A1 Expression Informell

Warte hier!

Wait here!

Bedeutung

An imperative to remain in the current location.

🌍

Kultureller Hintergrund

Germans value their personal space. When told to 'Warte hier', people will usually find a spot that doesn't block {der|m} Weg (the path) for others. In Austria, you might hear 'Wart a bisserl' (Wait a little bit). It sounds softer and more melodic than the standard German command. Swiss German often uses 'Wart schnell' (Wait quickly) even if the wait isn't literally fast. It’s a common filler. Berliners are known for being direct and sometimes 'schnauzig' (gruff). A simple 'Wart hier!' is very common and not intended to be mean.

💡

The 'Mal' Magic

Add 'mal' to make it sound 10x more natural: 'Warte mal hier'.

⚠️

The Sie-Trap

If you aren't 100% sure, use 'Warten Sie hier'. It's never rude to be too formal.

Bedeutung

An imperative to remain in the current location.

💡

The 'Mal' Magic

Add 'mal' to make it sound 10x more natural: 'Warte mal hier'.

⚠️

The Sie-Trap

If you aren't 100% sure, use 'Warten Sie hier'. It's never rude to be too formal.

🎯

Body Language

Point to the ground when you say it to make your meaning crystal clear.

Teste dich selbst

You are talking to your best friend. Which one is correct?

____ hier, ich bin gleich zurück!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Warte

Since it is a best friend (informal singular), 'Warte' is the correct imperative.

Fill in the missing word for 'Wait here'.

Warte ____!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hier

'Hier' is the standard word for 'here'.

Complete the dialogue between a mother and her child.

Mutter: '____ hier an {die|f} Tür, mein Kind.' Kind: 'Okay, Mama.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Warte

Parents use the 'du' imperative with their children.

Match the phrase to the correct person.

To whom would you say 'Warten Sie hier bitte'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A police officer

You must use the formal 'Sie' form with officials.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Du vs. Sie Imperative

Informal (Du)
Warte hier! Wait here!
Formal (Sie)
Warten Sie hier! Wait here!

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
You are talking to your best friend. Which one is correct? Choose A1

____ hier, ich bin gleich zurück!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Warte

Since it is a best friend (informal singular), 'Warte' is the correct imperative.

Fill in the missing word for 'Wait here'. Fill Blank A1

Warte ____!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hier

'Hier' is the standard word for 'here'.

Complete the dialogue between a mother and her child. dialogue_completion A2

Mutter: '____ hier an {die|f} Tür, mein Kind.' Kind: 'Okay, Mama.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Warte

Parents use the 'du' imperative with their children.

Match the phrase to the correct person. situation_matching A2

To whom would you say 'Warten Sie hier bitte'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A police officer

You must use the formal 'Sie' form with officials.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's very common in spoken German to drop the 'e'.

No, use 'Warten Sie hier' to be respectful.

'Hier' is right here; 'da' is over there (but close).

Use 'Wartet hier!'

Only if you say it to a stranger or a superior. With friends, it's normal.

You could say 'Warte hier auf mich.'

It's rare in writing unless you are texting a friend.

Just saying 'Moment!' works too.

Yes, usually it implies you are leaving and returning.

Warten Sie hier.

Verwandte Redewendungen

🔗

Bleib hier

similar

Stay here

🔗

Moment mal

similar

Wait a moment

🔗

Gleich wieder da

builds on

Right back

🔗

Warten Sie bitte

specialized form

Please wait (formal)

🔗

Abwarten

related

To wait and see

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!