At the A1 level, 'stolt' is a simple but powerful word to express feelings. You learn it as a basic adjective like 'glad' or 'trist'. At this stage, you should focus on the most basic sentence structure: 'Jeg er stolt'. You might use it to tell your teacher or a friend that you are happy about something you did. It is one of the first emotional adjectives you learn because it is very common in family settings. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember that it describes a feeling of being very happy with an achievement. You will often hear it in simple phrases like 'Jeg er stolt af dig' (I am proud of you), which is a very kind thing to say to someone. Even at this early level, knowing this word helps you connect emotionally with others in Danish. It's a positive word that is easy to remember because it sounds a bit like the English word 'stout' (though they mean different things now, they share a history). Focus on using it with 'jeg er' or 'du er'.
At the A2 level, you begin to use 'stolt' in slightly more descriptive ways. You start to understand that you need the preposition 'af' to say what you are proud of. For example, 'Jeg er stolt af min familie' or 'Han er stolt af sin bil'. You also learn the plural form 'stolte'. If you are talking about more than one person, you must say 'De er stolte'. This is an important step in mastering Danish adjective endings. You might also encounter 'stolt' in simple stories or news articles about sports. You should be able to ask others if they are proud: 'Er du stolt af dit arbejde?'. At this level, you are building the habit of linking the feeling of pride to a specific object or person using 'af'. You might also start to see it used as an adverb, though it looks the same as the adjective. For example, 'Han smiler stolt'. This means 'He smiles proudly'. Knowing how to use 'stolt' as both a description of a person and a description of an action makes your Danish sound much more natural.
At the B1 level, 'stolt' becomes a tool for more nuanced communication. You are expected to use it correctly in various grammatical contexts, including the definite form. For example, 'Den stolte far talte til festen' (The proud father spoke at the party). You also start to use 'stolt' with 'over' followed by an 'at'-clause: 'Jeg er stolt over, at jeg bestod prøven'. This allows you to express pride in complex actions rather than just simple nouns. You begin to understand the cultural context of the word in Denmark, specifically how it relates to modesty and the Law of Jante. You might participate in discussions about what makes people proud in different cultures. You should also be able to distinguish between 'stolt' and its noun form 'stolthed'. For instance, 'Det er en stor stolthed for ham'. At B1, you are moving beyond simple sentences and using 'stolt' to explain your motivations and feelings in more detail. You might also use intensifiers like 'pivstolt' (slang for very proud) or 'rigtig stolt'.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the different shades of meaning that 'stolt' can carry. You can use it to describe not just feelings, but also character traits and physical appearances. You might read literature where a 'stolt' character is portrayed as either noble or stubborn. You understand that 'stolt' can sometimes have a negative connotation if someone is 'for stolt' to admit a mistake. Your vocabulary expands to include synonyms like 'kry' or 'selvbevidst', and you know when to choose 'stolt' over them. You can use the word in professional contexts, such as writing a cover letter where you express being 'stolt over mine faglige resultater'. You are also comfortable with the word in idiomatic expressions like 'stolt som en pave' (proud as a pope). At this level, your use of the word is fluid, and you rarely make mistakes with prepositions or adjective endings. You can also handle the word in passive constructions or more complex sentence structures found in Danish media and literature.
At the C1 level, you use 'stolt' with the precision of a native speaker. You are aware of its etymological roots and how it has evolved in the Danish language. You can use the word in abstract philosophical discussions about the nature of pride and its role in society. You might analyze how 'stolthed' and being 'stolt' are portrayed in classic Danish works by authors like H.C. Andersen or Søren Kierkegaard. You understand the subtle difference between 'national stolthed' and 'nationalisme'. In your own writing, you use 'stolt' to create specific tones—perhaps using it ironically or to highlight a character's tragic flaw. You are also familiar with rare or archaic uses of the word in legal or formal historical documents. Your understanding of the word is deeply integrated with your understanding of Danish culture, history, and social norms. You can engage in complex debates about whether 'stolthed' is a virtue or a vice in the modern Nordic welfare state, using 'stolt' to articulate your points clearly and eloquently.
At the C2 level, 'stolt' is just one of many tools in your vast linguistic repertoire. You have a near-native intuition for the word's placement, rhythm, and connotation. You can use it in high-level creative writing, poetry, or academic research. You might explore the linguistic relationship between 'stolt' and similar words in other Germanic languages, or how the Danish 'stolt' differs from the English 'proud' in specific sociolinguistic contexts. You are capable of identifying and using the word in its most obscure forms and idiomatic variations. Whether you are delivering a keynote speech in Danish or writing a complex legal brief, you use 'stolt' (and its related forms) with absolute confidence and accuracy. You can play with the word's meaning, using it to evoke subtle emotions or to make sharp social commentaries. At this stage, your mastery of 'stolt' is complete, reflecting a deep and comprehensive understanding of both the Danish language and the cultural nuances of the people who speak it.

