stolt
stolt in 30 Sekunden
- Stolt is a Danish adjective meaning 'proud'. It describes a feeling of satisfaction in achievements.
- It is most commonly used with the preposition 'af' (proud of someone/something).
- The plural and definite form is 'stolte'. It can also function as an adverb.
- While usually positive, it can imply stubbornness if someone is 'for stolt' (too proud).
The Danish word stolt is a foundational adjective in the Danish language, primarily used to describe the feeling of pride or deep satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of those one is associated with, or from qualities or possessions that are widely admired. While it translates directly to the English word 'proud,' its usage in Danish culture carries a nuanced weight, often balanced against the societal backdrop of the Law of Jante (Janteloven), which historically cautioned against individual boasting. However, in modern Danish, being stolt is overwhelmingly positive when expressing love for family, satisfaction with hard work, or national identity.
- Personal Achievement
- When an individual completes a difficult task, such as passing an exam or finishing a marathon, they feel stolt. It signifies an internal validation of effort.
Jeg er meget stolt over mit nye job.
- Pride in Others
- This is perhaps the most common usage. Parents are stolte of their children, and teachers are stolte of their students. In this context, the word acts as a bridge of emotional support and recognition.
Hun er en stolt mor til tre børn.
The word can also describe a person's demeanor. A 'stolt holdning' refers to a proud posture—shoulders back, head held high. This physical manifestation of the adjective suggests dignity and self-respect. In literature, a 'stolt ridder' (proud knight) might imply a noble and perhaps slightly haughty character. Understanding the balance between healthy self-esteem and arrogance is key to mastering stolt. While 'stolt' is usually positive, if someone is 'for stolt' (too proud), it can imply they are stubborn or unwilling to accept help.
Han var for stolt til at bede om hjælp.
- National and Collective Pride
- Danes often use stolt when discussing national achievements, such as winning a football match or being leaders in green energy. It reflects a collective sense of identity and shared success.
Vi er stolte af vores velfærdssystem.
In summary, stolt is a versatile word that navigates the space between personal satisfaction and social recognition. It is an essential term for expressing encouragement and acknowledging value in both oneself and others. Whether you are celebrating a small win or a life-changing milestone, stolt is the word that captures that swelling feeling in the chest that comes with success.
Using stolt correctly requires an understanding of Danish adjective agreement and prepositional usage. As an adjective, it must match the gender and number of the noun it describes, although for 'stolt', the common gender and neuter singular forms are identical (stolt), while the plural and definite forms add an '-e' (stolte).
- The Prepositional Match
- The most important rule for English speakers is that 'proud of' translates to stolt af. You will almost never see 'stolt' followed by 'om' or 'for' when indicating the source of pride.
Jeg er stolt af mine resultater.
- Adjective Agreement
- When describing multiple people or using the definite article, the word changes to stolte. This is a common hurdle for B1 learners who are moving beyond simple sentence structures.
De stolte vindere modtog deres medaljer.
You can also use 'stolt' as an adverb by adding '-t', but since 'stolt' already ends in 't', the form remains the same. For example, 'Han gik stolt gennem gaden' (He walked proudly through the street). Here, it describes the manner of the action rather than the person directly. This dual-purpose nature makes it a very efficient word to learn. Furthermore, 'stolt' can be modified by intensifiers like 'meget' (very), 'ekstremt' (extremely), or 'ret' (quite).
Hun bar sin uniform stolt.
- Using Clauses
- You can be proud that something happened by using stolt over, at.... This introduces a sub-clause.
Jeg er stolt over, at jeg turde gøre det.
Finally, consider the word 'stolthed', which is the noun form (pride). While 'stolt' describes the feeling, 'stolthed' is the concept itself. 'Det er min stolthed' (It is my pride). Using the adjective 'stolt' in sentences is generally more common in daily speech than the abstract noun. When practicing, try to construct sentences that link 'stolt' to a specific reason using 'af', as this is the most natural way to sound like a native speaker.
