At the A1 level, the word 'επιφύλαξη' is quite advanced. You can think of it as a very formal way to say 'I am not sure' or 'I have a small doubt.' Imagine you are at a shop and you aren't 100% happy with a toy; you have a little 'επιφύλαξη.' It's like a 'wait a minute' feeling. Beginners rarely use this word, but they might hear it in very polite conversations where someone doesn't want to say 'no' directly. Just remember it means 'being careful with what you believe.' You might see it in simple sentences like 'Έχω μια επιφύλαξη' (I have a reservation). It's a good word to know to understand when someone is being cautious. At this stage, focusing on the basic meaning of 'caution' is enough.
At the A2 level, you start to see 'επιφύλαξη' in more structured contexts. It's the noun for being 'επιφυλακτικός' (cautious). You might use it when talking about plans or people. For example, 'Έχω επιφυλάξεις για τον καιρό' (I have reservations about the weather). It helps you express that you aren't fully convinced about something. It's a step up from 'δεν ξέρω' (I don't know). It shows you are thinking more deeply. You will hear it in news snippets or read it in slightly more complex text. It's often used with the verb 'έχω' (to have). Try to recognize it as a sign that someone is being prudent. It's a useful word for expressing a polite 'maybe.'
By B1, you should be able to use 'επιφύλαξη' to describe your feelings about proposals or ideas. It's common in work environments. If a colleague suggests a new way to do things, you might say 'Έχω κάποιες επιφυλάξεις' to show you are being professional and thinking about the risks. You also start to learn the phrase 'με επιφύλαξη' (with reservation/skeptically). For example, 'Διάβασα το άρθρο με επιφύλαξη.' This shows you are a critical reader. You'll notice it appearing in newspapers and magazines. It's a key word for moving from basic communication to more nuanced discussions about opinions and facts. You should also be aware of the plural 'επιφυλάξεις' and how it's used to list multiple concerns.
At the B2 level, 'επιφύλαξη' becomes a tool for formal debate and writing. You should use it with more advanced verbs like 'εκφράζω' (express) or 'διατηρώ' (maintain). You understand that it's not just a 'doubt,' but often a 'condition.' For instance, in an essay, you might write 'Διατηρώ σοβαρές επιφυλάξεις για την αποτελεσματικότητα αυτού του μέτρου.' This sounds much more academic than 'I don't think this will work.' You also begin to see the word in legal or official contexts, such as 'με κάθε επιφύλαξη.' You can distinguish it from synonyms like 'δισταγμός' or 'αμφιβολία.' Your usage should reflect an understanding of social and professional etiquette where direct disagreement is often softened by this word.
At the C1 level, you have a complete grasp of 'επιφύλαξη' in all its nuances. You use it fluently in legal, academic, and professional settings. You are familiar with complex phrases like 'υπό την επιφύλαξη ότι' (subject to the condition that) and 'επιφυλάσσομαι του δικαιώματός μου' (I reserve my right). You can use the word to hedge your statements in academic writing, showing that you recognize the limits of your data. You understand the historical and etymological roots of the word and how they influence its modern meaning. You can use it to describe subtle character traits in literature or to navigate high-stakes negotiations where every word counts. It is a core part of your sophisticated vocabulary.
At the C2 level, 'επιφύλαξη' is a word you use with precision and stylistic flair. You can engage in deep philosophical or legal discussions where 'επιφύλαξη' is a central concept (e.g., the 'επιφύλαξη της κυριότητας' in property law). You understand its usage in the most formal state documents and can interpret the subtle implications of its presence or absence in a text. You can use it ironically or metaphorically in creative writing. You are also fully comfortable with all related forms, including the archaic-sounding but still used middle-voice conjugations of 'επιφυλάσσομαι.' For you, the word is not just a vocabulary item but a flexible tool for expressing the highest levels of intellectual caution and legal precision.

επιφύλαξη in 30 Sekunden

  • A formal Greek noun meaning 'reservation' or 'caution,' used when one is not fully convinced of something or wants to attach conditions to agreement.
  • Commonly paired with verbs like 'διατηρώ' (maintain) and 'εκφράζω' (express), it is essential for professional, legal, and academic Greek communication.
  • Distinct from simple 'doubt' (αμφιβολία), it represents a more structured, often conditional, intellectual stance or a formal legal proviso.
  • At a C1 level, it allows speakers to navigate complex social and professional situations with prudence, avoiding the pitfalls of absolute, uncritical agreement.

The Greek word επιφύλαξη (epifýlaxi) is a sophisticated noun that primarily translates to 'reservation,' 'caution,' or 'hesitation.' At its core, it describes a mental state where one is not fully convinced of something or is holding back complete agreement until further evidence or conditions are met. In a linguistic sense, it is the act of 'guarding' (from the root φυλάσσω) one's final judgment or commitment. This word is indispensable in formal Greek, particularly in legal, academic, and professional discourse, where absolute certainty is often elusive. When you express an επιφύλαξη, you are essentially saying, 'I hear you, but I am not yet ready to fully commit because I have certain doubts or conditions.'

Grammatical Identity
It is a feminine noun (η επιφύλαξη) and follows the third declension pattern in ancient Greek, which in modern Greek typically ends in -η and changes to -εις in the plural (οι επιφυλάξεις).

The usage of this word extends beyond mere doubt; it often carries a sense of prudence. In diplomatic circles, for instance, a representative might accept a proposal 'με επιφύλαξη' (with reservation), signifying that their acceptance is contingent upon specific amendments or future reviews. It is not an outright rejection, but rather a conditional 'maybe' or a 'yes, but.' This nuance is crucial for C1 learners to master, as it allows for the expression of complex intellectual positions that avoid the binary of simple agreement or disagreement.