stolt in 30 Sekunden

  • Stolt is a Danish adjective meaning 'proud'. It describes a feeling of satisfaction in achievements.
  • It is most commonly used with the preposition 'af' (proud of someone/something).
  • The plural and definite form is 'stolte'. It can also function as an adverb.
  • While usually positive, it can imply stubbornness if someone is 'for stolt' (too proud).

The Danish word stolt is a foundational adjective in the Danish language, primarily used to describe the feeling of pride or deep satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of those one is associated with, or from qualities or possessions that are widely admired. While it translates directly to the English word 'proud,' its usage in Danish culture carries a nuanced weight, often balanced against the societal backdrop of the Law of Jante (Janteloven), which historically cautioned against individual boasting. However, in modern Danish, being stolt is overwhelmingly positive when expressing love for family, satisfaction with hard work, or national identity.

Personal Achievement
When an individual completes a difficult task, such as passing an exam or finishing a marathon, they feel stolt. It signifies an internal validation of effort.

Jeg er meget stolt over mit nye job.

Pride in Others
This is perhaps the most common usage. Parents are stolte of their children, and teachers are stolte of their students. In this context, the word acts as a bridge of emotional support and recognition.

Hun er en stolt mor til tre børn.

The word can also describe a person's demeanor. A 'stolt holdning' refers to a proud posture—shoulders back, head held high. This physical manifestation of the adjective suggests dignity and self-respect. In literature, a 'stolt ridder' (proud knight) might imply a noble and perhaps slightly haughty character. Understanding the balance between healthy self-esteem and arrogance is key to mastering stolt. While 'stolt' is usually positive, if someone is 'for stolt' (too proud), it can imply they are stubborn or unwilling to accept help.

Han var for stolt til at bede om hjælp.

National and Collective Pride
Danes often use stolt when discussing national achievements, such as winning a football match or being leaders in green energy. It reflects a collective sense of identity and shared success.

Vi er stolte af vores velfærdssystem.

In summary, stolt is a versatile word that navigates the space between personal satisfaction and social recognition. It is an essential term for expressing encouragement and acknowledging value in both oneself and others. Whether you are celebrating a small win or a life-changing milestone, stolt is the word that captures that swelling feeling in the chest that comes with success.

Using stolt correctly requires an understanding of Danish adjective agreement and prepositional usage. As an adjective, it must match the gender and number of the noun it describes, although for 'stolt', the common gender and neuter singular forms are identical (stolt), while the plural and definite forms add an '-e' (stolte).

The Prepositional Match
The most important rule for English speakers is that 'proud of' translates to stolt af. You will almost never see 'stolt' followed by 'om' or 'for' when indicating the source of pride.

Jeg er stolt af mine resultater.

Adjective Agreement
When describing multiple people or using the definite article, the word changes to stolte. This is a common hurdle for B1 learners who are moving beyond simple sentence structures.

De stolte vindere modtog deres medaljer.

You can also use 'stolt' as an adverb by adding '-t', but since 'stolt' already ends in 't', the form remains the same. For example, 'Han gik stolt gennem gaden' (He walked proudly through the street). Here, it describes the manner of the action rather than the person directly. This dual-purpose nature makes it a very efficient word to learn. Furthermore, 'stolt' can be modified by intensifiers like 'meget' (very), 'ekstremt' (extremely), or 'ret' (quite).

