acreditado
acreditado in 30 Sekunden
- Acreditado means 'accredited' or 'authorized'. It identifies people or places with official recognition from an authority, like a school or a journalist.
- It is commonly used with 'estar' to show current status and 'por' or 'ante' to show who gave the recognition.
- In legal contexts, it can also mean 'proven' or 'established' with evidence, while in general use, it can mean 'reputable' or 'esteemed'.
- Agreement is key: use acreditado, acreditada, acreditados, or acreditadas depending on the gender and number of the noun it describes.
The Spanish word acreditado is an adjective that carries significant weight in professional, academic, and diplomatic contexts. At its core, it describes something or someone that has been officially recognized, authorized, or certified by a competent authority. Derived from the verb acreditar, which itself comes from the Latin accredere (to lend belief or trust), the word implies that a certain level of scrutiny has been passed and that the subject is now 'worthy of credit' or 'officially sanctioned.'
- Official Recognition
- This is the most common use. It refers to institutions like universities or hospitals that have met specific standards set by a governing body. For example, a university degree from an 'acreditado' institution is legally valid and recognized for further study or employment.
Beyond institutions, the term is frequently applied to individuals, particularly professionals who require special permission to enter certain spaces or perform specific tasks. Journalists are a prime example; to cover a high-profile event like a presidential inauguration or a major sporting event, they must be 'acreditados'. This means they have submitted their credentials and been granted an official press pass.
Solo los periodistas acreditados pueden entrar a la sala de prensa durante la cumbre internacional.
- Reputation and Prestige
- In a slightly more abstract sense, 'acreditado' can describe a person or entity with a long-standing, proven reputation. If a doctor is described as 'muy acreditado', it doesn't just mean they have a license; it suggests they are highly esteemed and recognized by their peers and the public for their expertise and reliability.
In the world of diplomacy, 'acreditado' is a technical term. An ambassador is 'acreditado ante' (accredited to) a foreign government. This formal process involves presenting 'cartas credenciales' (letters of credence) to the head of state of the host country. Until this ceremony occurs, the diplomat is not fully 'acreditado' and cannot perform all official functions. This highlights the word's connection to legal authority and formal protocol.
El nuevo embajador ya está acreditado ante el gobierno de España.
Finally, in commercial contexts, you might see 'establecimientos acreditados'. These are shops or service providers that are authorized to accept certain forms of payment, such as specific credit cards or government vouchers, or those that have been certified to sell specific brands. In all these cases, the common thread is the verification of status by a third party, ensuring that the 'acreditado' party is exactly who they claim to be and possesses the qualities they claim to have.
- Grammar Note
- As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: acreditado (masculine singular), acreditada (feminine singular), acreditados (masculine plural), and acreditadas (feminine plural).
Las universidades acreditadas ofrecen garantías de calidad educativa a sus estudiantes.
Este centro de idiomas es un centro acreditado por el Instituto Cervantes.
La solvencia de la empresa ha quedado plenamente acreditada tras la auditoría.
Using acreditado correctly requires attention to the prepositions that follow it and the verbs it pairs with. Because it describes a state of being recognized or authorized, it is most frequently used with the verb estar (to be). This indicates a current, official status. However, it can also appear with ser when describing a permanent characteristic or a type of institution.
- Acreditado ante (Accredited to/before)
- This construction is specific to diplomats and journalists. It indicates the authority or body that has received the person's credentials. For example: 'El corresponsal está acreditado ante la Casa Blanca' (The correspondent is accredited to the White House).
When referring to institutions or programs, we often use acreditado por (accredited by) to identify the certifying body. This is crucial in academic and medical contexts where the source of authority validates the status. For instance, 'Un curso acreditado por la universidad' (A course accredited by the university) provides a guarantee of standard and quality.
Buscamos un laboratorio acreditado por el Ministerio de Salud para realizar las pruebas.
- Acreditado como (Accredited as)
- This is used to specify the role or function for which someone has been authorized. 'Ella está acreditada como observadora internacional' (She is accredited as an international observer). Here, the word acts as a bridge between the person's identity and their official capacity.
