At the A1 level, 'určitě' is your best friend for saying 'yes' with more energy. It is one of the first adverbs you should learn because it allows you to participate in conversations with very little grammar knowledge. You can use it as a one-word answer to almost any question that asks for your agreement or confirmation. If someone asks, 'Do you like coffee?' (Máš rád kávu?), you can say 'Určitě!' to show you really do. It is also used to make simple future plans more solid. 'Zítra určitě' means 'Definitely tomorrow.' At this stage, don't worry too much about where it goes in a long sentence; just focus on using it to show you are sure about what you are saying. It helps you sound more natural than just saying 'ano' (yes) all the time, which can sometimes sound a bit robotic or cold to native speakers. Think of it as the 'Sure thing!' of the Czech language.
At the A2 level, you start to use 'určitě' within longer sentences to modify verbs and adjectives. You should be able to place it correctly before the word it emphasizes. For example, 'To je určitě pravda' (That is definitely true) or 'On určitě přijde' (He will definitely come). You also begin to use the negative form 'určitě ne' (definitely not) to give firm refusals. At this level, you can distinguish 'určitě' from 'asi' (maybe/probably), which is crucial for managing expectations in social situations. You might also start hearing it in common phrases like 'Tak určitě,' which you'll notice in media and sports. Using 'určitě' helps you move from simple 'subject-verb-object' sentences to more expressive language that reflects your confidence in what you are describing. It is a key tool for building basic fluency and social rapport in everyday Czech life.
At the B1 level, you should be comfortable using 'určitě' in more complex grammatical structures, such as with modal verbs and in conditional sentences. For instance, 'To by se určitě nestalo' (That definitely wouldn't have happened). You start to notice that 'určitě' can be used for logical deductions, not just agreement. If you see someone looking lost, you might think 'Určitě hledá cestu' (He is surely looking for the way). You are also becoming aware of its synonyms like 'jistě' and 'samozřejmě' and can start choosing between them depending on whether you want to sound polite, obvious, or certain. Your word order becomes more flexible; you can place 'určitě' at the end of a sentence for emphasis or at the beginning to set the tone for the whole statement. This level is about nuance and using the word to sound more like a native speaker who can express varying degrees of certainty and commitment.
At the B2 level, you understand the rhetorical power of 'určitě.' You can use it in arguments to strengthen your points or to concede a point while preparing a counter-argument: 'To je určitě důležité, ale musíme zvážit i...' (That is definitely important, but we must also consider...). You are also sensitive to the use of 'určitě' in sarcastic or ironic contexts. For example, 'No to určitě!' said with a specific downward intonation can mean 'Yeah, as if!' or 'No way!' This level requires an understanding of how tone and context can flip the meaning of the word. You also use 'určitě' in more formal writing, like essays or business emails, to project professional confidence. You can distinguish between 'určitě' (certainty) and 'rozhodně' (resolution/decision), using each appropriately to convey whether something is a fact or a firm personal choice. You are no longer just using the word; you are manipulating it to achieve specific communicative goals.
At the C1 level, your use of 'určitě' is sophisticated and natural. You use it as a discourse marker to structure your speech, often using the 'Tak určitě' construction to bridge thoughts or acknowledge a speaker's point before expanding on it. You have a deep understanding of the word's etymology (from 'určit' - to determine) and how it relates to the broader Slavic linguistic family. You can use 'určitě' in very nuanced ways to express subtle shades of meaning, such as in the 'určitě ne' vs. 'ne tak určitě' distinction. Your vocabulary includes all the high-level synonyms like 'nepochybně' and 'nesporně,' and you know exactly when to use 'určitě' for a modern, direct feel versus when a more formal term is required. You can also pick up on regional variations in its use and the specific social signals it sends in different parts of the Czech Republic. At this level, the word is an integrated part of your complex linguistic toolkit.
At the C2 level, you have mastered 'určitě' to the point where you can use it with the same effortless precision as a highly educated native speaker. You are aware of its historical development and its role in the standardization of the Czech language. You can analyze its use in classical literature versus modern street slang. You can use it in public speaking or high-level negotiations to subtly influence your audience's perception of certainty. You understand the most obscure idioms and cultural references associated with the word, including its role in national humor and media clichés. You can switch between formal, neutral, and slang registers with ease, knowing exactly how 'určitě' fits into each. For you, the word is not just a vocabulary item but a cultural artifact that you can use to navigate the deepest levels of Czech social and professional life. You might even find yourself critiquing its overuse in others' speech, a sure sign of near-native mastery.

určitě em 30 segundos

  • Určitě is the standard Czech adverb for 'definitely' or 'certainly'.
  • It is used for strong agreement, making promises, and logical deductions.
  • The phrase 'Tak určitě' is a famous cultural cliché in sports interviews.
  • It is grammatically distinct from the adjective 'určitý' (certain/specific).