Ο καθηγητής εξέφρασε την επιφύλαξη του για τα αποτελέσματα της έρευνας, καθώς το δείγμα ήταν πολύ μικρό.

Socially, the word is used to describe a person's character or behavior. Someone who is επιφυλακτικός (the adjective form) is someone who is cautious, guarded, or perhaps a bit shy. They don't open up immediately or trust others without evaluation. In this context, επιφύλαξη is seen as a protective barrier. It is the opposite of impulsiveness or naivety. In a world of fast-paced information, having a healthy degree of επιφύλαξη is often considered a sign of critical thinking and maturity.

Legal Context
In Greek law, 'με κάθε νόμιμη επιφύλαξη' is a standard phrase used in formal notices to protect one's rights while performing an action, such as paying a disputed debt.

Δέχτηκε την πρόταση γάμου, αλλά με μια μικρή επιφύλαξη σχετικά με το πού θα μείνουν.

Furthermore, the word is used in the phrase 'χωρίς επιφύλαξη' (without reservation), which denotes total and absolute commitment or agreement. This is common in reviews, where an expert might recommend a book 'χωρίς καμία επιφύλαξη.' Understanding both the presence and the absence of this state is key to navigating high-level Greek conversations. It is a word that balances the scales between blind faith and cynical dismissal, providing a middle ground for the cautious observer.

Psychological Aspect
Psychologically, it represents the 'pause' before belief, a cognitive mechanism that allows for the evaluation of risks and benefits before one commits to a new idea or relationship.

Η στάση του απέναντι στους ξένους χαρακτηρίζεται από μια φυσική επιφύλαξη.

Παρά τις αρχικές μου επιφυλάξεις, η ταινία αποδείχθηκε εξαιρετική.

Using the word επιφύλαξη correctly requires an understanding of its typical collocations and prepositional phrases. The most common verb used with it is διατηρώ (to maintain/keep). When you say 'διατηρώ επιφυλάξεις,' you are stating that you still have doubts about a matter. Another frequent verb is εκφράζω (to express), used when you want to voice those doubts out loud to an audience or a colleague. Mastering these combinations is essential for achieving a C1 level of fluency in Greek.

Common Verb Pairings
1. Διατηρώ (Keep/Maintain)
2. Εκφράζω (Express)
3. Κάμπτω (To overcome someone's reservations)
4. Άρω (To lift/remove reservations)

In a formal sentence, you might say: 'Το διοικητικό συμβούλιο εξέφρασε έντονες επιφυλάξεις για το νέο προϋπολογισμό.' (The board of directors expressed strong reservations about the new budget). Notice how the adjective 'έντονες' (strong/intense) adds weight to the reservation. Adjectives like 'σοβαρές' (serious), 'δικαιολογημένες' (justified), or 'προσωπικές' (personal) are also frequently used to modify the noun, providing more context to the nature of the doubt.

Πρέπει να αντιμετωπίζουμε τις υποσχέσεις των πολιτικών με επιφύλαξη.

The prepositional phrase 'με επιφύλαξη' functions as an adverbial modifier, meaning 'with caution' or 'skeptically.' For example, 'άκουσα τα νέα με επιφύλαξη' (I heard the news with caution/skepticism). This implies that the listener did not immediately take the news at face value. Conversely, 'χωρίς καμία επιφύλαξη' (without any reservation) is used to show total confidence. 'Σας συνιστώ αυτόν τον γιατρό χωρίς καμία επιφύλαξη' (I recommend this doctor to you without any reservation).

Formal Phrases
'Υπό την επιφύλαξη ότι...' (Subject to the condition that...). This is a high-level structure used in contracts and formal agreements.

Η έγκριση δόθηκε υπό την επιφύλαξη ότι θα προσκομιστούν τα απαραίτητα έγγραφα.

Another interesting use is the verb 'επιφυλάσσομαι,' which is the middle-voice verb related to the noun. It means 'to reserve for oneself' or 'to reserve the right.' For instance, 'Επιφυλάσσομαι να απαντήσω αργότερα' (I reserve the right to answer later). This verb is very common in debates or legal proceedings where a party wants to delay a final statement. By understanding the noun-verb relationship, you can move from simple sentences to more complex, native-like structures.

Usage in Daily Life
While formal, you can use it informally too: 'Είμαι λίγο επιφυλακτικός με αυτό το εστιατόριο' (I'm a bit cautious about this restaurant).

Δεν έχω καμία επιφύλαξη να παραδεχτώ το λάθος μου.

Οι επιφυλάξεις μου κάμφθηκαν όταν είδα το τελικό αποτέλεσμα.

In the landscape of modern Greek communication, επιφύλαξη is a staple of the evening news and political commentary. When a journalist reports on a new government measure, you will often hear them say that the opposition party 'διατηρεί σοβαρές επιφυλάξεις.' This signals to the audience that the measure is controversial and not universally accepted. In this context, the word acts as a marker of political tension and critical scrutiny. It is also common in financial news, where analysts might view a sudden rise in stock prices 'με επιφύλαξη,' fearing it might be a speculative bubble.

News Media
Used to describe the reaction of experts or political groups to new developments, indicating a lack of full trust or agreement.

In a legal or bureaucratic setting, επιφύλαξη is more than just a feeling; it is a procedural tool. If you visit a Greek lawyer to discuss a contract, they might advise you to sign 'με επιφύλαξη' if some terms are still being negotiated. This phrase appears in countless legal documents and official letters. Even in a simple interaction with a utility company, if you are paying a bill you believe is incorrect, writing 'με επιφύλαξη' on the receipt can have legal implications for your right to contest the charge later.