In more formal or legal writing, 'acreditado' can also mean 'proven' or 'demonstrated'. If a fact is 'acreditado', it means there is sufficient evidence to support it. This usage is common in court rulings or investigative reports. 'El fraude quedó acreditado mediante las grabaciones' (The fraud was proven through the recordings). This shift from 'authorized' to 'proven' stems from the idea of providing 'credit' or 'credibility' to a statement.
Es vital que el personal de seguridad esté debidamente acreditado para portar armas.
One interesting nuance is the use of 'acreditado' with the adverb 'debidamente' (duly). This combination, 'debidamente acreditado', is a very common set phrase in Spanish legal and administrative language. It emphasizes that all necessary steps and formalities have been completed correctly. You will see this on signs at events: 'Solo personal debidamente acreditado' (Only duly accredited personnel).
Para recoger el paquete, debe presentarse un representante acreditado de la empresa.
- Common Phrasings
- 1. Centro acreditado (Accredited center)
2. Periodista acreditado (Accredited journalist)
3. Embajador acreditado (Accredited ambassador)
4. Quedar acreditado (To be proven/established)
Finally, remember that 'acreditado' can also be used as a noun in very specific contexts, referring to the person who holds the accreditation, although this is less common than its use as an adjective. In a list of attendees, you might see a column for 'Acreditados'.
La calidad de sus productos está más que acreditada por sus treinta años en el mercado.
¿Está su título acreditado para ejercer en este país?
While acreditado might seem like a word reserved for textbooks, you will encounter it frequently in daily life across Spanish-speaking countries, especially if you deal with bureaucracy, education, or media. It is a 'gatekeeper' word—it determines who is allowed in and what is considered valid.
- In the News and Media
- Whenever there is a major event—a political summit, a film festival like San Sebastián, or a football match—the news will mention the 'periodistas acreditados'. You might hear a reporter say: 'Hay más de quinientos periodistas acreditados de todo el mundo para cubrir la noticia'. This emphasizes the scale and importance of the event.
In educational settings, students and parents are constantly looking for 'centros acreditados'. In Spain, for example, if you are learning Spanish, you look for a school 'acreditada por el Instituto Cervantes'. This accreditation is a seal of quality. You will see this word prominently displayed on websites, brochures, and certificates. If a school is not 'acreditada', its diplomas might not be valid for official visas or university credits.
Asegúrate de estudiar en una institución acreditada si quieres que tu título sea válido en el extranjero.
- In Government and Diplomacy
- If you watch the news regarding international relations, you will hear about ambassadors being 'acreditados'. The phrase 'el cuerpo diplomático acreditado en el país' refers to all the foreign representatives officially recognized by the host nation. This is a standard term in political discourse and formal ceremonies.
In the business and financial world, 'acreditado' appears in the context of credit and solvency. A 'cliente acreditado' might be one whose creditworthiness has been verified by a bank. Furthermore, in the legal world, a judge might state that a fact has been 'debidamente acreditado', meaning it has been proven beyond doubt during the trial. You'll hear this in legal dramas or read it in newspaper reports about court cases.
El hospital está acreditado para realizar trasplantes de órganos de alta complejidad.
You might also see the word in the hospitality industry. Hotels or tour guides may be 'acreditados' by the national tourism board. This gives tourists peace of mind, knowing that the service provider meets official safety and quality standards. If you are booking a tour in a place like Machu Picchu or the Alhambra, always look for the 'guía acreditado' badge.
Para entrar en la zona arqueológica, necesitamos contratar a un guía acreditado.
- At Events and Conferences
- When you arrive at a large professional conference, you usually go to the 'mesa de acreditación' (accreditation desk) to get your badge. Once you have it, you are an 'asistente acreditado'. Security guards will check for this status at every door.
Todos los participantes acreditados recibirán un certificado de asistencia al final del congreso.
La solvencia económica del solicitante no ha sido suficientemente acreditada.
For English speakers, the word acreditado is a 'semi-cognate'. While it usually translates directly to 'accredited', its usage in Spanish can be broader and more frequent, leading to some common pitfalls. Understanding these nuances will help you sound more natural and avoid technical errors.