The Czech word určitě is one of the most indispensable adverbs in the Czech language, primarily serving as a marker of certainty, assurance, and strong affirmation. At its core, it translates to "certainly," "definitely," "surely," or "for sure" in English. For a beginner (A1 level), it is the most common way to say "yes" with emphasis. When someone asks you if you want another beer in a Prague pub, responding with určitě is much more natural and enthusiastic than a simple ano. The word is derived from the verb určit, which means "to determine," "to define," or "to specify." Therefore, when you use určitě, you are literally saying that the matter is determined or fixed beyond doubt.

Grammatical Category
Adverb of manner and degree. It modifies verbs, adjectives, or entire sentences to indicate the speaker's total confidence in the truth of the statement.

In daily life, určitě appears in almost every conversation. It functions as a conversational lubricant, showing that you are following the speaker and agree with them. It is also used to make promises or to confirm plans. If you tell a friend Zítra určitě přijdu (I will definitely come tomorrow), you are adding a layer of commitment that suggests you have already made up your mind and nothing will change it. Interestingly, the word can also be used in negative constructions, such as určitě ne (definitely not), which is a polite but firm way to refuse an offer or disagree with a proposition.

Máš všechno s sebou? Určitě, mám pas i letenku.

Translation: Do you have everything with you? Definitely, I have my passport and ticket.

Beyond simple agreement, určitě plays a role in expressing logical deductions. If you see lights on in a house, you might say Oni jsou určitě doma (They are surely home). This usage mirrors the English "must be." It reflects a high degree of probability based on evidence. In formal settings, while still used, it might be replaced by more sophisticated terms like nepochybně (undoubtedly), but určitě remains the workhorse of the language, suitable for both a high-stakes business meeting and a casual chat with a neighbor.

In terms of sentence placement, určitě is quite flexible. It often appears right before the verb it modifies, but it can also stand at the beginning of a sentence for emphasis or at the very end as an afterthought. For example, To je určitě on vs. Určitě to je on (That is definitely him). The nuance changes slightly—the first emphasizes the identity, while the second emphasizes the certainty of the claim. Understanding these subtle shifts is key to mastering the natural flow of Czech speech. Furthermore, in the context of Czech culture, using určitě frequently can help counteract the stereotype of Czechs being overly reserved; it shows engagement and decisiveness.

Semantic Nuance
While "určitě" means definitely, in some sarcastic contexts (especially in Prague), a drawn-out "No to určitě..." can actually mean "Yeah, right," or "No way." Pay attention to the tone!

Finally, it is worth noting the relationship between určitě and its adjective counterpart určitý (certain/specific). While určitě deals with the degree of truth, určitý refers to a specific, identified object or person. This distinction is vital for learners to avoid confusion between "definitely" and "a certain thing." As you progress in your Czech journey, you will find that určitě is a bridge word—it connects your thoughts with conviction and allows you to express your stance clearly in any situation, from expressing food preferences to discussing complex political ideas.

Using určitě correctly involves understanding its role as a modal-like adverb that colors the entire sentence. Unlike some adverbs that must strictly follow the verb, určitě enjoys a degree of freedom characteristic of Czech word order. However, there are standard patterns that will make your Czech sound more authentic. The most common position is immediately before the main verb or the predicate adjective. For instance, in the sentence Ta kniha je určitě zajímavá (That book is definitely interesting), the adverb reinforces the adjective zajímavá. If you were to say Určitě ta kniha je zajímavá, the emphasis shifts to the fact that you are making a definitive statement about the book's quality compared to other possibilities.

Position with Auxiliary Verbs
In compound tenses (like the past tense), "určitě" usually follows the auxiliary verb "být". Example: "Já jsem určitě zapomněl klíče" (I definitely forgot the keys).

When using určitě with negation, the placement is crucial. Určitě ne is the standard way to say "definitely not." You can use this as a standalone response or within a sentence: Dnes určitě nepůjdu ven (I definitely won't go out today). Notice how určitě precedes the negated verb nepůjdu. Placing it elsewhere, like Nepůjdu ven určitě, is possible but sounds more like an afterthought, common in spoken language but less so in formal writing. This flexibility allows speakers to adjust the "weight" of their certainty as they speak, often adding určitě at the end of a sentence when they realize they want to sound more convincing.

To se určitě nestane, neboj se.

Translation: That definitely won't happen, don't worry.

In questions, určitě is used to seek confirmation of a suspicion. Chceš to určitě udělat? (Do you definitely want to do that?) implies that the speaker has some doubt or wants the listener to double-check their resolve. It is slightly different from Opravdu to chceš udělat? (Do you really want to do that?), which focuses more on the sincerity of the desire. Určitě focuses on the finality of the decision. This makes it a powerful tool in negotiations or planning, where clarity is paramount. Czech speakers also use it in conditional sentences to express a guaranteed outcome: Když mu to řekneš, určitě bude mít radost (If you tell him, he will definitely be happy).