Ο δικαστής δήλωσε ότι θα εξετάσει το αίτημα με επιφύλαξη.

Academic environments are another primary habitat for this word. Professors and researchers use it to maintain scientific rigor. In a lecture, a professor might say, 'Αυτή η θεωρία γίνεται δεκτή, αλλά με πολλές επιφυλάξεις από την επιστημονική κοινότητα.' This teaches students that knowledge is often provisional and subject to change based on new evidence. It encourages a culture of questioning and intellectual honesty. If you are reading a Greek academic paper, look for the word in the 'Discussion' or 'Conclusion' sections, where authors typically acknowledge the limitations of their work.

Academic Discourse
Used to denote the conditional nature of scientific findings or the need for further validation.

Οι κριτικοί τέχνης υποδέχτηκαν τη νέα έκθεση με μια δόση επιφύλαξης.

Finally, you will encounter επιφύλαξη in high-end literature and critical essays. Authors use it to describe the inner world of their characters—the hesitation to love, the caution before a major decision, or the skepticism of a disillusioned narrator. It is a word that captures the nuance of human emotion, where things are rarely black and white. Whether you are reading a novel by Nikos Kazantzakis or a modern Greek editorial, this word will appear as a signifier of depth and careful consideration.

Literature
Employed to describe complex emotional states and the internal conflicts of characters facing moral dilemmas.

Η επιφύλαξη στα μάτια της με έκανε να σταματήσω και να το ξανασκεφτώ.

Διατηρώ τις επιφυλάξεις μου μέχρι να δω τις πράξεις του.

For learners of Greek, the word επιφύλαξη can be tricky because of its similarity to other words sharing the same root. One common error is confusing it with προφύλαξη (prophylaxi), which means 'precaution' or 'protection.' While both words involve being careful, 'προφύλαξη' is about taking action to prevent something bad (like wearing a mask for protection), whereas 'επιφύλαξη' is about a mental state of doubt or a condition. You don't 'διατηρώ προφυλάξεις' when you doubt a story; you 'διατηρώ επιφυλάξεις.'

Confusing Roots
Επιφύλαξη (Reservation/Doubt) vs. Προφύλαξη (Precaution/Protection) vs. Φυλακή (Prison/Guard).

Another frequent mistake is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'επιφύλαξη *για* κάτι' (reservation *for* something), and while 'για' is often correct, in more formal Greek, 'ως προς' (regarding) is preferred. Misplacing the accent in the plural form is also a common hurdle. Remember that in επιφυλάξεις, the stress stays on the 'λα' syllable, just like in the singular 'επιφύλαξη.' Some learners mistakenly move the accent to the end, which is incorrect for this noun class.

Λάθος: Έχω προφύλαξη για το σχέδιο.
Σωστό: Έχω επιφύλαξη για το σχέδιο.

There is also a tendency to confuse επιφύλαξη with 'αντίρρηση' (antirrisi - objection). An objection is a clear 'no' or a specific point of disagreement. A reservation is more subtle; it's a lack of full certainty. If you say 'έχω αντίρρηση,' you are actively opposing something. If you say 'έχω επιφύλαξη,' you are simply saying you aren't sure yet. Using 'αντίρρηση' when you mean 'επιφύλαξη' can make you sound more aggressive or confrontational than you intend to be.

Register Errors
Using 'επιφύλαξη' in very casual settings (like choosing a pizza topping) might sound overly dramatic or academic. In such cases, 'δισταγμός' (hesitation) might be more natural.

Δεν είναι αντίρρηση, είναι απλώς μια επιφύλαξη ως προς το χρόνο παράδοσης.

Finally, learners often struggle with the verb form 'επιφυλάσσομαι.' Because it is a deponent/middle-voice verb, the conjugation can be intimidating. A common mistake is trying to use it in the active voice (επιφυλάσσω), which is rarely used in modern Greek in this sense. Stick to the middle voice 'επιφυλάσσομαι' to sound like a native. Also, remember that 'επιφυλάσσομαι' is often followed by a 'να' clause (e.g., επιφυλάσσομαι να...) or a 'για' phrase. Mastering this verb-noun pair is a hallmark of C1 proficiency.

Verb Form Mistakes
Incorrect: Επιφυλάσσω το δικαίωμα.
Correct: Επιφυλάσσομαι του δικαιώματός μου.

Ποτέ μην μπερδεύετε την επιφύλαξη με την έλλειψη ενδιαφέροντος.

Η επιφύλαξη είναι αρετή όταν συνοδεύεται από λογική.

To truly master επιφύλαξη, you must understand its place in the synonym web of Greek. The most direct synonym is δισταγμός (distagmos), which means 'hesitation.' However, 'δισταγμός' often implies a lack of confidence or a physical pause, while 'επιφύλαξη' is more intellectual and conditional. If you are standing at the edge of a diving board, you have 'δισταγμός.' If you are reading a contract and don't like clause 5, you have 'επιφύλαξη.'

Comparison: Επιφύλαξη vs. Δισταγμός
Επιφύλαξη: Intellectual, based on conditions or doubts about truth/validity.
Δισταγμός: Psychological, based on fear, uncertainty, or a need for courage.

Another close relative is αμφιβολία (amfivolia), meaning 'doubt.' While 'επιφύλαξη' contains doubt, it is broader. 'Αμφιβολία' is the feeling that something might not be true. 'Επιφύλαξη' is the formal stance you take because of that doubt. You can have 'αμφιβολίες' about a friend's story, but in a meeting, you would express 'επιφυλάξεις' about a proposal. 'Αμφιβολία' is more emotional and raw, whereas 'επιφύλαξη' is more structured and professional.