Hun bar sin uniform stolt.

Using Clauses
You can be proud that something happened by using stolt over, at.... This introduces a sub-clause.

Jeg er stolt over, at jeg turde gøre det.

Finally, consider the word 'stolthed', which is the noun form (pride). While 'stolt' describes the feeling, 'stolthed' is the concept itself. 'Det er min stolthed' (It is my pride). Using the adjective 'stolt' in sentences is generally more common in daily speech than the abstract noun. When practicing, try to construct sentences that link 'stolt' to a specific reason using 'af', as this is the most natural way to sound like a native speaker.

In Denmark, you will encounter the word stolt in a variety of social and professional settings. One of the most common places is during family celebrations, such as birthdays, weddings, or confirmations. It is almost traditional for a parent or grandparent to stand up and give a speech (en tale) where they explicitly state how stolte they are of the person being celebrated. In these moments, the word carries deep emotional resonance and is often accompanied by the phrase 'stolt af dig' (proud of you).

Sports and Media
Post-match interviews with Danish athletes are filled with this word. Whether it is a handball player or a cyclist, they will often say, 'Jeg er stolt af holdets præstation' (I am proud of the team's performance). It highlights collective effort over individual ego.

Hele Danmark er stolt i dag!

Workplace Culture
In a Danish 'medarbejdersamtale' (performance review), a manager might use stolt to provide positive feedback. 'Vi er stolte af at have dig på holdet' (We are proud to have you on the team) is a powerful way to build loyalty and morale.

Firmaet er stolt af sit grønne image.

In television and movies, 'stolt' is used to create character tension. A character might be 'for stolt' to admit they were wrong, leading to dramatic conflict. This mirrors real-life Danish social dynamics where humility is valued, and excessive pride can be seen as a character flaw. However, on social media platforms like Instagram or Facebook, the hashtag #stolt is frequently used by Danes sharing photos of their children's achievements or their own DIY projects. This digital usage shows how the word has adapted to modern self-expression, moving slightly away from the traditional modesty of previous generations.

En stolt tradition i vores familie.

Lastly, listen for it in political speeches. Politicians often speak about being 'stolte af Danmark' or 'stolte af vores demokratiske værdier.' In this context, the word is used to evoke a sense of unity and shared purpose. Whether in the intimate setting of a living room or the public stage of a stadium, 'stolt' is the go-to word for expressing that something is of high value and worthy of honor.

Even for intermediate learners, the word stolt can lead to some common pitfalls. The most frequent error involves prepositions. Many English speakers instinctively want to say 'stolt af' (which is correct) but then get confused when they see 'stolt over.' While 'af' is used for people and general things, 'over' is often used when referring to a specific action or event, usually followed by 'at' (that).

Mistake 1: Wrong Preposition
Saying 'Jeg er stolt på dig' is incorrect. In Danish, you are never 'stolt på' someone. It must be 'af'.

Forkert: Jeg er stolt på mine børn. Rigtigt: Jeg er stolt af mine børn.

Mistake 2: Forgetting Adjective Agreement
Learners often forget to add the '-e' when the noun is plural. 'De er stolt' is grammatically incorrect; it must be 'De er stolte'.

De stolte forældre smilede.

Another subtle mistake is the confusion between 'stolt' and 'kry'. While 'kry' also means proud, it often implies a more outward, almost boastful showing of pride, often used for children who are showing off a drawing or a new skill. Using 'stolt' in those situations is fine, but 'kry' adds a specific flavor of 'chirpy pride' that 'stolt' lacks. Additionally, learners sometimes use 'stolthed' (the noun) when they should use the adjective. For example, saying 'Jeg har stolt' instead of 'Jeg er stolt'. Remember that in Danish, you are proud, you don't have proud.

Han følte en stor stolthed (noun), men han var stolt (adjective).

Finally, be careful with word order in subordinate clauses. 'Jeg er stolt af, at han vandt' (I am proud that he won) is correct, but learners often forget the 'af' before the 'at'. In Danish, prepositions often stay before the 'at'-clause, which is different from English where we just say 'proud that'. Keeping these small grammatical markers in mind will significantly elevate your Danish fluency.

