dobré.
It is definitely good.
Modifying an adjective.
Určitě ne.
Definitely not.
Strong negation.
Zítra určitě zavolám.
I will definitely call tomorrow.
Expressing a promise.
To je určitě moje auto.
That is definitely my car.
Possessive emphasis.
Dneska bude určitě pršet.
It will definitely rain today.
Expressing probability/prediction.
Tento film se ti určitě bude líbit.
You will definitely like this movie.
Future tense with reflexive pronoun.
Určitě máš pravdu.
You are definitely right.
Agreeing with a statement.
Už tam určitě jsou.
They are definitely there already.
Logical deduction.
Vlak určitě nepojede.
The train definitely won't go.
Negative future tense.
To je určitě těžké.
That is definitely difficult.
Emphasizing an adjective.
Určitě se tam uvidíme.
We will definitely see each other there.
Reflexive verb in future.
Máš určitě hlad.
You are definitely hungry.
Stating a perceived fact.
To by určitě nefungovalo.
That definitely wouldn't work.
Conditional mood.
Musíš to určitě zkusit.
You definitely must try it.
With modal verb 'muset'.
Určitě si na to vzpomeneš.
You will definitely remember it.
Future tense of a perfective verb.
To je určitě výsledek jeho práce.
That is definitely the result of his work.
Attributing cause.
Určitě to není tak zlé.
It's definitely not that bad.
Negating a complex state.
Příští týden to určitě stihneme.
We will definitely make it next week.
Time expression + future.
Určitě vím, co dělám.
I definitely know what I am doing.
Emphasizing knowledge.
To se určitě dá opravit.
That can definitely be fixed.
Passive-like reflexive construction.
Určitě bychom měli zvážit všechna rizika.
We should definitely consider all risks.
Formal suggestion in conditional.
To je určitě pravda, nicméně situace je složitější.
That is definitely true, however, the situation is more complex.
Concession in an argument.
Tento krok určitě povede ke zlepšení.
This step will definitely lead to improvement.
Formal prediction.
Určitě nebudu tolerovat takové chování.
I will definitely not tolerate such behavior.
Firm declaration of intent.
Je to určitě zajímavý podnět k diskusi.
It is definitely an interesting point for discussion.
Professional feedback.
Určitě se shodneme na tom, že čas je drahý.
We will definitely agree that time is precious.
Establishing common ground.
To si určitě vyžádá další investice.
That will definitely require further investment.
Predicting necessity.
Určitě to nebylo úmyslné.
It definitely wasn't intentional.
Defending an action.
Tak určitě, v tomhle případě nemáme jinou možnost.
Well certainly, in this case we have no other option.
Using 'Tak určitě' as a discourse marker.
Autor se zde určitě snaží o hlubší symboliku.
The author is definitely striving for deeper symbolism here.
Literary analysis.
Tento fenomén určitě souvisí s globálními změnami.
This phenomenon is definitely related to global changes.
Scientific/Academic context.
Určitě nelze opomenout ani historický kontext.
The historical context definitely cannot be overlooked either.
Formal negative construction.
To by určitě vyvolalo vlnu nevole.
That would definitely cause a wave of resentment.
Hypothetical consequence.
Určitě se jedná o jeden z nejvýznamnějších objevů.
It is definitely one of the most significant discoveries.
Superlative emphasis.
Váš návrh určitě probereme na příštím zasedání.
We will definitely discuss your proposal at the next meeting.
Formal commitment.
Určitě je třeba zdůraznit, že výsledky jsou předběžné.
It is definitely necessary to emphasize that the results are preliminary.
Impersonal construction for emphasis.
No to určitě, to ti tak budu věřit!
Oh definitely, like I'm going to believe you!
Sarcastic use in spoken register.
Daný výrok určitě nereflektuje skutečný stav věcí.
The given statement definitely does not reflect the actual state of affairs.
High-level formal negation.
Určitě se zde nabízí paralela s antickou tragédií.
A parallel with ancient tragedy definitely suggests itself here.
Sophisticated academic comparison.
Tato interpretace je určitě legitimní, byť ne jediná.
This interpretation is definitely legitimate, although not the only one.
Nuanced intellectual concession.
Určitě nebudeme ustupovat od svých zásad.
We will definitely not back down from our principles.
