Bedeutung
Indicates gradual progress or action, taking small steps at a time.
Kultureller Hintergrund
In Spain, 'poco a poco' is often used to describe the 'cultura del esfuerzo.' It's a way of saying that hard work pays off if you are consistent. Mexicans frequently use the diminutive 'poquito a poco' or even 'poquititito a poco' to sound more humble or polite when asking for something or describing progress. In Argentina, you might hear 'paso a paso,' famously associated with football coach Reinaldo Merlo, but 'poco a poco' remains the standard for general life progress. In countries like Peru and Bolivia, 'poco a poco' is a common theme in folk music, representing the slow but steady endurance of the people.
Use the Diminutive
Saying 'poquito a poco' makes you sound much more like a native speaker in casual settings.
Don't add 'un'
Remember, it's never 'un poco a poco.' Keep it simple.
Bedeutung
Indicates gradual progress or action, taking small steps at a time.
Use the Diminutive
Saying 'poquito a poco' makes you sound much more like a native speaker in casual settings.
Don't add 'un'
Remember, it's never 'un poco a poco.' Keep it simple.
The Power of Patience
Using this phrase shows you respect the time it takes to do things right, which is highly valued in Hispanic cultures.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct phrase for 'little by little'.
Estoy aprendiendo a cocinar ____.
'Poco a poco' is the fixed adverbial phrase for gradual progress.
Which sentence is correct?
How do you say 'The baby is walking little by little'?
The preposition must be 'a' and there is no article 'un'.
Match the situation to the best use of 'poco a poco'.
You are recovering from a cold and your friend asks how you are.
This describes the gradual process of recovery.
Complete the dialogue.
A: ¿Ya terminaste tu tarea? B: No, es muy larga, pero la hago ____.
'Poco a poco' fits best when describing working through a long task.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenEstoy aprendiendo a cocinar ____.
'Poco a poco' is the fixed adverbial phrase for gradual progress.
How do you say 'The baby is walking little by little'?
The preposition must be 'a' and there is no article 'un'.
You are recovering from a cold and your friend asks how you are.
This describes the gradual process of recovery.
A: ¿Ya terminaste tu tarea? B: No, es muy larga, pero la hago ____.
'Poco a poco' fits best when describing working through a long task.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
5 FragenIt is neutral. You can use it in a business email or with friends. For very formal writing, use 'gradualmente'.
No, 'poco a poco' is an adverbial phrase and never changes for gender.
'Poco a poco' is about gradual time/effort. 'Paso a paso' is about following a sequence of steps.
Usually, 'despacio' is better for speed. 'Poco a poco' is for progress.
No, it's just informal and affectionate. It's very common and perfectly acceptable in most social situations.
Verwandte Redewendungen
paso a paso
similarstep by step
de vez en cuando
contrastfrom time to time
gradualmente
synonymgradually
a cuentagotas
specialized formin dribs and drabs