Another important aspect is the use of určitě in responses. It can stand alone as a strong "Yes." For example: "Půjdeme do kina?" "Určitě!" This is much more common than saying "Ano, půjdeme." It conveys a sense of shared enthusiasm. In more complex sentence structures, such as those involving modal verbs like moct (can) or muset (must), určitě usually sits between the modal and the infinitive: Musíš to určitě vidět (You definitely must see it). This reinforces the necessity of the action. By mastering these placements, learners can move beyond robotic translations and start speaking with the rhythmic assurance of a native Czech speaker.

Common Pattern
[Subject] + [Verb] + určitě + [Object/Adjective]. This is the most neutral and widely used word order in standard Czech sentences.

Finally, consider the role of určitě in providing reassurance. In the Czech healthcare or service industry, you will often hear Určitě to bude v pořádku (It will definitely be okay). Here, the word acts as a psychological anchor, providing comfort through certainty. Whether you are confirming a delivery time or promising to call your grandmother, určitě is the linguistic glue that makes your commitments feel solid. Its consistent use in these contexts helps build trust between speakers, making it a vital component of social interaction in the Czech Republic.

To truly understand určitě, you need to step out of the textbook and into the streets of Prague, Brno, or Ostrava. This word is ubiquitous in the Czech auditory landscape. You will hear it in the rapid-fire exchanges of commuters on the metro, where someone might say Určitě se ozvu (I'll definitely get in touch) as the doors close. It is the sound of social agreement. In Czech pubs (hospody), určitě is the standard response to the waiter asking Ještě jedno? (Another one?). It is the word that fuels the social machinery of the country, signaling consent and shared intent without the need for long, formal sentences.

In the Workplace
Listen for it in meetings: "Tento termín určitě stihneme" (We will definitely make this deadline). It projects confidence and reliability.

In Czech media, určitě is a favorite of interviewers and politicians. Journalists use it to probe for definitive answers: Můžete to určitě potvrdit? (Can you definitely confirm that?). Politicians use it to sound assertive, though sometimes they use it so much that it loses its impact—a phenomenon known as filler-word overuse. In movies and TV series, especially in contemporary dramas, určitě is used to heighten the emotional stakes of a promise or a realization. A character might say Určitě mě miluje (She definitely loves me) to convince themselves of a truth they desperately want to believe.

„Máte určitě pravdu,“ řekl ředitel během diskuse.

Translation: "You are definitely right," said the director during the discussion.

If you listen to Czech podcasts or YouTube creators, you'll notice určitě used as a transition word. Speakers often start a sentence with Tak určitě... to give themselves a second to think while simultaneously signaling that they are about to say something important or confirm what the previous speaker said. This specific phrase, Tak určitě, became a national meme in the Czech Republic, largely due to its frequent and often mindless use by professional athletes (especially hockey players) in post-game interviews. It has come to represent a sort of cliché of "sport-speak," where the athlete agrees with the reporter's question before giving a generic answer. Using it with a slight wink can show you're in on the cultural joke.

In domestic settings, určitě is the language of parental reassurance and childhood certainty. A mother might tell her child Určitě to nebolí (It definitely doesn't hurt) before a vaccine, or a child might insist Já jsem to určitě neudělal! (I definitely didn't do it!) when a vase is broken. This range—from the highest levels of government to the smallest family squabbles—demonstrates the word's fundamental importance. It is not just a word; it is a tool for navigating the social contract, defining boundaries, and establishing the truth in the shared reality of Czech speakers. Whether you are reading a formal newspaper like Hospodářské noviny or scrolling through Czech TikTok, určitě is there, anchoring the language in a sense of conviction.

On Public Transport
"Příští zastávka je určitě ta naše." (The next stop is definitely ours.) Common when traveling with friends and checking the map.

Lastly, pay attention to the intonation. A rising pitch on the last syllable of určitě often turns it into a question: Určitě? (Are you sure?), while a falling, firm pitch makes it a definitive statement. In the vibrant markets of Prague, you'll hear vendors shout Určitě nejlepší cena! (Definitely the best price!) to lure in customers. By immersing yourself in these diverse environments, you'll start to feel the weight and texture of the word, moving beyond its dictionary definition to its living, breathing role in Czech society.

For English speakers, the most frequent mistake when using určitě is confusing it with the adjective určitý. In English, the word "certain" can be both an adjective ("a certain person") and an adverb ("I am certain"). In Czech, these roles are strictly divided. Using určitý when you mean určitě is a classic learner error. For example, saying To je určitý pravda is grammatically incorrect; it must be To je určitě pravda. Remember: if you are describing *how* something is or the *degree* of certainty, use the adverb určitě. If you are identifying a specific noun, use the adjective určitý.

Confusion with 'Rozhodně'
Learners often use "určitě" and "rozhodně" interchangeably. While similar, "rozhodně" (decidedly/resolutely) implies a choice was made, whereas "určitě" is more about objective or perceived certainty.