- Confusing with 'Creíble' (Credible)
- Because both words relate to 'belief' (creer), learners sometimes use 'acreditado' when they mean 'believable' or 'credible'. If a story sounds true, it is creíble. If a person has official credentials, they are acreditado. You cannot say 'Esa excusa no está acreditada' to mean 'That excuse isn't believable'.
Another common mistake involves the choice between ser and estar. As mentioned before, estar is for the official state. If you say 'La escuela es acreditada', you are describing an inherent property of the school (it is an accredited-type school). If you say 'La escuela está acreditada', you are focusing on the fact that it has currently passed the certification process. In most practical contexts, estar is the safer and more common choice for individuals and institutions.
Incorrecto: El periodista es acreditado para el evento.
Correcto: El periodista está acreditado para el evento.
Gender and number agreement is a perennial challenge. Because 'acreditado' often appears in complex sentences with multiple nouns, it's easy to lose track. For example, in 'La lista de médicos acreditados', 'acreditados' agrees with 'médicos', not 'lista'. However, in 'La institución acreditada', it must be feminine singular. Always double-check which noun you are actually describing.
Error común: Las empresas acreditado.
Correcto: Las empresas acreditadas.
- Misusing 'Acreditado' for 'Proven'
- While 'acreditado' can mean 'proven' in legal contexts, it is quite formal. In everyday conversation, if you want to say something is proven, use 'probado' or 'demostrado'. Using 'acreditado' in a casual chat about a sports result might sound overly stiff or robotic.
Finally, be careful with the noun 'acreditación'. Sometimes learners use 'acreditado' (the adjective) when they need the noun 'acreditación' (the process or the document). For example, 'Necesito mi acreditado' is wrong; it should be 'Necesito mi acreditación' (I need my accreditation/badge).
No olvides recoger tu acreditación en la entrada, ya que sin ella no podrás pasar.
Es un error pensar que cualquier diploma es un título acreditado.
To truly master acreditado, it helps to understand its 'neighbors'—words that share similar meanings but are used in different contexts. Choosing the right synonym can make your Spanish sound more precise and sophisticated.
- Acreditado vs. Certificado
- Certificado usually implies a specific document (a certificate) has been issued for a specific achievement or product quality. Acreditado is broader, often referring to an ongoing status or the recognition of an entity as a whole. A producto certificado meets a standard; a laboratorio acreditado has the authority to issue those certifications.
- Acreditado vs. Autorizado
- Autorizado simply means you have permission. A child is autorizado to leave school early. Acreditado implies that this permission is based on verified credentials. A taller autorizado is one that a car manufacturer has given permission to perform repairs, but a perito acreditado is an expert recognized by the court.
Another useful alternative is homologado. This is a very common word in Spain and Latin America, specifically referring to the official recognition of foreign degrees or technical equipment to meet local standards. If you move to Spain with a US medical degree, you need to get it 'homologado'. While 'acreditado' means the degree is good, 'homologado' means it is legally equivalent to a local one.
Para trabajar como ingeniero aquí, tu título debe estar homologado por el Ministerio.
- Acreditado vs. Validado
- Validado is often used in technical or data contexts. A password is validada. A process is validado. Acreditado is more 'human' or 'institutional'. You wouldn't say a password is 'acreditada'.
Finally, consider solvente. While it literally means 'solvent' (having money), in a figurative sense, a 'profesional solvente' is someone who is reliable, capable, and 'acreditado' by their own good work. It’s a great word to use in a letter of recommendation.
Es un abogado muy solvente y respetado en el sector jurídico.
El curso cuenta con el sello de calidad de una entidad acreditada.
La autenticidad de la obra ha sido avalada por expertos acreditados del museo.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word is a first cousin to 'incredible' and 'credulous'. When you are 'acreditado', you are literally 'made believable' in the eyes of the law or an institution.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'd' too hard (like an English 'd'). It should be soft.
- Stressing the wrong syllable (e.g., a-CRE-di-ta-do).
- Making the 'r' a trill (rolling it too much). It's a single tap.
- Extending the final 'o' into an 'oh' sound. Keep it short.
- Confusing it with the English 'accredited' and misplacing the vowels.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize because of the English cognate 'accredited'.
Requires careful attention to gender/number agreement and prepositions.