Strong ethical declaration.
To určitě není v souladu s naším dlouhodobým záměrem.
That is definitely not in line with our long-term intention.
Strategic formal alignment.
Určitě lze konstatovat, že krize byla zažehnána.
It can definitely be stated that the crisis has been averted.
Formal summary of a situation.
V tomto ohledu určitě panuje široký konsenzus.
In this regard, there is definitely a broad consensus.
Describing social/political agreement.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A general filler for agreement, often used sarcastically or as a sports cliché.
Tak určitě, musíme jít do toho naplno.
— Highly sarcastic, meaning 'Yeah, right!' or 'No way!'.
Že prý vyhrál v loterii. No to určitě!
— I definitely won't miss that.
Tvůj koncert? To si určitě nenechám ujít.
— You will definitely manage it / You can do it.
Neboj se té zkoušky, určitě to zvládneš.
— That must be some mistake.
Dostal jsem pokutu? To je určitě nějaký omyl.
— It will definitely be fine.
Všechno dobře dopadne, určitě to bude v pohodě.
Wird oft verwechselt mit
This is an adjective meaning 'certain' or 'specific'. It must match the noun. Určitě is an adverb and never changes.
Means 'really' or 'actually'. Určitě means 'definitely'.
Means 'actually' or 'in fact'. Used for clarifying, not for certainty.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally 'Write that down!'. It means 'You bet!' or 'Definitely!'.
Půjdeš s námi? To si piš!
informal— Literally 'On concrete'. It means something is 100% certain.
Vyhrajeme? Na beton!
informal— Without debate. Used when something is settled and certain.
Je to nejlepší hráč, bez debat.
neutral— I'll definitely remember this (usually a favor to be returned).
Díky za pomoc, máš to u mě schované.
informal— Holy truth. Used to agree emphatically that something is definitely true.
To, co říkáš, je svatá pravda.
neutral— That makes sense / It's obvious. Implies something is definitely true.
Že tam nepůjde, to dá rozum.
informal— Not for anything. A way to say 'definitely not'.
Tam už nepůjdu ani za nic.
informal— It's clearer than the sun. Something is definitely true.
Že lhal, je nad slunce jasnější.
literary— Hand on it. A way to seal a definite promise.
Slibuju, že ti pomůžu. Ruku na to.
informalLeicht verwechselbar
Both mean 'definitely'.
Rozhodně is more about a personal decision or a very firm stance. Určitě is more general certainty.
Určitě zítra zaprší. (Prediction) vs. Rozhodně tam nepůjdu! (Decision)
Both translate to 'certainly'.
Jistě is often more polite or used in service contexts. Určitě is more common in modern casual speech.
Jistě, pane. vs. Jo, určitě!
Both show agreement.
Samozřejmě means 'of course' (it's obvious). Určitě just means 'definitely'.
Samozřejmě, že vím, kolik je hodin. vs. Určitě vím, kolik je hodin.
Both express probability.
Asi means 'probably' (70%). Určitě means 'definitely' (100%).
Asi přijdu. vs. Určitě přijdu.
Both relate to expectation.
Snad means 'hopefully' or 'perhaps'. Určitě is much more certain.
Snad to vyjde. vs. Určitě to vyjde.
Satzmuster
[Subject] + [Verb] + určitě.
Přijdu určitě.
Určitě + [Adjective].
Určitě dobré.
To je určitě + [Noun].
To je určitě on.
Určitě + [Verb] + [Object].
Určitě koupím chleba.
[Subject] + [Modal] + určitě + [Infinitive].
Můžeš to určitě udělat.
Určitě + [Reflexive] + [Verb].
Určitě se uvidíme.
To by se určitě + [Verb].
To by se určitě líbilo.
Tak určitě, [Sentence].
Tak určitě, to je jasné.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high. It is in the top 500 most used words in Czech.
-
To je určitý pravda.
→
To je určitě pravda.
You used the adjective form 'určitý' instead of the adverb 'určitě'. Adjectives describe nouns, adverbs describe verbs or adjectives.
-
Určitě asi přijdu.
→
Určitě přijdu. (or) Asi přijdu.
You cannot be 'definitely' and 'probably' at the same time. These two words contradict each other.
-
Nevím to určitý.