Another common pitfall is the placement of určitě in relation to the word asi (maybe/probably). Beginners sometimes combine them, saying something like určitě asi, which is a logical contradiction ("definitely maybe"). While this is sometimes done jokingly in English (thanks to Oasis), in Czech, it just sounds confused. You are either sure (určitě) or you are guessing (asi). Choose one! Similarly, watch out for the influence of the English "surely." In English, "surely" can sometimes imply a question or surprise ("Surely you don't mean that?"). In Czech, určitě is rarely used this way. For that specific nuance of surprise, Czechs use snad or přece.

Incorrect: Mám určitý hlad.
Correct: Mám určitě hlad.

Explanation: You can't have a 'certain' hunger in the sense of 'definitely' using the adjective form.

Overuse is also a mistake, albeit a stylistic one. Some learners use určitě as a crutch for every affirmative response. While it's great for showing enthusiasm, using it in every sentence can make you sound a bit repetitive or even slightly aggressive in your certainty. Try to vary your vocabulary with synonyms like jistě (certainly/surely), samozřejmě (of course), or bezpochyby (undoubtedly). Each carries a slightly different flavor. Jistě is often softer and more polite, while samozřejmě implies that the answer should have been obvious to the listener.

Lastly, be careful with the word order in negative sentences. While určitě ne is straightforward, placing určitě after a negated verb can change the meaning or sound unnatural. In English, we might say "I don't know for sure." A direct translation like Nevím určitě is correct, but many learners try to force určitě into the same position it occupies in English affirmative sentences, leading to clunky phrasing. Always try to keep určitě close to the element it is emphasizing. By avoiding these common traps, your use of určitě will transition from a basic translation to a nuanced tool of expression.

False Friend Alert
The English word "actually" is often confused with "určitě" by beginners. "Actually" is "vlastně" or "ve skutečnosti." "Určitě" is about certainty, not reality vs. expectation.

In summary, the key to avoiding mistakes with určitě is to treat it as a dedicated marker of high confidence. Don't use it for "maybe," don't confuse it with its adjective cousin, and be mindful of the cultural memes that surround it. With these tips in mind, you'll be using určitě like a native speaker in no time, adding a layer of professional and social polish to your Czech conversations.

While určitě is the most common way to express certainty, the Czech language offers a rich palette of alternatives that can refine your meaning. Understanding the subtle differences between these synonyms will elevate your Czech from functional to fluent. The most frequent alternative is jistě. While určitě feels very modern and direct, jistě (from jistý - sure) often carries a tone of polite agreement or formal confirmation. If a waiter asks if you're ready to order, Jistě sounds slightly more refined than Určitě. However, in most casual contexts, they are interchangeable.

Určitě vs. Rozhodně
"Určitě" is about the probability of an event (100%). "Rozhodně" (decidedly) is about the speaker's determination or a definitive stance. Use "rozhodně" when you want to sound firm or even a bit stubborn.

Another powerful alternative is samozřejmě, which translates to "of course" or "naturally." This word is used when the truth of a statement is so obvious that it shouldn't even be questioned. If someone asks if you like Czech beer, answering Samozřejmě! implies that it's a given. Using určitě in that context would simply mean you definitely like it, without the "it's obvious" nuance. Then there is nepochybně, a more formal and academic term meaning "undoubtedly." You will find this in literature, legal documents, or serious journalism. It adds a weight of authority that určitě lacks.

„Můžete se na nás spolehnout, to je jisté.“

Translation: "You can rely on us, that is certain." (Using the adjective 'jisté' as a predicate).

For those looking to sound very natural in spoken Czech, the phrase bez debat (without debate) or stoprocentně (one hundred percent) are great colloquial alternatives. Stoprocentně is particularly popular among younger generations and in business settings to emphasize that there is zero margin for error. On the other hand, if you want to express a high degree of certainty but leave a tiny bit of room for doubt, you might use pravděpodobně (probably) or patrně (apparently). These are the steps down from určitě on the ladder of conviction.

In more literary or old-fashioned contexts, you might encounter zajisté, which is a more poetic version of jistě. You'll hear it in period dramas or read it in 19th-century novels. While you shouldn't use it in a grocery store, knowing it helps with reading comprehension. Finally, consider the phrase to si piš (you bet/write that down). It is a highly idiomatic way to say "definitely" in a very informal, friendly way. It shows a high level of cultural integration. By comparing určitě with these alternatives, you can see how it serves as the neutral, reliable center of a large family of words dedicated to the concept of truth and certainty.

Comparison Table
  • Určitě: General certainty (Default)
  • Rozhodně: Firm stance / No compromise
  • Jistě: Polite agreement / Sure
  • Samozřejmě: Obvious / Of course
  • Stoprocentně: Colloquial / 100%

Mastering these synonyms allows you to tailor your speech to the occasion. Whether you are writing a formal email, joking with friends, or confirming a doctor's appointment, choosing between určitě and its alternatives will help you convey not just the facts, but your attitude toward them. This is the essence of true linguistic competence.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root '-rěč-' is the same as in the Czech word 'řeč' (speech). So, being certain is literally related to having spoken it clearly.