In Denmark, you will encounter the word stolt in a variety of social and professional settings. One of the most common places is during family celebrations, such as birthdays, weddings, or confirmations. It is almost traditional for a parent or grandparent to stand up and give a speech (en tale) where they explicitly state how stolte they are of the person being celebrated. In these moments, the word carries deep emotional resonance and is often accompanied by the phrase 'stolt af dig' (proud of you).
- Sports and Media
- Post-match interviews with Danish athletes are filled with this word. Whether it is a handball player or a cyclist, they will often say, 'Jeg er stolt af holdets præstation' (I am proud of the team's performance). It highlights collective effort over individual ego.
Hele Danmark er stolt i dag!
- Workplace Culture
- In a Danish 'medarbejdersamtale' (performance review), a manager might use stolt to provide positive feedback. 'Vi er stolte af at have dig på holdet' (We are proud to have you on the team) is a powerful way to build loyalty and morale.
Firmaet er stolt af sit grønne image.
In television and movies, 'stolt' is used to create character tension. A character might be 'for stolt' to admit they were wrong, leading to dramatic conflict. This mirrors real-life Danish social dynamics where humility is valued, and excessive pride can be seen as a character flaw. However, on social media platforms like Instagram or Facebook, the hashtag #stolt is frequently used by Danes sharing photos of their children's achievements or their own DIY projects. This digital usage shows how the word has adapted to modern self-expression, moving slightly away from the traditional modesty of previous generations.
En stolt tradition i vores familie.
Lastly, listen for it in political speeches. Politicians often speak about being 'stolte af Danmark' or 'stolte af vores demokratiske værdier.' In this context, the word is used to evoke a sense of unity and shared purpose. Whether in the intimate setting of a living room or the public stage of a stadium, 'stolt' is the go-to word for expressing that something is of high value and worthy of honor.
Even for intermediate learners, the word stolt can lead to some common pitfalls. The most frequent error involves prepositions. Many English speakers instinctively want to say 'stolt af' (which is correct) but then get confused when they see 'stolt over.' While 'af' is used for people and general things, 'over' is often used when referring to a specific action or event, usually followed by 'at' (that).
- Mistake 1: Wrong Preposition
- Saying 'Jeg er stolt på dig' is incorrect. In Danish, you are never 'stolt på' someone. It must be 'af'.
Forkert: Jeg er stolt på mine børn. Rigtigt: Jeg er stolt af mine børn.
- Mistake 2: Forgetting Adjective Agreement
- Learners often forget to add the '-e' when the noun is plural. 'De er stolt' is grammatically incorrect; it must be 'De er stolte'.
De stolte forældre smilede.
Another subtle mistake is the confusion between 'stolt' and 'kry'. While 'kry' also means proud, it often implies a more outward, almost boastful showing of pride, often used for children who are showing off a drawing or a new skill. Using 'stolt' in those situations is fine, but 'kry' adds a specific flavor of 'chirpy pride' that 'stolt' lacks. Additionally, learners sometimes use 'stolthed' (the noun) when they should use the adjective. For example, saying 'Jeg har stolt' instead of 'Jeg er stolt'. Remember that in Danish, you are proud, you don't have proud.
Han følte en stor stolthed (noun), men han var stolt (adjective).
Finally, be careful with word order in subordinate clauses. 'Jeg er stolt af, at han vandt' (I am proud that he won) is correct, but learners often forget the 'af' before the 'at'. In Danish, prepositions often stay before the 'at'-clause, which is different from English where we just say 'proud that'. Keeping these small grammatical markers in mind will significantly elevate your Danish fluency.
To truly master Danish, you need to know when to use stolt and when another word might be more appropriate. Danish has several words that touch upon the concept of pride, each with its own register and connotation. Exploring these alternatives will help you express yourself more precisely.
- Stolt vs. Kry
- As mentioned before, kry is often used for a more visible, energetic pride. If a child shows you a gold star, they are kry. It's a 'cute' kind of pride.