To truly master Danish, you need to know when to use stolt and when another word might be more appropriate. Danish has several words that touch upon the concept of pride, each with its own register and connotation. Exploring these alternatives will help you express yourself more precisely.

Stolt vs. Kry
As mentioned before, kry is often used for a more visible, energetic pride. If a child shows you a gold star, they are kry. It's a 'cute' kind of pride.
Stolt vs. Hovmodig
Hovmodig is the negative side of pride. It translates to 'haughty' or 'arrogant'. If you think you are better than everyone else, you are hovmodig.

Der er en fin linje mellem at være stolt og hovmodig.

Stolt vs. Selvbevidst
Selvbevidst can mean 'self-aware' or 'confident'. While a proud person is stolt, a confident person is selvbevidst. In some contexts, 'selvbevidst' can also mean 'self-conscious', so use it carefully.

Another interesting alternative is stoltserende, which is a verb/participle meaning to 'strut' or 'parade' around proudly. It describes the physical action of showing off. If you want to describe someone who is satisfied with themselves in a quiet way, you might use selvtilfreds (self-satisfied), though this can sometimes have a slightly negative 'smug' undertone. For national pride, the word nationalfølelse (national feeling) is often used alongside stolt.

Han stoltserede rundt med sin nye medalje.

In academic or formal writing, you might see ærefuld (honorable) or prægtig (grand/magnificent) used to describe things that evoke pride. However, for everyday emotions, stolt remains the most reliable and common choice. By understanding these synonyms, you can tailor your Danish to be more descriptive and nuanced, whether you're writing an essay or chatting with a friend over coffee.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In English, the cognate 'stout' came to mean 'brave' and later 'fat', while in Danish, 'stolt' kept the meaning of 'proud'.

Aussprachehilfe

UK /sd̥ʌlˀd̥/
US /stɔlt/
The stress is on the only syllable.
Reimt sich auf
bolt tolt volt koldt (near rhyme) solgt (near rhyme)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 't' too hard like in English.
  • Not making the 'o' sound short enough.
  • Missing the subtle glottal stop (stød) that some dialects apply.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts due to its similarity to other Germanic words.

Schreiben 3/5

Requires attention to adjective endings and prepositions.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the 'o' and the soft ending takes practice.

Hören 2/5

Clearly audible in speech, often emphasized.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

glad god barn familie at være

Als Nächstes lernen

stolthed ydmyg præstation succes ære

Fortgeschritten

hovmod selvbevidsthed værdighed selvtilfredshed

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

En stolt mand, et stolt barn, de stolte folk.

Prepositional Verbs

Man er altid 'stolt af' noget/nogen.

Adverbial Formation

Han gik stolt (no change from adjective form because it ends in t).

Definite Adjectives

Den stolte vinder (adds -e).

Subordinate Clauses

Jeg er stolt over, at du kom.

Beispiele nach Niveau

1

Jeg er stolt.

I am proud.

Simple subject + verb + adjective.

2

Er du stolt?

Are you proud?

Inverted word order for a question.

3

Han er stolt af dig.

He is proud of you.

Use of preposition 'af'.

4

Min mor er stolt.

My mother is proud.

Possessive pronoun + noun + verb + adjective.

5

Vi er stolte.

We are proud.

Plural form 'stolte'.

6

Hunden er stolt.

The dog is proud.

Definite noun + verb + adjective.

7

Jeg er stolt af min tegning.

I am proud of my drawing.

Preposition 'af' + possessive + noun.

8

Du er meget stolt.

You are very proud.

Use of intensifier 'meget'.

1

De er stolte af deres nye hus.

They are proud of their new house.

Plural adjective and prepositional phrase.

2

Hun er en stolt kvinde.

She is a proud woman.

Adjective preceding the noun.

3

Er I stolte af jeres hold?

Are you (plural) proud of your team?

Plural 'I' and 'stolte'.

4

Han smiler stolt til kameraet.

He smiles proudly at the camera.

Adverbial usage of 'stolt'.

5

Barnet var stolt over sin gave.

The child was proud of their gift.