Η αμφιβολία βασανίζει, ενώ η επιφύλαξη προστατεύει.

Then there is ενδοιασμός (endoiasmos), which refers to a moral or ethical hesitation (a 'scruple'). If you are hesitant to do something because it feels wrong, that's an 'ενδοιασμός.' 'Επιφύλαξη' is rarely used for moral qualms; it's mostly for practical or intellectual ones. For example, 'Δεν έχω κανέναν ενδοιασμό να τον καταγγείλω' (I have no scruples about reporting him). Use 'ενδοιασμός' when your conscience is involved, and 'επιφύλαξη' when your logic is leading the way.

Comparison: Επιφύλαξη vs. Ενδοιασμός
Επιφύλαξη: Logic-based caution.
Ενδοιασμός: Conscience-based hesitation.

Εκφράζω τον σκεπτικισμό μου, διατηρώντας παράλληλα τις επιφυλάξεις μου.

In very formal or legal contexts, you might see the word ρήτρα (ritra - clause/proviso). While a 'ρήτρα' is a specific written condition in a contract, 'επιφύλαξη' is the broader concept of holding back. Sometimes they are used together: 'η επιφύλαξη της κυριότητας' (reservation of ownership clause). Knowing these distinctions helps you choose the exact word to convey your meaning, a vital skill for anyone aiming for C1 or C2 proficiency in the Greek language.

Summary of Alternatives
1. Δισταγμός (Hesitation)
2. Αμφιβολία (Doubt)
3. Ενδοιασμός (Scruple)
4. Σκεπτικισμός (Skepticism)
5. Προσοχή (Caution)

Η επιφύλαξη είναι ο προθάλαμος της σοφίας.

Κάθε επιφύλαξη πρέπει να είναι τεκμηριωμένη.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The root 'phylasso' is also where we get the English word 'prophylactic' (meaning preventative). So, 'επιφύλαξη' and 'prophylactic' are linguistic cousins!

Aussprachehilfe

UK /e.piˈfi.la.ksi/
US /ɛ.piˈfi.lɑ.ksi/
The stress is on the third syllable: ε-πι-ΦΥ-λα-ξη.
Reimt sich auf
σύναξη (gathering) φύλαξη (guarding) ανάπτυξη (development) ανάδειξη (highlighting) επίπληξη (reprimand) έκρηξη (explosion) κατάταξη (ranking) σύνταξη (pension/syntax)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'υ' as 'u' instead of 'i'.
  • Moving the stress to the last syllable (επιφυλαξή).
  • Missing the 'k' sound in the 'ks' (ξ) cluster.
  • Pronouncing 'φ' as 'p'.
  • Shortening the 'i' sounds too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Common in formal texts and news, requires understanding of declension.

Schreiben 5/5

Requires knowledge of specific collocations like 'ως προς' or 'υπό την'.

Sprechen 4/5

Useful for sounding professional, but needs correct stress placement.

Hören 4/5

Frequently heard in formal media and legal contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

φύλακας προσέχω αμφιβολία ίσως νόμος

Als Nächstes lernen

επιφυλάσσομαι διευκρίνιση προϋπόθεση ρήτρα έννοια

Fortgeschritten

δικαιοπραξία κυριότητα τεκμήριο ρητά σιωπηρά

Wichtige Grammatik

Third Declension Nouns in -η/-εις

η επιφύλαξη -> οι επιφυλάξεις

Middle Voice Deponent Verbs

επιφυλάσσομαι (I reserve)

Prepositional Phrases with 'Με'

με επιφύλαξη (with caution)

Genitive of Possession

η επιφύλαξη του αγοραστή (the buyer's reservation)

Subjunctive with 'Να' after Verbs of Reservation

Επιφυλάσσομαι να απαντήσω.

Beispiele nach Niveau

1

Έχω μια μικρή επιφύλαξη.

I have a small reservation.

Feminine noun singular.

2

Η επιφύλαξη είναι καλή.

Caution is good.

Subject of the sentence.

3

Δεν έχω καμία επιφύλαξη.

I have no reservation.

Negative structure with 'καμία'.

4

Είναι μια επιφύλαξη.

It is a reservation.

Predicate nominative.

5

Έχεις κάποια επιφύλαξη;

Do you have any reservation?

Interrogative sentence.

6

Η επιφύλαξη του Γιώργου.

George's reservation.

Genitive case for possession.

7

Μία επιφύλαξη μόνο.

Just one reservation.

Numerical adjective.

8

Αυτή είναι η επιφύλαξη.

This is the reservation.

Demonstrative pronoun.

1

Είμαι επιφυλακτικός με αυτό το φαγητό.

I am cautious with this food.

Adjective form 'επιφυλακτικός'.

2

Έχω επιφυλάξεις για το ταξίδι.

I have reservations about the trip.

Plural form 'επιφυλάξεις'.

3

Άκουσα την ιστορία με επιφύλαξη.

I heard the story with reservation.

Prepositional phrase 'με επιφύλαξη'.

4

Η επιφύλαξη είναι απαραίτητη.

Caution is necessary.

Noun as subject with adjective.

5

Δεν βλέπω καμία επιφύλαξη εδώ.

I see no reservation here.

Accusative case.

6

Μιλάει πάντα με επιφύλαξη.

He always speaks with caution.

Adverbial usage of the phrase.

7

Οι επιφυλάξεις μου είναι πολλές.

My reservations are many.

Plural subject with possessive.

8

Έχει δίκιο να έχει επιφύλαξη.

He is right to have a reservation.