- Stolt vs. Hovmodig
- Hovmodig is the negative side of pride. It translates to 'haughty' or 'arrogant'. If you think you are better than everyone else, you are hovmodig.
Der er en fin linje mellem at være stolt og hovmodig.
- Stolt vs. Selvbevidst
- Selvbevidst can mean 'self-aware' or 'confident'. While a proud person is stolt, a confident person is selvbevidst. In some contexts, 'selvbevidst' can also mean 'self-conscious', so use it carefully.
Another interesting alternative is stoltserende, which is a verb/participle meaning to 'strut' or 'parade' around proudly. It describes the physical action of showing off. If you want to describe someone who is satisfied with themselves in a quiet way, you might use selvtilfreds (self-satisfied), though this can sometimes have a slightly negative 'smug' undertone. For national pride, the word nationalfølelse (national feeling) is often used alongside stolt.
Han stoltserede rundt med sin nye medalje.
In academic or formal writing, you might see ærefuld (honorable) or prægtig (grand/magnificent) used to describe things that evoke pride. However, for everyday emotions, stolt remains the most reliable and common choice. By understanding these synonyms, you can tailor your Danish to be more descriptive and nuanced, whether you're writing an essay or chatting with a friend over coffee.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In English, the cognate 'stout' came to mean 'brave' and later 'fat', while in Danish, 'stolt' kept the meaning of 'proud'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 't' too hard like in English.
- Not making the 'o' sound short enough.
- Missing the subtle glottal stop (stød) that some dialects apply.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts due to its similarity to other Germanic words.
Requires attention to adjective endings and prepositions.
Pronunciation of the 'o' and the soft ending takes practice.
Clearly audible in speech, often emphasized.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
En stolt mand, et stolt barn, de stolte folk.
Prepositional Verbs
Man er altid 'stolt af' noget/nogen.
Adverbial Formation
Han gik stolt (no change from adjective form because it ends in t).
Definite Adjectives
Den stolte vinder (adds -e).
Subordinate Clauses
Jeg er stolt over, at du kom.
Beispiele nach Niveau
Jeg er stolt.
I am proud.
Simple subject + verb + adjective.
Er du stolt?
Are you proud?
Inverted word order for a question.
Han er stolt af dig.
He is proud of you.
Use of preposition 'af'.
Min mor er stolt.
My mother is proud.
Possessive pronoun + noun + verb + adjective.
Vi er stolte.
We are proud.
Plural form 'stolte'.
Hunden er stolt.
The dog is proud.
Definite noun + verb + adjective.
Jeg er stolt af min tegning.
I am proud of my drawing.
Preposition 'af' + possessive + noun.
Du er meget stolt.
You are very proud.
Use of intensifier 'meget'.
De er stolte af deres nye hus.
They are proud of their new house.
Plural adjective and prepositional phrase.
Hun er en stolt kvinde.
She is a proud woman.
Adjective preceding the noun.
Er I stolte af jeres hold?
Are you (plural) proud of your team?
Plural 'I' and 'stolte'.
Han smiler stolt til kameraet.
He smiles proudly at the camera.
Adverbial usage of 'stolt'.
Barnet var stolt over sin gave.
The child was proud of their gift.
Use of 'over' for an object/event.
Vi er stolte af at bo her.
We are proud to live here.
Stolt af + infinitive phrase.
Min far er altid stolt af mig.
My father is always proud of me.
Use of adverb 'altid'.
Det er en stolt tradition.
It is a proud tradition.
Adjective describing an abstract noun.
Jeg er stolt over, at jeg lærte dansk.
I am proud that I learned Danish.
Stolt over + at-clause.
De stolte forældre så deres datter dimittere.
The proud parents saw their daughter graduate.
Definite plural adjective.
Hun følte sig stolt efter præsentationen.
She felt proud after the presentation.
Reflexive verb 'føle sig' + adjective.
Det var et stolt øjeblik for hele familien.
It was a proud moment for the whole family.
Adjective describing a neuter noun 'øjeblik'.
