Bedeutung
Used when the weather is extremely windy.
Kultureller Hintergrund
Danes have a very pragmatic but humorous relationship with their weather. Since it's often grey and windy, idioms like this help lighten the mood and create a sense of shared struggle. In Western Jutland, the wind is famously stronger. People here might use the idiom with more frequency or even more exaggeration, as the 'half pelican' is a daily reality. The idiom reflects Denmark's history as a seafaring nation. Many Danish idioms come from the sea, showing how central the ocean and sailing have been to the culture. While it's an old idiom, it's still very popular among young people, often used ironically on social media when their hair looks messy due to the wind.
Use it for Small Talk
Danes love complaining about the wind. Using this phrase makes you sound very natural and integrated.
Don't use for Rain
Remember, this is ONLY for wind. If you use it for rain, people will be confused.
Bedeutung
Used when the weather is extremely windy.
Use it for Small Talk
Danes love complaining about the wind. Using this phrase makes you sound very natural and integrated.
Don't use for Rain
Remember, this is ONLY for wind. If you use it for rain, people will be confused.
The 'Modvind' Combo
Combine it with 'modvind' (headwind) for the ultimate Danish complaint: 'Det blæser en halv pelikan i modvind!'
Teste dich selbst
Udfyld det manglende ord i idiomet.
Det blæser en halv _______.
Idiomet er altid 'en halv pelikan'.
Hvilken situation passer bedst til udtrykket?
Hvornår vil en dansker sige: 'Det blæser en halv pelikan'?
Udtrykket bruges kun om kraftig vind.
Færdiggør dialogen.
A: Skal vi tage cyklen til byen? B: Nej, har du set vejret? ________.
Den korrekte grammatiske form er 'Det blæser en halv pelikan'.
Match det danske udtryk med den engelske betydning.
Match parrene:
Disse er de korrekte idiomatisk oversættelser.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Danish Weather Idioms
Wind
- • En halv pelikan
- • Stiv kuling
- • Stormstyrke
Rain
- • Lårfede stråler
- • Silstøvregn
- • Skybrud
Aufgabensammlung
4 AufgabenDet blæser en halv _______.
Idiomet er altid 'en halv pelikan'.
Hvornår vil en dansker sige: 'Det blæser en halv pelikan'?
Udtrykket bruges kun om kraftig vind.
A: Skal vi tage cyklen til byen? B: Nej, har du set vejret? ________.
Den korrekte grammatiske form er 'Det blæser en halv pelikan'.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Disse er de korrekte idiomatisk oversættelser.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo, pelicans are not native to Denmark. The choice of bird is likely due to its exotic nature and large size, making the exaggeration more effective.
Yes, you can, but it's less common. It's used to emphasize that the wind is even stronger than a 'half' one.
Not at all. It's very friendly and casual. You can use it with anyone except in the most formal professional settings.
Usually, it's used when the wind is strong enough to be annoying—like when it's hard to cycle or your umbrella breaks.
Verwandte Redewendungen
Det blæser en stiv kuling
similarIt's blowing a stiff gale.
At blæse på noget
contrastTo not care about something.
Storm i et glas vand
similarA storm in a teacup / much ado about nothing.
Vinden vender
builds onThe wind is turning / things are changing.