Guia de pronúncia

UK /ˈurt͡ʃitɛ/
US /ˈurt͡ʃitɛ/
Stress is always on the first syllable in Czech: UR-či-tě.
Rima com
učitě (hypothetical) přičitě (hypothetical) vítě (child) svítě (light - dative) bitě (beaten - plural) itě (suffix) bytě (apartment - locative) krytě (covered - adverb)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'tě' as a hard 'te' (like in 'ten').
  • Forgetting to roll the 'r'.
  • Putting stress on the second or third syllable.
  • Making the final 'ě' too long.
  • Confusing the 'č' sound with 'c'.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize once learned. Appears in almost every text.

Escrita 2/5

The spelling 'tě' at the end can be tricky for beginners.

Expressão oral 2/5

Requires correct palatalization of 't' and a rolled 'r'.

Audição 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ano ne být mít dobrý

Aprenda a seguir

možná asi rozhodně jistě samozřejmě

Avançado

nepochybně nesporně bezvýhradně rezolutně kategoricky

Gramática essencial

Adverbial placement in Czech sentences.

Já to určitě udělám. (Neutral)

Negation of adverbs.

Určitě ne. (Definitely not)

Distinction between adverbs and adjectives.

Je to určitě (adv) pravda vs. Určitý (adj) člověk.

Modal verb word order.

Musím to určitě vidět.

Reflexive pronoun placement with adverbs.

Určitě se mi to líbí.

Exemplos por nível

1

Půjdeš do kina? Určitě!

Are you going to the cinema? Definitely!

Standalone use for strong agreement.

2

To je určitě on.

That is definitely him.

Placed before the predicate.

3

Máš klíče? Určitě.

Do you have the keys? For sure.

Simple confirmation.

4

Určitě přijdu včas.

I will definitely come on time.

Modifying a future verb.

5

Je to určitě dobré.

It is definitely good.

Modifying an adjective.

6

Určitě ne.

Definitely not.

Strong negation.

7

Zítra určitě zavolám.

I will definitely call tomorrow.

Expressing a promise.

8

To je určitě moje auto.

That is definitely my car.

Possessive emphasis.

1

Dneska bude určitě pršet.

It will definitely rain today.

Expressing probability/prediction.

2

Tento film se ti určitě bude líbit.

You will definitely like this movie.

Future tense with reflexive pronoun.

3

Určitě máš pravdu.

You are definitely right.

Agreeing with a statement.

4

Už tam určitě jsou.

They are definitely there already.

Logical deduction.

5

Vlak určitě nepojede.

The train definitely won't go.

Negative future tense.

6

To je určitě těžké.

That is definitely difficult.

Emphasizing an adjective.

7

Určitě se tam uvidíme.

We will definitely see each other there.

Reflexive verb in future.

8

Máš určitě hlad.

You are definitely hungry.

Stating a perceived fact.

1

To by určitě nefungovalo.

That definitely wouldn't work.

Conditional mood.

2

Musíš to určitě zkusit.

You definitely must try it.

With modal verb 'muset'.

3

Určitě si na to vzpomeneš.

You will definitely remember it.

Future tense of a perfective verb.

4

To je určitě výsledek jeho práce.

That is definitely the result of his work.

Attributing cause.

5

Určitě to není tak zlé.

It's definitely not that bad.

Negating a complex state.

6

Příští týden to určitě stihneme.

We will definitely make it next week.

Time expression + future.

7

Určitě vím, co dělám.

I definitely know what I am doing.

Emphasizing knowledge.

8

To se určitě dá opravit.

That can definitely be fixed.

Passive-like reflexive construction.

1

Určitě bychom měli zvážit všechna rizika.

We should definitely consider all risks.

Formal suggestion in conditional.

2

To je určitě pravda, nicméně situace je složitější.

That is definitely true, however, the situation is more complex.

Concession in an argument.

3

Tento krok určitě povede ke zlepšení.

This step will definitely lead to improvement.

Formal prediction.

4

Určitě nebudu tolerovat takové chování.

I will definitely not tolerate such behavior.

Firm declaration of intent.

5

Je to určitě zajímavý podnět k diskusi.

It is definitely an interesting point for discussion.

Professional feedback.

6

Určitě se shodneme na tom, že čas je drahý.

We will definitely agree that time is precious.

Establishing common ground.

7

To si určitě vyžádá další investice.

That will definitely require further investment.

Predicting necessity.

8

Určitě to nebylo úmyslné.

It definitely wasn't intentional.

Defending an action.

1

Tak určitě, v tomhle případě nemáme jinou možnost.

Well certainly, in this case we have no other option.

Using 'Tak určitě' as a discourse marker.

2

Autor se zde určitě snaží o hlubší symboliku.

The author is definitely striving for deeper symbolism here.

Literary analysis.

3

Tento fenomén určitě souvisí s globálními změnami.

This phenomenon is definitely related to global changes.