Han er for stolt til at indrømme sin fejl.
He is too proud to admit his mistake.
For + stolt + til at + infinitive.
Firmaet er stolt af sine medarbejdere.
The company is proud of its employees.
Possessive 'sine' referring to 'firmaet'.
Hvorfor er du så stolt i dag?
Why are you so proud today?
Question with 'hvorfor' and intensifier 'så'.
Hun bar sin medalje stolt hele dagen.
She wore her medal proudly all day.
Adverbial usage in a past tense sentence.
At være stolt er ikke det samme som at være hovmodig.
Being proud is not the same as being arrogant.
Infinitive as subject.
Han har en stolt holdning, der indgyder respekt.
He has a proud posture that inspires respect.
Relative clause starting with 'der'.
Vi kan være stolte af vores indsats, selvom vi ikke vandt.
We can be proud of our effort, even though we didn't win.
Modal verb 'kan' + 'være stolt'.
Det stolte skib sejlede ud på sin jomfrufrue.
The proud ship sailed out on its maiden voyage.
Metaphorical use for a ship.
Hun var stolt over at have bidraget til projektet.
She was proud to have contributed to the project.
Stolt over + perfect infinitive.
Man skal ikke være for stolt til at lære af andre.
One should not be too proud to learn from others.
Impersonal 'man' and negative 'ikke'.
Hans stolthed blev såret, da han tabte.
His pride was hurt when he lost.
Noun form 'stolthed' used as subject.
De er stolte over resultatet af forhandlingerne.
They are proud of the result of the negotiations.
Prepositional phrase with 'af' inside another phrase.
Det er en stolt og gammel slægt, han tilhører.
It is a proud and old lineage he belongs to.
Adjective describing a lineage/family.
Hun afviste tilbuddet med en stolt mine.
She rejected the offer with a proud look.
Use of 'mine' (facial expression).
Der findes en form for stolthed, der er ødelæggende.
There exists a form of pride that is destructive.
Noun 'stolthed' in a complex sentence.
Han bar sin skæbne med en stolt ro.
He bore his fate with a proud calm.
Abstract usage describing a state of mind.
Vi bør være stolte af vores kulturarv.
We should be proud of our cultural heritage.
Modal 'bør' expressing obligation/suggestion.
Hendes stolte væsen gjorde det svært at komme tæt på hende.
Her proud nature made it hard to get close to her.
Definite adjective + noun 'væsen'.
Det er en stolt bedrift at have gennemført studiet på rekordtid.
It is a proud achievement to have completed the studies in record time.
Noun 'bedrift' (achievement).
Han talte stolt om sin tid i modstandsbevægelsen.
He spoke proudly of his time in the resistance movement.
Historical context usage.
Begrebet stolthed er tæt forbundet med den nationale selvforståelse.
The concept of pride is closely linked to national self-understanding.
Academic register.
Han var for stolt til at lade sig kue af modgangen.
He was too proud to let himself be cowed by adversity.
Passive infinitive 'lade sig kue'.
Hendes stolte tavshed var mere talende end ord.
Her proud silence was more telling than words.
Oxymoron/Metaphorical usage.
Man kan ane en stolt undertone i hans ellers beskedne tale.
One can sense a proud undertone in his otherwise modest speech.
Nuanced observation 'undertone'.
Den stolte arkitektur vidner om en svunden storhedstid.
The proud architecture bears witness to a bygone era of greatness.
Personification of architecture.
At navigere i feltet mellem stolthed og ydmyghed kræver visdom.
Navigating the field between pride and humility requires wisdom.
Gerund-like infinitive phrase.
Hans stolte fremtoning var blot en facade.
His proud appearance was merely a facade.
Psychological depth.
De stolte traditioner holdes i hævd af den yngre generation.
The proud traditions are upheld by the younger generation.
Passive voice 'holdes i hævd'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I am proud of you. Used to give encouragement.
Flot klaret, jeg er stolt af dig!
— Make us proud! Used before someone performs a task.