Infinitive construction.

1

Εξέφρασε την επιφύλαξη του για το νέο νόμο.

He expressed his reservation about the new law.

Verb 'εξέφρασε' + object.

2

Διατηρώ κάποιες επιφυλάξεις ως προς το κόστος.

I maintain some reservations regarding the cost.

Verb 'διατηρώ' + 'ως προς'.

3

Δέχτηκα την πρόταση με επιφύλαξη.

I accepted the proposal with reservation.

Past tense verb.

4

Η επιφύλαξη του διευθυντή ήταν φανερή.

The manager's reservation was obvious.

Genitive of the noun.

5

Πρέπει να έχουμε επιφύλαξη στα λόγια του.

We must be cautious of his words.

Modal 'πρέπει' + 'έχουμε'.

6

Οι επιφυλάξεις κάμφθηκαν μετά την εξήγηση.

The reservations were overcome after the explanation.

Passive verb 'κάμφθηκαν'.

7

Υπάρχει μια γενική επιφύλαξη στην αγορά.

There is a general caution in the market.

Adjective 'γενική'.

8

Μην έχεις καμία επιφύλαξη να με καλέσεις.

Don't have any reservation about calling me.

Imperative negative.

1

Η επιφύλαξη της κυριότητας είναι σημαντικός όρος.

The reservation of ownership is an important term.

Legal terminology.

2

Επιφυλάσσομαι να απαντήσω αφού μελετήσω τα στοιχεία.

I reserve the right to answer after I study the data.

Middle voice verb 'επιφυλάσσομαι'.

3

Η στάση του προκάλεσε την επιφύλαξη των επενδυτών.

His attitude caused the investors' reservation.

Causative verb 'προκάλεσε'.

4

Παρά τις επιφυλάξεις, το έργο προχώρησε.

Despite the reservations, the project moved forward.

Preposition 'παρά' + accusative.

5

Διατύπωσε τις επιφυλάξεις του γραπτώς.

He stated his reservations in writing.

Verb 'διατύπωσε'.

6

Η επιφύλαξη είναι δείγμα σύνεσης.

Caution is a sign of prudence.

Abstract noun usage.

7

Αντιμετωπίζω τις φήμες με μεγάλη επιφύλαξη.

I treat rumors with great reservation.

Verb 'αντιμετωπίζω'.

8

Η έγκριση τελεί υπό την επιφύλαξη του ελέγχου.

The approval is subject to the condition of the audit.

Formal phrase 'τελεί υπό την επιφύλαξη'.

1

Η δήλωση έγινε με κάθε νόμιμη επιφύλαξη.

The statement was made with every legal reservation.

Fixed legal phrase.

2

Επιφυλάσσομαι παντός νομίμου δικαιώματός μου.

I reserve every legal right of mine.

Formal deponent verb with genitive.

3

Η επιστημονική κοινότητα διατηρεί επιφυλάξεις για τη θεωρία.

The scientific community maintains reservations about the theory.

Collective noun subject.

4

Η επιφύλαξη αυτή απορρέει από την έλλειψη δεδομένων.

This reservation stems from the lack of data.

Verb 'απορρέει' (stems from).

5

Δεν χωρεί καμία επιφύλαξη ως προς την ενοχή του.

There is no room for any reservation regarding his guilt.

Formal expression 'δεν χωρεί'.

6

Η επιφύλαξη του αγοραστή ήταν απόλυτα δικαιολογημένη.

The buyer's reservation was perfectly justified.

Adverb + Adjective modifier.

7

Υπέγραψε τη σύμβαση με την επιφύλαξη της τροποποίησης.

He signed the contract with the reservation of amendment.

Noun phrase as condition.

8

Η ειλικρίνειά του έκαμψε και την τελευταία μου επιφύλαξη.

His honesty broke even my last reservation.

Metaphorical use of 'έκαμψε'.

1

Η αρχή της επιφύλαξης του νόμου περιορίζει τη διοίκηση.

The principle of the reservation of the law limits the administration.

Constitutional law term.

2

Η επιφύλαξη ως γνωσιολογική στάση διατρέχει το έργο του.

Caution as an epistemological stance runs through his work.

Philosophical register.

3

Επιφυλάσσομαι να επανέλθω επί του θέματος λίαν συντόμως.

I reserve the right to return to the matter very soon.

Archaic/High-formal 'λίαν συντόμως'.

4

Η επιφύλαξη συνιστά αναπόσπαστο μέρος της κριτικής σκέψης.

Reservation constitutes an integral part of critical thinking.

Academic verb 'συνιστά'.

5

Οι επιφυλάξεις που διατυπώθηκαν ήταν προϊόν ενδελεχούς έρευνας.

The reservations stated were the product of thorough research.

Passive participle 'διατυπώθηκαν'.

6

Η αποδοχή της πρότασης έγινε υπό την επιφύλαξη της τελικής έγκρισης.

The acceptance of the proposal was subject to final approval.

Complex prepositional structure.

7

Διατηρώ τις επιφυλάξεις μου, παρά τις διαβεβαιώσεις της άλλης πλευράς.

I maintain my reservations, despite the assurances of the other side.

Contrastive clause with 'παρά'.

8

Η επιφύλαξη δεν πρέπει να εκλαμβάνεται ως αδυναμία.

Caution should not be perceived as weakness.

Passive voice 'εκλαμβάνεται'.

Häufige Kollokationen

διατηρώ επιφυλάξεις
εκφράζω επιφυλάξεις
με επιφύλαξη
χωρίς επιφύλαξη
σοβαρές επιφυλάξεις
υπό την επιφύλαξη
κάμπτω τις επιφυλάξεις
νόμιμη επιφύλαξη
προσωπική επιφύλαξη
δικαιολογημένη επιφύλαξη

Häufige Phrasen

Με κάθε επιφύλαξη

— Used when sharing information that might not be 100% accurate or verified.

