Bedeutung
To plan, organize, and oversee the execution of a specific task or venture.
Kultureller Hintergrund
In Spain, 'gestionar' is often associated with 'gestorías'—offices that handle bureaucracy. However, in a business context, it has been reclaimed to mean modern project management. In Mexico, 'gestionar' is frequently used in the public sector to mean 'to lobby' or 'to procure funds' for a project. Argentines often use 'gestionar' to describe the clever navigation of difficult economic circumstances to keep a project alive. In Colombia, the term is used very formally. Using 'gestionar' instead of 'hacer' in a business meeting is a sign of good education and professional status.
Resume Power
Always use 'Gestioné' or 'Responsable de gestionar' on your CV. It sounds 10x more professional than 'Hice'.
The Personal 'A'
Do NOT say 'gestionar a un proyecto'. It's a common mistake for English speakers. No 'a' is needed.
Bedeutung
To plan, organize, and oversee the execution of a specific task or venture.
Resume Power
Always use 'Gestioné' or 'Responsable de gestionar' on your CV. It sounds 10x more professional than 'Hice'.
The Personal 'A'
Do NOT say 'gestionar a un proyecto'. It's a common mistake for English speakers. No 'a' is needed.
Regional Nuance
In Spain, if you say 'llevo el proyecto', it's fine, but in a formal report, always write 'gestión'.
Noun vs Verb
Remember 'la gestión' is the noun. 'La gestión de proyectos' is the name of the career field.
Teste dich selbst
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'gestionar'.
El año pasado, yo __________ un proyecto de tres millones de euros.
We use the preterite 'gestioné' because it refers to a completed action in the past ('el año pasado').
¿Cuál es la forma más profesional de decir esto en una entrevista?
Quiero decir que fui el responsable de un equipo y un plan de trabajo.
'Gestionar' is the most professional and precise term for overseeing a project's execution.
Empareja el verbo con su contexto más adecuado.
Verbos: 1. Gestionar, 2. Dirigir, 3. Administrar
You 'gestionar' projects/resources, 'dirigir' people/teams, and 'administrar' paperwork/finances.
Completa el diálogo en la oficina.
Jefe: ¿Quién se encarga de la nueva campaña? Empleado: Yo la estoy __________.
The present continuous 'estoy gestionando' is used to describe an ongoing responsibility.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Gestionar vs. Dirigir
Aufgabensammlung
4 AufgabenEl año pasado, yo __________ un proyecto de tres millones de euros.
We use the preterite 'gestioné' because it refers to a completed action in the past ('el año pasado').
Quiero decir que fui el responsable de un equipo y un plan de trabajo.
'Gestionar' is the most professional and precise term for overseeing a project's execution.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
You 'gestionar' projects/resources, 'dirigir' people/teams, and 'administrar' paperwork/finances.
Jefe: ¿Quién se encarga de la nueva campaña? Empleado: Yo la estoy __________.
The present continuous 'estoy gestionando' is used to describe an ongoing responsibility.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenSí, es la traducción más precisa en contextos profesionales y de negocios.
No, se gestionan cosas o situaciones. A las personas se las 'dirige' o se las 'lidera'.
Es formal-neutral. Se usa en oficinas, pero también puedes usarla con amigos si hablas de algo serio como una mudanza.
Se dice 'Gestor de proyectos' o 'Director de proyectos'.
Sí, es universal, aunque en algunos lugares de LatAm 'manejar' es más común en el habla cotidiana.
El sustantivo es 'la gestión'.
Sí, es muy común decir 'gestionar un problema' o 'gestionar una crisis'.
Ninguna. Es un verbo transitivo directo: gestionar + [algo].
Sí, especialmente en Latinoamérica (Colombia, México), 'gerenciar' es muy común.
Suena como la 'j' española, un sonido fuerte desde la garganta.
No es natural. Para tareas pequeñas usa 'hacer' o 'encargarse de'.
Sí, 'gestionaba' se usa para describir una responsabilidad habitual en el pasado.
Verwandte Redewendungen
Llevar a cabo
similarTo carry out / to execute
Poner en marcha
builds onTo start / to launch
Hacer el seguimiento
specialized formTo follow up / to monitor
Fracasar en un proyecto
contrastTo fail in a project