Use of 'over' for an object/event.

6

Vi er stolte af at bo her.

We are proud to live here.

Stolt af + infinitive phrase.

7

Min far er altid stolt af mig.

My father is always proud of me.

Use of adverb 'altid'.

8

Det er en stolt tradition.

It is a proud tradition.

Adjective describing an abstract noun.

1

Jeg er stolt over, at jeg lærte dansk.

I am proud that I learned Danish.

Stolt over + at-clause.

2

De stolte forældre så deres datter dimittere.

The proud parents saw their daughter graduate.

Definite plural adjective.

3

Hun følte sig stolt efter præsentationen.

She felt proud after the presentation.

Reflexive verb 'føle sig' + adjective.

4

Det var et stolt øjeblik for hele familien.

It was a proud moment for the whole family.

Adjective describing a neuter noun 'øjeblik'.

5

Han er for stolt til at indrømme sin fejl.

He is too proud to admit his mistake.

For + stolt + til at + infinitive.

6

Firmaet er stolt af sine medarbejdere.

The company is proud of its employees.

Possessive 'sine' referring to 'firmaet'.

7

Hvorfor er du så stolt i dag?

Why are you so proud today?

Question with 'hvorfor' and intensifier 'så'.

8

Hun bar sin medalje stolt hele dagen.

She wore her medal proudly all day.

Adverbial usage in a past tense sentence.

1

At være stolt er ikke det samme som at være hovmodig.

Being proud is not the same as being arrogant.

Infinitive as subject.

2

Han har en stolt holdning, der indgyder respekt.

He has a proud posture that inspires respect.

Relative clause starting with 'der'.

3

Vi kan være stolte af vores indsats, selvom vi ikke vandt.

We can be proud of our effort, even though we didn't win.

Modal verb 'kan' + 'være stolt'.

4

Det stolte skib sejlede ud på sin jomfrufrue.

The proud ship sailed out on its maiden voyage.

Metaphorical use for a ship.

5

Hun var stolt over at have bidraget til projektet.

She was proud to have contributed to the project.

Stolt over + perfect infinitive.

6

Man skal ikke være for stolt til at lære af andre.

One should not be too proud to learn from others.

Impersonal 'man' and negative 'ikke'.

7

Hans stolthed blev såret, da han tabte.

His pride was hurt when he lost.

Noun form 'stolthed' used as subject.

8

De er stolte over resultatet af forhandlingerne.

They are proud of the result of the negotiations.

Prepositional phrase with 'af' inside another phrase.

1

Det er en stolt og gammel slægt, han tilhører.

It is a proud and old lineage he belongs to.

Adjective describing a lineage/family.

2

Hun afviste tilbuddet med en stolt mine.

She rejected the offer with a proud look.

Use of 'mine' (facial expression).

3

Der findes en form for stolthed, der er ødelæggende.

There exists a form of pride that is destructive.

Noun 'stolthed' in a complex sentence.

4

Han bar sin skæbne med en stolt ro.

He bore his fate with a proud calm.

Abstract usage describing a state of mind.

5

Vi bør være stolte af vores kulturarv.

We should be proud of our cultural heritage.

Modal 'bør' expressing obligation/suggestion.

6

Hendes stolte væsen gjorde det svært at komme tæt på hende.

Her proud nature made it hard to get close to her.

Definite adjective + noun 'væsen'.

7

Det er en stolt bedrift at have gennemført studiet på rekordtid.

It is a proud achievement to have completed the studies in record time.

Noun 'bedrift' (achievement).

8

Han talte stolt om sin tid i modstandsbevægelsen.

He spoke proudly of his time in the resistance movement.

Historical context usage.

1

Begrebet stolthed er tæt forbundet med den nationale selvforståelse.

The concept of pride is closely linked to national self-understanding.

Academic register.

2

Han var for stolt til at lade sig kue af modgangen.

He was too proud to let himself be cowed by adversity.

Passive infinitive 'lade sig kue'.

3

Hendes stolte tavshed var mere talende end ord.

Her proud silence was more telling than words.

Oxymoron/Metaphorical usage.