Σας το λέω με κάθε επιφύλαξη, αλλά μάλλον θα βρέξει.

Διατηρώ τις επιφυλάξεις μου

— A polite way to say you are not convinced yet.

Καλή η ιδέα σου, αλλά διατηρώ τις επιφυλάξεις μου.

Χωρίς καμία επιφύλαξη

— Completely, wholeheartedly, with 100% certainty.

Τον εμπιστεύομαι χωρίς καμία επιφύλαξη.

Υπό την επιφύλαξη ότι...

— Provided that... or on the condition that...

Θα έρθω, υπό την επιφύλαξη ότι θα τελειώσω νωρίς.

Επιφύλαξη κυριότητας

— A legal term where the seller keeps ownership until full payment.

Η πώληση έγινε με επιφύλαξη κυριότητας.

Έχω μια μικρή επιφύλαξη

— I have a slight doubt or concern.

Έχω μια μικρή επιφύλαξη για το χρώμα του τοίχου.

Άρω τις επιφυλάξεις μου

— I withdraw my doubts after being convinced.

Μετά την εξήγησή σου, αίρω όλες τις επιφυλάξεις μου.

Επιφυλάσσομαι του δικαιώματός μου

— I reserve my legal right (to do something).

Επιφυλάσσομαι του δικαιώματός μου να προσφύγω στη δικαιοσύνη.

Αντιμετωπίζω με επιφύλαξη

— To treat something with skepticism or caution.

Αντιμετωπίζω τις υποσχέσεις του με επιφύλαξη.

Έντονες επιφυλάξεις

— Strong, serious doubts or reservations.

Το σχέδιο συνάντησε έντονες επιφυλάξεις.

Wird oft verwechselt mit

επιφύλαξη vs προφύλαξη

Means precaution/protection. Use επιφύλαξη for doubt/reservation.

επιφύλαξη vs φύλαξη

Means guarding/storage. Use επιφύλαξη for the mental state.

επιφύλαξη vs αντίρρηση

Means objection. Use επιφύλαξη for a milder, conditional doubt.

Redewendungen & Ausdrücke

"Κρατάω μικρό καλάθι"

— To have low expectations or be very cautious about a positive outcome. It's the idiomatic equivalent of 'διατηρώ επιφυλάξεις'.

Είπαν ότι θα αυξήσουν τους μισθούς, αλλά εγώ κρατάω μικρό καλάθι.

informal
"Φύλαγε τα ρούχα σου να έχεις τα μισά"

— Be cautious and protect what you have (related to the 'guarding' root of επιφύλαξη).

Μην επενδύεις όλα σου τα χρήματα· φύλαγε τα ρούχα σου να έχεις τα μισά.

informal/proverb
"Με το μαλακό"

— Gently or cautiously (sometimes used when expressing a reservation).

Πες του το με το μαλακό, έχει τις επιφυλάξεις του.

informal
"Προσέχω για να έχω"

— I am careful so that I continue to have (success/safety).

Πάντα ελέγχω τα φρένα· προσέχω για να έχω.

informal
"Δίνω τόπο στην οργή"

— To yield or show restraint/caution in a heated moment.

Αντί να μαλώσει, έδωσε τόπο στην οργή με επιφύλαξη.

neutral
"Μέτρον άριστον"

— Moderation is best (the philosophical basis for caution/reservation).

Μην ενθουσιάζεσαι πολύ, μέτρον άριστον.

formal/ancient
"Κάλλιο γαϊδουρόδερνε παρά γαϊδουρογύρευε"

— Better to endure a hard situation with caution than to lose everything and look for it.

Έμεινε στη δουλειά με επιφύλαξη, γιατί κάλλιο γαϊδουρόδερνε.

informal/proverb
"Όπου ακούς πολλά κεράσια, κράτα και μικρό καλάθι"

— When you hear too many good things, be very skeptical.

Υποσχέθηκαν θαύματα, αλλά όπου ακούς πολλά κεράσια, κράτα και μικρό καλάθι.

informal/proverb
"Φύλακας άγγελος"

— Guardian angel (related to the root 'phylax').

Η επιφύλαξή του αποδείχθηκε ο φύλακας άγγελος της περιουσίας του.

neutral
"Εν οίδα ότι ουδέν οίδα"

— I know one thing, that I know nothing (the ultimate expression of intellectual reservation).

Η επιφύλαξή του πηγάζει από το 'έν οίδα ότι ουδέν οίδα'.

formal/ancient

Leicht verwechselbar

επιφύλαξη vs προφύλαξη

Same root (phylax).

Prophylaxi is about preventing harm (e.g., a condom or a mask). Epiphylaxi is about hesitating to believe or agree.

Πήρε προφυλάξεις για τον ιό, αλλά έχει επιφυλάξεις για το εμβόλιο.

επιφύλαξη vs φύλαξη

Looks very similar.

Phylaxi is the physical act of guarding something (like a building). Epiphylaxi is a mental or legal condition.

Η φύλαξη του μουσείου είναι αυστηρή, αλλά έχω επιφυλάξεις για την ασφάλειά του.

επιφύλαξη vs δισταγμός

Similar meaning of 'hesitation'.

Distagmos is often a momentary, psychological pause. Epiphylaxi is a structured, thought-out reservation.

Μετά από έναν μικρό δισταγμό, εξέφρασε τις επιφυλάξεις του.