→
Nevím to určitě.
Even at the end of a sentence, if you mean 'for sure', you must use the adverb form.
-
On určitě neudělal to.
→
On to určitě neudělal.
Word order mistake. The pronoun 'to' usually comes before the adverb/verb cluster in this context.
-
Určitě to je pravda? (with rising intonation)
→
Je to určitě pravda?
While 'Určitě?' works as a question, in a full sentence, the verb 'je' should typically come first or second.
Tipps
Use it for 'Yes'
Whenever you want to say 'yes' with more feeling, use 'určitě'. It makes you sound more engaged and fluent than a simple 'ano'.
Adverb vs Adjective
Don't confuse 'určitě' with 'určitý'. Remember: 'určitě' is for HOW sure you are, 'určitý' is for WHICH specific thing you mean.
The Sports Cliché
Listen for 'Tak určitě' in interviews. It's a great way to spot this word in the wild and understand Czech media culture.
Soft T
Practice the 'tě' sound. If you say 'určite' with a hard 't', native speakers will still understand, but it will sound foreign.
Making Promises
Use 'určitě' when making plans to show you are reliable. 'Zítra tam určitě budu' sounds much more committed than just 'Zítra tam budu'.
Synonym Variation
Once you master 'určitě', try using 'rozhodně' for even more emphasis or 'jistě' for a more polite tone.
Tone Matters
Pay attention to sarcasm. If the word is stretched out, the person probably means the opposite!
Persuasion
In writing, use 'určitě' to strengthen your claims. It adds a layer of authority to your statements.
Logical Deduction
Use 'určitě' when you are making a guess based on strong evidence, like 'He is definitely at home because the car is there'.
Polite No
'Určitě ne' is a very clear way to say no without being rude. It just shows you are firm in your decision.
Einprägen
Eselsbrücke
UR-ČI-TĚ: Think of 'UR' (Your) 'CHEE' (Cheeky) 'TYE' (Tie). You are DEFINITELY wearing your cheeky tie today.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant green checkmark (tick) over a map of the Czech Republic. The checkmark means 'Určitě!'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'určitě' in three different ways today: once to agree with a friend, once to make a promise, and once to describe a weather forecast.
Wortherkunft
Derived from the Old Czech verb 'určiti', which comes from 'u-' (prefix indicating completion) and 'rěkti' (to speak/say).
Ursprüngliche Bedeutung: To speak something into being or to set a limit by speaking.
Slavic (Indo-European). Cognate with Polish 'uroczyć' and Russian 'урочить'.Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but be careful with sarcastic intonation.
English speakers often say 'I'm sure' or 'Definitely.' 'Určitě' covers both of these perfectly.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a Restaurant
- Určitě si dám pivo.
- To jídlo bylo určitě skvělé.
- Určitě, děkuji.
- Máte volno? Určitě.
Work/Office
- Ten úkol určitě dokončím.
- Určitě se na to podívám.
- To je určitě dobrý nápad.
- Zítra se určitě ozvu.
Making Plans
- Určitě přijdu.
- V osm hodin určitě.
- To určitě stihneme.
- Určitě se tam uvidíme.
Expressing Opinions
- To je určitě pravda.
- Určitě máš pravdu.
- To určitě není pravda.
- Určitě to tak je.
Reassurance
- Určitě to bude dobré.
- Neboj se, určitě to zvládneš.
- Určitě se nic nestalo.
- Všechno bude určitě v pořádku.
Gesprächseinstiege
"Půjdeš dneska určitě ven, nebo zůstaneš doma?"
"Myslíš si, že bude zítra určitě hezky?"
"Můžeš mi určitě potvrdit, že ten film začíná v sedm?"
"Budeš mít na mě příští týden určitě čas?"
"Je ta restaurace určitě tak dobrá, jak říkají?"
Tagebuch-Impulse
Napiš o jedné věci, kterou dnes určitě musíš udělat.
Které jídlo ti určitě vždycky zvedne náladu a proč?
Kde v České republice bys určitě chtěl/a žít?
Co je pro tebe v životě určitě nejdůležitější?
Napiš o zážitku, který byl určitě tvůj nejlepší v tomto roce.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, absolutely! It is one of the most common ways to say 'yes' with emphasis. If someone asks 'Chceš kávu?', responding with 'Určitě!' is very natural.