Held og lykke til kampen. Gør os stolte!
— A proud owner. Used when someone buys something new.
Her er den stolte ejer af den nye bil.
— Proud as a pope. An idiom for being very proud.
Han var stolt som en pave over sin medalje.
— Carry one's head proudly. To have dignity.
Selv i modgang bar hun sit hoved stolt.
— Be too proud for something. Usually negative.
Han var for stolt til at sige undskyld.
— A proud achievement. Formal praise.
Det var en virkelig stolt præstation af holdet.
— With pride in one's voice.
Han fortalte om sin søn med stolthed i stemmen.
— You can well be proud of that. Reassurance.
Du fik et 12-tal! Det kan du godt være stolt af.
Wird oft verwechselt mit
Means 'big'. Sounds similar but is used for size, not emotion.
Means 'sold'. The pronunciation can be tricky for beginners.
Means 'support'. Often used in similar contexts (supporting someone you are proud of).
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely proud, often visibly so.
Efter han vandt, var han stolt som en pave.
informal— To maintain one's dignity and pride in difficult times.
Hun bar sit hoved højt trods nederlaget.
neutral— To take pride in doing something well (related to stolthed).
Han sætter en ære i at komme til tiden.
neutral— When pride turns into arrogance.
Hans succes fik ham til at kamme over i hovmod.
literary— To humble someone or take them down a peg.
Læreren pillede hurtigt stoltheden af den kloge elev.
informal— Something that hurts one's pride.
Det var en torn i øjet på hans stolthed, at han fejlede.
neutral— To swallow one's pride and do something humbling.
Han måtte sluge sin stolthed og bede om penge.
neutral— To take pride in being capable of a task (contextual pride).
Hun viste, at hun var sin opgave voksen.
formal— Often used for someone whose pride is rooted in kindness.
Han er stolt, men han har hjertet på rette sted.
neutral— Opposite of being treated with the care a proud thing deserves.
Det stolte gamle hus gik for lud og koldt vand.
idiomaticLeicht verwechselbar
Both relate to pride.
Stolt is positive/neutral; hovmodig is always negative (arrogant).
Han er ikke bare stolt, han er hovmodig.
Both mean proud.
Kry is informal and often used for children showing off.
Barnet var kry over sin tegning.
Relates to satisfaction with oneself.
Selvtilfreds can imply being smug or too satisfied.
Han virkede lidt for selvtilfreds.
Relates to self-image.
Selvbevidst is about confidence/awareness, not necessarily pride in an achievement.
Hun er en selvbevidst taler.
Relates to honor and pride.
Ærefuld is much more formal and usually describes a task or position.
Det er en ærefuld opgave.
Satzmuster
Jeg er stolt.
Jeg er stolt.
Jeg er stolt af [Noun].
Jeg er stolt af min kat.
De er stolte af [Noun].
De er stolte af deres børn.
[Noun] er stolt.
Hunden er stolt.
Jeg er stolt over, at [Clause].
Jeg er stolt over, at jeg vandt.
Den stolte [Noun] [Verb].
Den stolte far smilede.
At være stolt over [Noun].
At være stolt over sin arv er vigtigt.
[Noun] bar [Noun] stolt.
Han bar sin titel stolt.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in both spoken and written Danish.
-
Jeg er stolt på dig.
→
Jeg er stolt af dig.
In Danish, the preposition 'af' is used with 'stolt', never 'på'.
-
De er stolt.
→
De er stolte.
Adjectives must agree with plural subjects by adding '-e'.
-
Jeg har stolt.
→
Jeg er stolt.
Pride is a state of being in Danish, not something you 'have' like a physical object.
-
En stolte mand.
→
En stolt mand.
The '-e' ending is only for plural or definite forms, not indefinite singular.
-
Jeg er stolt at du kom.
→
Jeg er stolt over, at du kom.
You need a preposition (usually 'over') before the 'at'-clause.
Tipps
Preposition Power
Always pair 'stolt' with 'af' when talking about people. It's the most natural way to speak.