4

Man kan ane en stolt undertone i hans ellers beskedne tale.

One can sense a proud undertone in his otherwise modest speech.

Nuanced observation 'undertone'.

5

Den stolte arkitektur vidner om en svunden storhedstid.

The proud architecture bears witness to a bygone era of greatness.

Personification of architecture.

6

At navigere i feltet mellem stolthed og ydmyghed kræver visdom.

Navigating the field between pride and humility requires wisdom.

Gerund-like infinitive phrase.

7

Hans stolte fremtoning var blot en facade.

His proud appearance was merely a facade.

Psychological depth.

8

De stolte traditioner holdes i hævd af den yngre generation.

The proud traditions are upheld by the younger generation.

Passive voice 'holdes i hævd'.

Häufige Kollokationen

stolt af
stolt over
være stolt
stolt tradition
stolt holdning
gøre stolt
pivstolt
stolt far/mor
stolt fortid
bære stolt

Häufige Phrasen

Jeg er stolt af dig.

— I am proud of you. Used to give encouragement.

Flot klaret, jeg er stolt af dig!

Gør os stolte!

— Make us proud! Used before someone performs a task.

Held og lykke til kampen. Gør os stolte!

En stolt ejer.

— A proud owner. Used when someone buys something new.

Her er den stolte ejer af den nye bil.

Stolt som en pave.

— Proud as a pope. An idiom for being very proud.

Han var stolt som en pave over sin medalje.

Bære sit hoved stolt.

— Carry one's head proudly. To have dignity.

Selv i modgang bar hun sit hoved stolt.

Være for stolt til noget.

— Be too proud for something. Usually negative.

Han var for stolt til at sige undskyld.

En stolt præstation.

— A proud achievement. Formal praise.

Det var en virkelig stolt præstation af holdet.

Med stolthed i stemmen.

— With pride in one's voice.

Han fortalte om sin søn med stolthed i stemmen.

Det kan du godt være stolt af.

— You can well be proud of that. Reassurance.

Du fik et 12-tal! Det kan du godt være stolt af.

En stolt repræsentant.

— A proud representative.

Han er en stolt repræsentant for vores firma.

Wird oft verwechselt mit

stolt vs stort

Means 'big'. Sounds similar but is used for size, not emotion.

stolt vs solgt

Means 'sold'. The pronunciation can be tricky for beginners.

stolt vs støtte

Means 'support'. Often used in similar contexts (supporting someone you are proud of).

Redewendungen & Ausdrücke

"Stolt som en pave"

— To be extremely proud, often visibly so.

Efter han vandt, var han stolt som en pave.

informal
"Bære sit hoved højt"

— To maintain one's dignity and pride in difficult times.

Hun bar sit hoved højt trods nederlaget.

neutral
"Sætte en ære i"

— To take pride in doing something well (related to stolthed).

Han sætter en ære i at komme til tiden.

neutral
"Kamme over i hovmod"

— When pride turns into arrogance.

Hans succes fik ham til at kamme over i hovmod.

literary
"Pille stoltheden af en"

— To humble someone or take them down a peg.

Læreren pillede hurtigt stoltheden af den kloge elev.

informal
"En torn i øjet på ens stolthed"

— Something that hurts one's pride.

Det var en torn i øjet på hans stolthed, at han fejlede.

neutral
"Sluge sin stolthed"

— To swallow one's pride and do something humbling.

Han måtte sluge sin stolthed og bede om penge.

neutral
"Være sin opgave voksen"

— To take pride in being capable of a task (contextual pride).

Hun viste, at hun var sin opgave voksen.

formal
"Have hjertet på rette sted"

— Often used for someone whose pride is rooted in kindness.

Han er stolt, men han har hjertet på rette sted.

neutral
"Gå for lud og koldt vand"

— Opposite of being treated with the care a proud thing deserves.

Det stolte gamle hus gik for lud og koldt vand.

idiomatic

Leicht verwechselbar

stolt vs hovmodig

Both relate to pride.

Stolt is positive/neutral; hovmodig is always negative (arrogant).

Han er ikke bare stolt, han er hovmodig.

stolt vs kry

Both mean proud.