επιφύλαξη vs αμφιβολία

Both mean doubt.

Amfivolia is the raw feeling of not knowing if something is true. Epiphylaxi is the formal stance of caution.

Η αμφιβολία του μετατράπηκε σε επίσημη επιφύλαξη στο συμβόλαιο.

επιφύλαξη vs αντίρρηση

Both express disagreement.

Antirrisi is a direct 'no' or objection. Epiphylaxi is a 'yes, but' or a 'not yet sure'.

Δεν έχω αντίρρηση να πάμε, αλλά έχω μια επιφύλαξη για την ώρα.

Satzmuster

A1

Έχω [noun].

Έχω επιφύλαξη.

A2

Είμαι [adjective].

Είμαι επιφυλακτικός.

B1

Έχω επιφυλάξεις για [noun].

Έχω επιφυλάξεις για το σχέδιο.

B2

Εκφράζω [adjective] επιφυλάξεις.

Εκφράζω σοβαρές επιφυλάξεις.

C1

Επιφυλάσσομαι να [verb].

Επιφυλάσσομαι να το εξετάσω.

C1

Υπό την επιφύλαξη [genitive].

Υπό την επιφύλαξη του νόμου.

C2

Η επιφύλαξη ως προς [accusative].

Η επιφύλαξη ως προς την εγκυρότητα.

C2

Με κάθε [adjective] επιφύλαξη.

Με κάθε νόμιμη επιφύλαξη.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High in formal contexts, medium in daily life.

Häufige Fehler
  • Using 'προφύλαξη' instead of 'επιφύλαξη'. Έχω επιφύλαξη για το σχέδιο.

    Prophylaxi is for protection/precaution; epiphylaxi is for doubt/reservation.

  • Moving the accent to the end in plural: επιφυλαξείς. επιφυλάξεις

    The accent remains on the antepenultimate syllable in the plural for this noun class.

  • Using the active verb 'επιφυλάσσω'. επιφυλάσσομαι

    The verb is almost exclusively used in the middle voice (deponent) in modern Greek.

  • Using 'επιφύλαξη' for a physical hesitation. δισταγμός

    Epiphylaxi is an intellectual reservation; distagmos is a physical or psychological pause.

  • Using 'για' incorrectly in very formal contexts. επιφύλαξη ως προς...

    While 'για' is okay, 'ως προς' is the hallmark of a high-level C1/C2 speaker.

Tipps

Use in Business

When you want to disagree politely in a Greek business meeting, say 'Έχω μια επιφύλαξη' instead of 'Διαφωνώ'.

Accentuation

The accent in 'επιφυλάξεις' does not move to the end. Keep it on the 'λα' syllable.

Legal Tip

If you ever have to sign a document in Greece that you are unsure about, add 'Με επιφύλαξη' next to your signature.

Skepticism

Understand that Greeks value 'επιφύλαξη' as a form of critical thinking. It's not necessarily an insult.

Academic Tone

Use 'επιφύλαξη' to hedge your claims in academic papers to sound more rigorous.

Politeness

Using 'επιφύλαξη' is a great way to soften a negative opinion.

The Guard Root

Remember the root 'phylax' (guard) to help you remember the meaning of 'guarding' your opinion.

News Keywords

When you hear 'επιφυλάξεις' on the news, pay attention—it usually precedes a list of problems with a new law.

Small Basket

Learn 'κρατάω μικρό καλάθι' alongside 'επιφύλαξη' to sound more like a native in casual settings.

Rights

The phrase 'Επιφυλάσσομαι παντός δικαιώματός μου' is the ultimate legal shield in Greek.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Epi' (on top) and 'Phylax' (guard). You are standing 'on top' of your opinion like a 'guard,' not letting it go until you are sure. You are guarding your 'yes'.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing in front of a half-open door with a shield. They aren't closing the door (rejection), but they aren't opening it fully (acceptance). They are in a state of 'επιφύλαξη'.

Word Web

Security Guard Wait Condition Doubt Caution Legal Proviso

Herausforderung

Try to use the phrase 'διατηρώ επιφυλάξεις' in three different contexts today: one about a movie, one about a news story, and one about a personal plan.

Wortherkunft

Derived from the Ancient Greek compound word 'ἐπιφύλαξις' (epiphylaxis). It consists of the prefix 'ἐπί-' (epi-), meaning 'upon' or 'over,' and the noun 'φύλαξις' (phylaxis), meaning 'guarding' or 'watching.'

Ursprüngliche Bedeutung: The original sense was the act of keeping a close watch or standing guard over something.

Indo-European > Hellenic > Greek.

Kultureller Kontext

None. It is a neutral, professional, and respectful word.

The English 'reservation' is a perfect match, but 'επιφύλαξη' is slightly more common in everyday formal speech than 'reservation' is in casual English.

Used frequently in the Greek Constitution regarding the 'επιφύλαξη του νόμου'. Appears in legal treatises by famous Greek jurists like Manesis. Common in the critical essays of George Seferis.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Legal Agreements

  • με κάθε νόμιμη επιφύλαξη
  • επιφύλαξη κυριότητας
  • υπό την επιφύλαξη εγκρίσεως
  • ρήτρα επιφύλαξης

Professional Meetings

  • διατηρώ επιφυλάξεις
  • εκφράζω την επιφύλαξή μου
  • έχω μια μικρή επιφύλαξη
  • ως προς αυτό έχω επιφύλαξη

Academic Writing

  • με επιφύλαξη των αποτελεσμάτων
  • διατυπώνονται επιφυλάξεις
  • παρά τις επιφυλάξεις
  • σημειώνεται η επιφύλαξη