Modesty Matters
When talking about your own achievements, it's often better to say 'Jeg er glad for resultatet' rather than 'Jeg er stolt af mig selv' to sound more Danish.
Noun vs Adjective
Remember: 'stolt' (proud) is what you feel; 'stolthed' (pride) is what you have.
Soft Ending
Don't let the 't' at the end be too sharp. Danish endings are often softer than English ones.
Intensifiers
Use 'rigtig' or 'meget' before 'stolt' to show how much you care. 'Jeg er rigtig stolt af dig!'
Plural Check
Always check if your subject is plural. If it is, add that '-e' to make 'stolte'.
Giving Praise
Using 'stolt af dig' is one of the best ways to bond with Danish friends and family.
Character Analysis
In books, look for 'stolt' to see if a character is being portrayed as noble or potentially arrogant.
Speech Patterns
Listen for the stress on 'stolt' in sentences; it's usually the most emphasized word in the phrase.
Idiomatic Usage
Try using 'stolt som en pave' in a casual conversation to impress native speakers.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Stout' soldier standing 'Stolt' (proud) and tall.
Visuelle Assoziation
Imagine a peacock with its feathers spread wide; it is 'stolt'.
Word Web
Herausforderung
Try to write three things you are 'stolt af' today in Danish.
Wortherkunft
Derived from Middle Low German 'stolt', which meant 'stately' or 'magnificent'.
Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to something grand, large, or imposing rather than just an internal feeling.
Germanic (cognate with German 'stolz' and Dutch 'stout').Kultureller Kontext
Avoid using 'stolt' in a way that sounds like you are looking down on others, as this triggers the negative 'hovmodig' association.
English speakers might find Danes more modest about personal wealth, but equally proud of family and hobbies.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Family
- Jeg er stolt af dig.
- En stolt bedstefar.
- Vi er stolte af ham.
- De stolte forældre.
Sports
- En stolt vinder.
- Stolt af holdet.
- Vi kæmpede stolt.
- En stolt præstation.
Work
- Stolt af mit arbejde.
- Firmaet er stolt.
- En stolt tradition.
- Vi er stolte af resultatet.
National Identity
- Stolt af Danmark.
- National stolthed.
- Vores stolte historie.
- Et stolt folk.
Personal Growth
- Føle sig stolt.
- Være stolt over sig selv.
- Gøre sig selv stolt.
- Sluge sin stolthed.
Gesprächseinstiege
"Hvad er du mest stolt af at have opnået i dit liv?"
"Er du stolt af din hjemby? Hvorfor eller hvorfor ikke?"
"Hvornår har du sidst gjort dine forældre stolte?"
"Hvilken dansk tradition synes du, man kan være mest stolt af?"
"Er det vigtigt at være stolt af sit arbejde?"
Tagebuch-Impulse
Skriv om et tidspunkt, hvor du var rigtig stolt af dig selv. Hvad skete der?
Beskriv en person, du kender, som er meget stolt. Er det en god eller dårlig ting?
Hvad betyder det for dig at have stolthed? Er det vigtigere end succes?
Skriv et brev til din fremtidige selv om de ting, du håber at være stolt af om fem år.
Reflektér over Janteloven. Gør den det svært for danskere at være stolte?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually, yes. However, if you say someone is 'for stolt', it means they are stubborn or arrogant. In most daily contexts, it is a compliment.
'Stolt af' is typically used for people or things you have a relationship with. 'Stolt over' is often used for specific achievements or events, especially before an 'at'-clause.
You say 'Jeg er stolt af mig selv'.
No, the noun form is 'stolthed'. 'Stolt' is only an adjective or adverb.
Janteloven discourages being 'stolt' in a boastful way, but modern Danes use the word freely for healthy pride.
The plural is 'stolte'. For example: 'Vi er stolte'.
It is a short, open 'o', similar to the 'o' in the English word 'hot'.