Kry is informal and often used for children showing off.

Barnet var kry over sin tegning.

stolt vs selvtilfreds

Relates to satisfaction with oneself.

Selvtilfreds can imply being smug or too satisfied.

Han virkede lidt for selvtilfreds.

stolt vs selvbevidst

Relates to self-image.

Selvbevidst is about confidence/awareness, not necessarily pride in an achievement.

Hun er en selvbevidst taler.

stolt vs ærefuld

Relates to honor and pride.

Ærefuld is much more formal and usually describes a task or position.

Det er en ærefuld opgave.

Satzmuster

A1

Jeg er stolt.

Jeg er stolt.

A1

Jeg er stolt af [Noun].

Jeg er stolt af min kat.

A2

De er stolte af [Noun].

De er stolte af deres børn.

A2

[Noun] er stolt.

Hunden er stolt.

B1

Jeg er stolt over, at [Clause].

Jeg er stolt over, at jeg vandt.

B1

Den stolte [Noun] [Verb].

Den stolte far smilede.

B2

At være stolt over [Noun].

At være stolt over sin arv er vigtigt.

C1

[Noun] bar [Noun] stolt.

Han bar sin titel stolt.

Wortfamilie

Substantive

stolthed (pride)

Verben

stoltserere (to strut/parade)

Adjektive

stolt (proud)

Verwandt

ære
selvtillid
værdighed
hovmod
ydmyghed

So verwendest du es

frequency

Very high in both spoken and written Danish.

Häufige Fehler
  • Jeg er stolt på dig. Jeg er stolt af dig.

    In Danish, the preposition 'af' is used with 'stolt', never 'på'.

  • De er stolt. De er stolte.

    Adjectives must agree with plural subjects by adding '-e'.

  • Jeg har stolt. Jeg er stolt.

    Pride is a state of being in Danish, not something you 'have' like a physical object.

  • En stolte mand. En stolt mand.

    The '-e' ending is only for plural or definite forms, not indefinite singular.

  • Jeg er stolt at du kom. Jeg er stolt over, at du kom.

    You need a preposition (usually 'over') before the 'at'-clause.

Tipps

Preposition Power

Always pair 'stolt' with 'af' when talking about people. It's the most natural way to speak.

Modesty Matters

When talking about your own achievements, it's often better to say 'Jeg er glad for resultatet' rather than 'Jeg er stolt af mig selv' to sound more Danish.

Noun vs Adjective

Remember: 'stolt' (proud) is what you feel; 'stolthed' (pride) is what you have.

Soft Ending

Don't let the 't' at the end be too sharp. Danish endings are often softer than English ones.

Intensifiers

Use 'rigtig' or 'meget' before 'stolt' to show how much you care. 'Jeg er rigtig stolt af dig!'

Plural Check

Always check if your subject is plural. If it is, add that '-e' to make 'stolte'.

Giving Praise

Using 'stolt af dig' is one of the best ways to bond with Danish friends and family.

Character Analysis

In books, look for 'stolt' to see if a character is being portrayed as noble or potentially arrogant.

Speech Patterns

Listen for the stress on 'stolt' in sentences; it's usually the most emphasized word in the phrase.

Idiomatic Usage

Try using 'stolt som en pave' in a casual conversation to impress native speakers.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Stout' soldier standing 'Stolt' (proud) and tall.

Visuelle Assoziation

Imagine a peacock with its feathers spread wide; it is 'stolt'.

Word Web

følelse succes familie af over stolthed medalje smil

Herausforderung

Try to write three things you are 'stolt af' today in Danish.

Wortherkunft

Derived from Middle Low German 'stolt', which meant 'stately' or 'magnificent'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to something grand, large, or imposing rather than just an internal feeling.

Germanic (cognate with German 'stolz' and Dutch 'stout').

Kultureller Kontext

Avoid using 'stolt' in a way that sounds like you are looking down on others, as this triggers the negative 'hovmodig' association.

English speakers might find Danes more modest about personal wealth, but equally proud of family and hobbies.