Scientific/Academic context.

4

Určitě nelze opomenout ani historický kontext.

The historical context definitely cannot be overlooked either.

Formal negative construction.

5

To by určitě vyvolalo vlnu nevole.

That would definitely cause a wave of resentment.

Hypothetical consequence.

6

Určitě se jedná o jeden z nejvýznamnějších objevů.

It is definitely one of the most significant discoveries.

Superlative emphasis.

7

Váš návrh určitě probereme na příštím zasedání.

We will definitely discuss your proposal at the next meeting.

Formal commitment.

8

Určitě je třeba zdůraznit, že výsledky jsou předběžné.

It is definitely necessary to emphasize that the results are preliminary.

Impersonal construction for emphasis.

1

No to určitě, to ti tak budu věřit!

Oh definitely, like I'm going to believe you!

Sarcastic use in spoken register.

2

Daný výrok určitě nereflektuje skutečný stav věcí.

The given statement definitely does not reflect the actual state of affairs.

High-level formal negation.

3

Určitě se zde nabízí paralela s antickou tragédií.

A parallel with ancient tragedy definitely suggests itself here.

Sophisticated academic comparison.

4

Tato interpretace je určitě legitimní, byť ne jediná.

This interpretation is definitely legitimate, although not the only one.

Nuanced intellectual concession.

5

Určitě nebudeme ustupovat od svých zásad.

We will definitely not back down from our principles.

Strong ethical declaration.

6

To určitě není v souladu s naším dlouhodobým záměrem.

That is definitely not in line with our long-term intention.

Strategic formal alignment.

7

Určitě lze konstatovat, že krize byla zažehnána.

It can definitely be stated that the crisis has been averted.

Formal summary of a situation.

8

V tomto ohledu určitě panuje široký konsenzus.

In this regard, there is definitely a broad consensus.

Describing social/political agreement.

Sinônimos

jistě rozhodně samozřejmě nepochybně stoprocentně bezpochyby zajisté tutově

Antônimos

možná asi stěží neurčitě

Colocações comuns

určitě ano
určitě ne
vědět určitě
určitě přijít
určitě mít
určitě být
určitě věřit
určitě chtít
určitě stačit
určitě poznat

Frases Comuns

Tak určitě.

— A general filler for agreement, often used sarcastically or as a sports cliché.

Tak určitě, musíme jít do toho naplno.

No to určitě!

— Highly sarcastic, meaning 'Yeah, right!' or 'No way!'.

Že prý vyhrál v loterii. No to určitě!

To vím určitě.

— I know that for a fact.

Viděl jsem ho tam, to vím určitě.

Určitě se ozvi.

— Definitely get in touch / give me a call.

Až budeš v Praze, určitě se ozvi.

To si určitě nenechám ujít.

— I definitely won't miss that.

Tvůj koncert? To si určitě nenechám ujít.

Určitě to zvládneš.

— You will definitely manage it / You can do it.

Neboj se té zkoušky, určitě to zvládneš.

To je určitě nějaký omyl.

— That must be some mistake.

Dostal jsem pokutu? To je určitě nějaký omyl.

Určitě se to vyplatí.

— It will definitely be worth it.

Kup si to auto, určitě se to vyplatí.

To mi určitě věř.

— Believe me for sure.

Je to nejlepší restaurace ve městě, to mi určitě věř.

Určitě to bude v pohodě.

— It will definitely be fine.

Všechno dobře dopadne, určitě to bude v pohodě.

Frequentemente confundido com

určitě vs určitý

This is an adjective meaning 'certain' or 'specific'. It must match the noun. Určitě is an adverb and never changes.

určitě vs skutečně

Means 'really' or 'actually'. Určitě means 'definitely'.

určitě vs vlastně

Means 'actually' or 'in fact'. Used for clarifying, not for certainty.

Expressões idiomáticas

"To si piš!"

— Literally 'Write that down!'. It means 'You bet!' or 'Definitely!'.

Půjdeš s námi? To si piš!

informal
"Na beton."

— Literally 'On concrete'. It means something is 100% certain.

Vyhrajeme? Na beton!

informal
"Bez debat."

— Without debate. Used when something is settled and certain.

Je to nejlepší hráč, bez debat.

neutral
"To je tutovka."

— It's a sure thing (often used in betting).

Vsaď si na ně, to je tutovka.

slang
"Máš to u mě schované."

— I'll definitely remember this (usually a favor to be returned).

Díky za pomoc, máš to u mě schované.

informal
"Svatá pravda."

— Holy truth. Used to agree emphatically that something is definitely true.

To, co říkáš, je svatá pravda.

neutral
"To dá rozum."

— That makes sense / It's obvious. Implies something is definitely true.

Že tam nepůjde, to dá rozum.

informal
"Ani za nic."

— Not for anything. A way to say 'definitely not'.

Tam už nepůjdu ani za nic.

informal
"To je nad slunce jasnější."

— It's clearer than the sun. Something is definitely true.