'Určitě' is an adverb (definitely) and never changes its form. 'Určitý' is an adjective (certain/specific) and must be declined to match the noun it describes (e.g., určitý muž, určitá žena).
It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or a stranger on the street. It is perfectly acceptable in almost all situations.
Use 'určitě ne'. You can use it as a standalone phrase or inside a sentence: 'To určitě neudělám' (I definitely won't do that).
It has become a linguistic habit or cliché in sports interviews. It's a way to agree with the reporter's question before starting their answer. It's now a bit of a joke in Czech culture.
Yes. If said with a specific dragging intonation ('No to urči-těěě'), it means 'Yeah, right' or 'No way'.
Usually before the main verb or adjective. 'On určitě přijde' or 'To je určitě drahé'. However, Czech word order is flexible, so it can move for emphasis.
Neither is 'better', but 'jistě' can sound slightly more formal or polite, especially in the service industry. 'Určitě' is more common in everyday spoken Czech.
No. 'Actually' is 'vlastně' or 've skutečnosti'. 'Určitě' only refers to the level of certainty.
It's a soft 't'. Imagine saying 'tyeh' very quickly. Your tongue should touch the roof of your mouth behind your teeth.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence saying: 'I will definitely come tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is definitely true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue using 'Určitě!' as a response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I definitely don't want to go there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'určitě' to describe a weather forecast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You are definitely right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'určitě' and a modal verb (must/can).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It definitely wouldn't work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a promise using 'určitě'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That must be a mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'určitě' in a formal business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will definitely reach a consensus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sarcastic sentence using 'určitě'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The historical context definitely cannot be ignored.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence about a discovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a sure thing.' (using an idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'určitě' to express a logical deduction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Definitely get in touch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'stoprocentně'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You will definitely like it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Definitely' with high energy.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will definitely come.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you sure?' using 'určitě'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is definitely him.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Definitely not.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are definitely right.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll definitely call you.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will definitely be fine.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You bet!' using an idiom.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I know that for sure.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We will definitely make it.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Definitely maybe' (as a joke).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That must be a mistake.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I definitely don't know.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Definitely yes.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: [audio_urcite]. What is the stress pattern?
Listen to the sentence: [audio_urcite_prijdu]. What is the speaker promising?
Listen to the tone: [audio_no_to_urcite]. Is the speaker being serious or sarcastic?
Listen to the phrase: [audio_tak_urcite]. Where might you hear this most often?
Listen to the word: [audio_urcite_ne]. What is the meaning?
Translate: 'I definitely have time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I definitely agree.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'určitě' whenever you want to sound 100% sure. It is the most natural way to say 'yes' with emphasis in Czech and works in almost any social situation. Example: 'To určitě udělám' (I will definitely do it).
- Určitě is the standard Czech adverb for 'definitely' or 'certainly'.
- It is used for strong agreement, making promises, and logical deductions.
- The phrase 'Tak určitě' is a famous cultural cliché in sports interviews.
- It is grammatically distinct from the adjective 'určitý' (certain/specific).
Use it for 'Yes'
Whenever you want to say 'yes' with more feeling, use 'určitě'. It makes you sound more engaged and fluent than a simple 'ano'.
Adverb vs Adjective
Don't confuse 'určitě' with 'určitý'. Remember: 'určitě' is for HOW sure you are, 'určitý' is for WHICH specific thing you mean.
The Sports Cliché
Listen for 'Tak určitě' in interviews. It's a great way to spot this word in the wild and understand Czech media culture.
Soft T
Practice the 'tě' sound. If you say 'určite' with a hard 't', native speakers will still understand, but it will sound foreign.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
a
A1Used to connect words or clauses
aby
A1So that / in order to
ale
A1Used to introduce something contrasting
ani
A1Neither / not even
bez
A1Kaffee ohne Zucker (Káva bez cukru).
bílý
A1Of the color of milk or fresh snow
být
A1Das Verb 'být' bedeutet 'sein'. Es wird verwendet, um Identität, Ort und als Hilfsverb für die Vergangenheit auszudrücken.
co
A1Asking for information specifying something
dlouhý
A1Measuring a great distance from end to end
dobrý
A1To be desired or approved of