Yes, in a poetic or formal sense, you can call a building 'en stolt bygning' (a proud building), meaning it is grand or impressive.
It is a common informal intensifier, similar to 'super proud' in English.
No, 'stolt' is the same for common and neuter gender in the indefinite singular. Only the plural/definite adds '-e'.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence in Danish: 'I am proud of my brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'They are proud of their house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'She is proud that she passed the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'The proud father gave a speech.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'We should be proud of our traditions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'Are you proud of me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'He is too proud to ask for help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'It was a proud moment for Denmark.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'I feel very proud today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'The child was proud of his drawing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'Make your parents proud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'He walked proudly through the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'Pride is a strong emotion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'She is proud of being Danish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'We are proud of our team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'It is a proud achievement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'He has a proud posture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'I am so proud of you!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'They were proud of the result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Danish: 'Don't be too proud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: 'stolt'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg er stolt af dig.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi er stolte.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er du stolt?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En stolt far.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stolt som en pave.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg er stolt over at være her.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De stolte vindere.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hun er meget stolt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det er en stolt tradition.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vær stolt af dig selv.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Han taler stolt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Min mor er stolt af mig.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi er stolte af vores by.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Han er for stolt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gør mig stolt!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En stolt præstation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg er stolt af resultatet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det stolte skib.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stolthed og fordom.' (Pride and Prejudice)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Jeg er stolt af dig.'
Listen and write: 'Vi er stolte.'
Listen and write: 'Han er en stolt mand.'
Listen and write: 'Hun smilede stolt.'
Listen and write: 'Er du stolt af det?'
Listen and write: 'Det var et stolt øjeblik.'
Listen and write: 'De stolte forældre smilede.'
Listen and write: 'Jeg er stolt over resultatet.'
Listen and write: 'Vær stolt af hvem du er.'
Listen and write: 'Stolthed er vigtigt.'
Listen and write: 'Han er for stolt til at spørge.'
Listen and write: 'Vi er stolte af vores hold.'
Listen and write: 'En stolt tradition i familien.'
Listen and write: 'Jeg føler mig stolt.'
Listen and write: 'Gør os stolte!'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'stolt' is essential for expressing encouragement and satisfaction. Remember the key phrase 'Jeg er stolt af dig' to connect with Danish speakers on an emotional level.
- Stolt is a Danish adjective meaning 'proud'. It describes a feeling of satisfaction in achievements.
- It is most commonly used with the preposition 'af' (proud of someone/something).
- The plural and definite form is 'stolte'. It can also function as an adverb.
- While usually positive, it can imply stubbornness if someone is 'for stolt' (too proud).
Preposition Power
Always pair 'stolt' with 'af' when talking about people. It's the most natural way to speak.
Modesty Matters
When talking about your own achievements, it's often better to say 'Jeg er glad for resultatet' rather than 'Jeg er stolt af mig selv' to sound more Danish.
Noun vs Adjective
Remember: 'stolt' (proud) is what you feel; 'stolthed' (pride) is what you have.
Soft Ending
Don't let the 't' at the end be too sharp. Danish endings are often softer than English ones.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
alvorlig
A2Serious in nature or situation.
ambivalens
C1Der Zustand, gemischte Gefühle oder widersprüchliche Vorstellungen zu haben.
anelse
B1Eine Ahnung oder ein leises Gefühl.
angst
B1anxiety or fear
bange
A2Das Wort 'bange' bedeutet 'ängstlich' oder 'angst haben'. Es beschreibt das Gefühl von Furcht.
barmhjertighed
B2kindness and compassion toward others
bebrejde
B2Jemanden für etwas Schlechtes verantwortlich machen.
bekymre
B1Sich um etwas sorgen oder jemanden beunruhigen.
bekymret
A2Ich bin bekymret um dich. (German: Ich mache mir Sorgen um dich.) Sie waren bekymrede über die Nachricht. (German: Sie waren über die Nachricht besorgt.)
bekymring
B1Eine Sorge oder ein Bedenken bezüglich einer Situation.