Že lhal, je nad slunce jasnější.

literary
"Ruku na to."

— Hand on it. A way to seal a definite promise.

Slibuju, že ti pomůžu. Ruku na to.

informal

Fácil de confundir

určitě vs rozhodně

Both mean 'definitely'.

Rozhodně is more about a personal decision or a very firm stance. Určitě is more general certainty.

Určitě zítra zaprší. (Prediction) vs. Rozhodně tam nepůjdu! (Decision)

určitě vs jistě

Both translate to 'certainly'.

Jistě is often more polite or used in service contexts. Určitě is more common in modern casual speech.

Jistě, pane. vs. Jo, určitě!

určitě vs samozřejmě

Both show agreement.

Samozřejmě means 'of course' (it's obvious). Určitě just means 'definitely'.

Samozřejmě, že vím, kolik je hodin. vs. Určitě vím, kolik je hodin.

určitě vs asi

Both express probability.

Asi means 'probably' (70%). Určitě means 'definitely' (100%).

Asi přijdu. vs. Určitě přijdu.

určitě vs snad

Both relate to expectation.

Snad means 'hopefully' or 'perhaps'. Určitě is much more certain.

Snad to vyjde. vs. Určitě to vyjde.

Padrões de frases

A1

[Subject] + [Verb] + určitě.

Přijdu určitě.

A1

Určitě + [Adjective].

Určitě dobré.

A2

To je určitě + [Noun].

To je určitě on.

A2

Určitě + [Verb] + [Object].

Určitě koupím chleba.

B1

[Subject] + [Modal] + určitě + [Infinitive].

Můžeš to určitě udělat.

B1

Určitě + [Reflexive] + [Verb].

Určitě se uvidíme.

B2

To by se určitě + [Verb].

To by se určitě líbilo.

C1

Tak určitě, [Sentence].

Tak určitě, to je jasné.

Família de palavras

Substantivos

určení (determination/specification)
určitost (certainty/definiteness)

Verbos

určit (to determine/set)
určovat (to be determining/setting - imperfective)

Adjetivos

určitý (certain/specific)
neurčitý (uncertain/indefinite)

Relacionado

rozhodně
jistě
přesně
jasně
skutečně

Como usar

frequency

Extremely high. It is in the top 500 most used words in Czech.

Erros comuns
  • To je určitý pravda. To je určitě pravda.

    You used the adjective form 'určitý' instead of the adverb 'určitě'. Adjectives describe nouns, adverbs describe verbs or adjectives.

  • Určitě asi přijdu. Určitě přijdu. (or) Asi přijdu.

    You cannot be 'definitely' and 'probably' at the same time. These two words contradict each other.

  • Nevím to určitý. Nevím to určitě.

    Even at the end of a sentence, if you mean 'for sure', you must use the adverb form.

  • On určitě neudělal to. On to určitě neudělal.

    Word order mistake. The pronoun 'to' usually comes before the adverb/verb cluster in this context.

  • Určitě to je pravda? (with rising intonation) Je to určitě pravda?

    While 'Určitě?' works as a question, in a full sentence, the verb 'je' should typically come first or second.

Dicas

Use it for 'Yes'

Whenever you want to say 'yes' with more feeling, use 'určitě'. It makes you sound more engaged and fluent than a simple 'ano'.

Adverb vs Adjective

Don't confuse 'určitě' with 'určitý'. Remember: 'určitě' is for HOW sure you are, 'určitý' is for WHICH specific thing you mean.

The Sports Cliché

Listen for 'Tak určitě' in interviews. It's a great way to spot this word in the wild and understand Czech media culture.

Soft T

Practice the 'tě' sound. If you say 'určite' with a hard 't', native speakers will still understand, but it will sound foreign.

Making Promises

Use 'určitě' when making plans to show you are reliable. 'Zítra tam určitě budu' sounds much more committed than just 'Zítra tam budu'.

Synonym Variation

Once you master 'určitě', try using 'rozhodně' for even more emphasis or 'jistě' for a more polite tone.

Tone Matters

Pay attention to sarcasm. If the word is stretched out, the person probably means the opposite!

Persuasion

In writing, use 'určitě' to strengthen your claims. It adds a layer of authority to your statements.

Logical Deduction

Use 'určitě' when you are making a guess based on strong evidence, like 'He is definitely at home because the car is there'.

Polite No

'Určitě ne' is a very clear way to say no without being rude. It just shows you are firm in your decision.

Memorize

Mnemônico

UR-ČI-TĚ: Think of 'UR' (Your) 'CHEE' (Cheeky) 'TYE' (Tie). You are DEFINITELY wearing your cheeky tie today.

Associação visual

Imagine a giant green checkmark (tick) over a map of the Czech Republic. The checkmark means 'Určitě!'.

Word Web

určit určitý neurčitý určení rozhodnout jistota pravda ano

Desafio

Try to use 'určitě' in three different ways today: once to agree with a friend, once to make a promise, and once to describe a weather forecast.