News/Media

  • αντιμετωπίζεται με επιφύλαξη
  • έντονες επιφυλάξεις
  • γενική επιφύλαξη
  • πολιτική επιφύλαξη

Social/Personal

  • είμαι επιφυλακτικός
  • με επιφύλαξη σου το λέω
  • χωρίς καμία επιφύλαξη
  • μην έχεις επιφυλάξεις

Gesprächseinstiege

"Ποιες είναι οι επιφυλάξεις σου για το νέο νομοσχέδιο που συζητείται;"

"Έχεις κάποια επιφύλαξη σχετικά με την αυριανή μας εκδρομή λόγω του καιρού;"

"Πώς μπορούμε να κάμψουμε τις επιφυλάξεις των πελατών μας για το νέο προϊόν;"

"Θα δέχεται κάποιος μια πρόταση χωρίς καμία επιφύλαξη σήμερα;"

"Γιατί πιστεύεις ότι ο διευθυντής εξέφρασε τόσες επιφυλάξεις στη συνάντηση;"

Tagebuch-Impulse

Γράψε για μια φορά που η επιφύλαξή σου σε έσωσε από μια κακή απόφαση.

Υπάρχει κάτι που δέχεσαι χωρίς καμία επιφύλαξη στη ζωή σου; Περίγραψέ το.

Πώς αντιμετωπίζεις τις επιφυλάξεις των άλλων απέναντι στις ιδέες σου;

Σκέψου μια πρόσφατη είδηση. Ποιες επιφυλάξεις έχεις ως προς την εγκυρότητά της;

Είναι η επιφύλαξη πάντα καλό πράγμα ή μπορεί να μας εμποδίσει από το να ζήσουμε εμπειρίες;

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Επιφύλαξη is more formal and often conditional (a reservation), while αμφιβολία is the general feeling of doubt. You express επιφυλάξεις in a meeting but feel αμφιβολίες in your heart.

Yes, but it sounds a bit formal. In casual speech, Greeks often use the idiom 'κρατάω μικρό καλάθι' (I hold a small basket) to mean the same thing.

You use the phrase 'Με κάθε νόμιμη επιφύλαξη'. It is very common in legal documents.

It means 'I have/maintain reservations.' It's the standard way to say you aren't fully convinced about something.

Not at all. In Greek culture, it's often seen as a sign of prudence, intelligence, and careful thinking.

It's a middle-voice verb. Present: επιφυλάσσομαι, Past: επιφυλάχθηκα, Future: θα επιφυλαχθώ. It mostly appears in the first person singular.

Usually 'για' (for/about) or 'ως προς' (regarding/as to). 'Ως προς' is more formal.

The plural is 'επιφυλάξεις' (epifyláxeis). It is used when you have multiple points of doubt.

No, that's 'προφύλαξη'. This is a very common mistake for learners.

It means 'without any reservation,' implying complete and absolute agreement or recommendation.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'διατηρώ επιφυλάξεις' about a new movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I accepted the offer with reservation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the adjective 'επιφυλακτικός' in a sentence about a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between επιφύλαξη and αμφιβολία in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email sentence expressing a reservation about a meeting time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'χωρίς καμία επιφύλαξη' to recommend a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a legal-style sentence using 'επιφύλαξη κυριότητας'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We must treat these promises with caution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the verb 'επιφυλάσσομαι' to say you will answer later.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the plural 'επιφυλάξεις' and the adjective 'σοβαρές'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He has a small reservation about the color.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'υπό την επιφύλαξη' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about overcoming reservations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have no reservations about helping you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'με κάθε νόμιμη επιφύλαξη' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'επιφυλακτικά' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The scientific community has reservations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'ως προς' with 'επιφύλαξη'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a character in a book having a reservation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His caution was justified.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'επιφύλαξη' focusing on the stress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Express a reservation about a plan to go hiking in the rain.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I recommend this book without any reservation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Voice a formal reservation in a meeting about a budget increase.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the idiom 'κρατάω μικρό καλάθι' in a sentence about a promise.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I reserve the right to change my mind.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a colleague if they have any reservations about a project.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you are being 'επιφυλακτικός' about a new deal.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The news was heard with caution.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

State 'My reservations were overcome.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the plural 'επιφυλάξεις'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'με κάθε επιφύλαξη' to share a rumor.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone not to have any reservations about asking for help.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is a matter of caution.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'υπό την επιφύλαξη' in a short sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a person who is 'επιφυλακτικός'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have a small reservation regarding the time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'With every legal reservation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I maintain my reservations.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Voice the phrase 'επιφύλαξη κυριότητας'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the key word: 'Έχω κάποιες επιφυλάξεις για το μέλλον.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and decide: Is the speaker sure or unsure? 'Το δέχομαι χωρίς καμία επιφύλαξη.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adjective: 'Είναι πολύ επιφυλακτικός σήμερα.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Με κάθε νόμιμη επιφύλαξη.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What verb is used? 'Επιφυλάσσομαι να απαντήσω.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the context: 'Η επιφύλαξη κυριότητας είναι απαραίτητη.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Did the reservations go away? 'Οι επιφυλάξεις μου κάμφθηκαν.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the modifier: 'Εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the preposition: 'Έχω επιφύλαξη ως προς αυτό.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker speaking about themselves? 'Διατηρούμε επιφυλάξεις.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Μην έχεις επιφυλάξεις.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the noun: 'Η επιφύλαξη είναι δικαιολογημένη.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tone: 'Άκουσα τα νέα με επιφύλαξη.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the number: 'Έχω τρεις επιφυλάξεις.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the formal phrase: 'Υπό την επιφύλαξη της έγκρισης.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!