The Danish National Anthem 'Der er et yndigt land' evokes national pride. H.C. Andersen's stories often feature characters struggling with pride. The Danish concept of 'Hygge' often involves being proud of one's home.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Family

  • Jeg er stolt af dig.
  • En stolt bedstefar.
  • Vi er stolte af ham.
  • De stolte forældre.

Sports

  • En stolt vinder.
  • Stolt af holdet.
  • Vi kæmpede stolt.
  • En stolt præstation.

Work

  • Stolt af mit arbejde.
  • Firmaet er stolt.
  • En stolt tradition.
  • Vi er stolte af resultatet.

National Identity

  • Stolt af Danmark.
  • National stolthed.
  • Vores stolte historie.
  • Et stolt folk.

Personal Growth

  • Føle sig stolt.
  • Være stolt over sig selv.
  • Gøre sig selv stolt.
  • Sluge sin stolthed.

Gesprächseinstiege

"Hvad er du mest stolt af at have opnået i dit liv?"

"Er du stolt af din hjemby? Hvorfor eller hvorfor ikke?"

"Hvornår har du sidst gjort dine forældre stolte?"

"Hvilken dansk tradition synes du, man kan være mest stolt af?"

"Er det vigtigt at være stolt af sit arbejde?"

Tagebuch-Impulse

Skriv om et tidspunkt, hvor du var rigtig stolt af dig selv. Hvad skete der?

Beskriv en person, du kender, som er meget stolt. Er det en god eller dårlig ting?

Hvad betyder det for dig at have stolthed? Er det vigtigere end succes?

Skriv et brev til din fremtidige selv om de ting, du håber at være stolt af om fem år.

Reflektér over Janteloven. Gør den det svært for danskere at være stolte?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually, yes. However, if you say someone is 'for stolt', it means they are stubborn or arrogant. In most daily contexts, it is a compliment.

'Stolt af' is typically used for people or things you have a relationship with. 'Stolt over' is often used for specific achievements or events, especially before an 'at'-clause.

You say 'Jeg er stolt af mig selv'.

No, the noun form is 'stolthed'. 'Stolt' is only an adjective or adverb.

Janteloven discourages being 'stolt' in a boastful way, but modern Danes use the word freely for healthy pride.

The plural is 'stolte'. For example: 'Vi er stolte'.

It is a short, open 'o', similar to the 'o' in the English word 'hot'.

Yes, in a poetic or formal sense, you can call a building 'en stolt bygning' (a proud building), meaning it is grand or impressive.

It is a common informal intensifier, similar to 'super proud' in English.

No, 'stolt' is the same for common and neuter gender in the indefinite singular. Only the plural/definite adds '-e'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence in Danish: 'I am proud of my brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'They are proud of their house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'She is proud that she passed the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'The proud father gave a speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'We should be proud of our traditions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'Are you proud of me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'He is too proud to ask for help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'It was a proud moment for Denmark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'I feel very proud today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'The child was proud of his drawing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'Make your parents proud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'He walked proudly through the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'Pride is a strong emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'She is proud of being Danish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'We are proud of our team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'It is a proud achievement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'He has a proud posture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'I am so proud of you!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'They were proud of the result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Danish: 'Don't be too proud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word: 'stolt'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg er stolt af dig.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Vi er stolte.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Er du stolt?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'En stolt far.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Stolt som en pave.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg er stolt over at være her.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'De stolte vindere.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Hun er meget stolt.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Det er en stolt tradition.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Vær stolt af dig selv.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Han taler stolt.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Min mor er stolt af mig.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Vi er stolte af vores by.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Han er for stolt.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Gør mig stolt!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'En stolt præstation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg er stolt af resultatet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Det stolte skib.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Stolthed og fordom.' (Pride and Prejudice)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Jeg er stolt af dig.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Vi er stolte.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Han er en stolt mand.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Hun smilede stolt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Er du stolt af det?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Det var et stolt øjeblik.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'De stolte forældre smilede.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Jeg er stolt over resultatet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Vær stolt af hvem du er.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Stolthed er vigtigt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Han er for stolt til at spørge.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Vi er stolte af vores hold.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'En stolt tradition i familien.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Jeg føler mig stolt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Gør os stolte!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!