Origem da palavra

Derived from the Old Czech verb 'určiti', which comes from 'u-' (prefix indicating completion) and 'rěkti' (to speak/say).

Significado original: To speak something into being or to set a limit by speaking.

Slavic (Indo-European). Cognate with Polish 'uroczyć' and Russian 'урочить'.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful with sarcastic intonation.

English speakers often say 'I'm sure' or 'Definitely.' 'Určitě' covers both of these perfectly.

The 'Tak určitě' meme in Czech sports culture. Commonly found in the lyrics of Czech pop songs like those by Karel Gott. Frequent use in the TV show 'Comeback' for comedic emphasis.

Pratique na vida real

Contextos reais

At a Restaurant

  • Určitě si dám pivo.
  • To jídlo bylo určitě skvělé.
  • Určitě, děkuji.
  • Máte volno? Určitě.

Work/Office

  • Ten úkol určitě dokončím.
  • Určitě se na to podívám.
  • To je určitě dobrý nápad.
  • Zítra se určitě ozvu.

Making Plans

  • Určitě přijdu.
  • V osm hodin určitě.
  • To určitě stihneme.
  • Určitě se tam uvidíme.

Expressing Opinions

  • To je určitě pravda.
  • Určitě máš pravdu.
  • To určitě není pravda.
  • Určitě to tak je.

Reassurance

  • Určitě to bude dobré.
  • Neboj se, určitě to zvládneš.
  • Určitě se nic nestalo.
  • Všechno bude určitě v pořádku.

Iniciadores de conversa

"Půjdeš dneska určitě ven, nebo zůstaneš doma?"

"Myslíš si, že bude zítra určitě hezky?"

"Můžeš mi určitě potvrdit, že ten film začíná v sedm?"

"Budeš mít na mě příští týden určitě čas?"

"Je ta restaurace určitě tak dobrá, jak říkají?"

Temas para diário

Napiš o jedné věci, kterou dnes určitě musíš udělat.

Které jídlo ti určitě vždycky zvedne náladu a proč?

Kde v České republice bys určitě chtěl/a žít?

Co je pro tebe v životě určitě nejdůležitější?

Napiš o zážitku, který byl určitě tvůj nejlepší v tomto roce.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, absolutely! It is one of the most common ways to say 'yes' with emphasis. If someone asks 'Chceš kávu?', responding with 'Určitě!' is very natural.

'Určitě' is an adverb (definitely) and never changes its form. 'Určitý' is an adjective (certain/specific) and must be declined to match the noun it describes (e.g., určitý muž, určitá žena).

It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or a stranger on the street. It is perfectly acceptable in almost all situations.

Use 'určitě ne'. You can use it as a standalone phrase or inside a sentence: 'To určitě neudělám' (I definitely won't do that).

It has become a linguistic habit or cliché in sports interviews. It's a way to agree with the reporter's question before starting their answer. It's now a bit of a joke in Czech culture.

Yes. If said with a specific dragging intonation ('No to urči-těěě'), it means 'Yeah, right' or 'No way'.

Usually before the main verb or adjective. 'On určitě přijde' or 'To je určitě drahé'. However, Czech word order is flexible, so it can move for emphasis.

Neither is 'better', but 'jistě' can sound slightly more formal or polite, especially in the service industry. 'Určitě' is more common in everyday spoken Czech.

No. 'Actually' is 'vlastně' or 've skutečnosti'. 'Určitě' only refers to the level of certainty.

It's a soft 't'. Imagine saying 'tyeh' very quickly. Your tongue should touch the roof of your mouth behind your teeth.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence saying: 'I will definitely come tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'That is definitely true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue using 'Určitě!' as a response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I definitely don't want to go there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'určitě' to describe a weather forecast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'You are definitely right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'určitě' and a modal verb (must/can).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It definitely wouldn't work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a promise using 'určitě'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'That must be a mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'určitě' in a formal business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We will definitely reach a consensus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sarcastic sentence using 'určitě'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The historical context definitely cannot be ignored.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write an academic sentence about a discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is a sure thing.' (using an idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'určitě' to express a logical deduction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Definitely get in touch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'stoprocentně'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'You will definitely like it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Definitely' with high energy.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will definitely come.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Are you sure?' using 'určitě'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'That is definitely him.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Definitely not.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'You are definitely right.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll definitely call you.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It will definitely be fine.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'You bet!' using an idiom.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I know that for sure.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We will definitely make it.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Definitely maybe' (as a joke).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'That must be a mistake.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I definitely don't know.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Definitely yes.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: [audio_urcite]. What is the stress pattern?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: [audio_urcite_prijdu]. What is the speaker promising?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the tone: [audio_no_to_urcite]. Is the speaker being serious or sarcastic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the phrase: [audio_tak_urcite]. Where might you hear this most often?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: [audio_urcite_ne]. What is the meaning?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I definitely have time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I definitely agree.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!