The soft 'd' and 'r' tap can be tricky for beginners to pronounce naturally.
In fast speech, the '-ado' ending can sound very faint.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
La escuela acreditada / Los centros acreditados.
Estar vs. Ser with Adjectives
Está acreditado (status) vs. Es acreditado (characteristic).
Prepositional Phrases
Acreditado ante la autoridad / Acreditado por la agencia.
Past Participles as Adjectives
El verbo 'acreditar' se convierte en el adjetivo 'acreditado'.
Passive Voice with 'Quedar'
El hecho quedó acreditado (The fact was proven).
Beispiele nach Niveau
Mi escuela de español es un centro acreditado.
My Spanish school is an accredited center.
Acreditado is masculine because 'centro' is masculine.
El periodista tiene un pase acreditado.
The journalist has an accredited pass.
Acreditado modifies 'pase'.
Ella es una guía acreditada en el museo.
She is an accredited guide at the museum.
Acreditada is feminine because 'guía' refers to a woman here.
Necesitas estar acreditado para entrar.
You need to be accredited to enter.
Estar + acreditado shows a temporary or official status.
¿Está acreditada esta universidad?
Is this university accredited?
Acreditada agrees with 'universidad'.
Los médicos acreditados trabajan aquí.
The accredited doctors work here.
Plural masculine form 'acreditados'.
Busco un traductor acreditado.
I am looking for an accredited translator.
Acreditado modifies 'traductor'.
Solo personal acreditado puede pasar.
Only accredited personnel can pass.
Personal is a collective noun, usually masculine singular.
El hotel está acreditado por la oficina de turismo.
The hotel is accredited by the tourism office.
Use 'por' to indicate the agency providing the accreditation.
Fuimos a un taller acreditado para arreglar el coche.
We went to an accredited workshop to fix the car.
Taller (workshop) is masculine singular.
Los periodistas acreditados ya están en la sala.
The accredited journalists are already in the room.
Plural agreement.
Es una empresa muy acreditada en el sector.
It is a very reputable/accredited company in the sector.
Here 'acreditada' implies a good reputation.
Mi título no está acreditado en este país todavía.
My degree is not accredited in this country yet.
Estar + acreditado for official recognition.
¿Quién es el embajador acreditado en Madrid?
Who is the accredited ambassador in Madrid?
Diplomatic context.
Las enfermeras acreditadas recibieron un bono.
The accredited nurses received a bonus.
Feminine plural 'acreditadas'.
El curso acreditado dura tres meses.
The accredited course lasts three months.
Acreditado modifies 'curso'.
El hospital está acreditado para realizar cirugías complejas.
The hospital is accredited to perform complex surgeries.
Acreditado para + infinitive.
El periodista está acreditado ante el Parlamento Europeo.
The journalist is accredited to the European Parliament.
Acreditado ante + institution.
Su solvencia económica ha quedado acreditada con estos documentos.
His economic solvency has been proven with these documents.
Quedar + acreditado means 'to be proven'.
Buscamos un laboratorio acreditado por la norma ISO.
We are looking for a laboratory accredited by the ISO standard.
Acreditado por + standard/body.
Todos los ponentes están debidamente acreditados.
All the speakers are duly accredited.
Debidamente (duly) is a common adverb for this adjective.
La calidad del vino está acreditada por varios premios.
The quality of the wine is proven by several awards.
Acreditada refers to 'calidad' (feminine).
Es un profesional muy acreditado en el campo de la medicina.
He is a very reputable professional in the field of medicine.
Implies reputation and expertise.
Solo los centros acreditados pueden emitir este certificado.
Only accredited centers can issue this certificate.
Acreditados modifies 'centros'.
La veracidad de sus palabras quedó acreditada durante el juicio.
The truthfulness of his words was proven during the trial.
Legal usage: 'quedar acreditado' = to be established as fact.
El embajador presentó sus cartas credenciales y quedó acreditado.
The ambassador presented his credentials and was accredited.
Formal diplomatic process.
Es fundamental que el personal de seguridad esté acreditado como tal.
It is essential that security personnel be accredited as such.
Acreditado como + noun.
La institución está acreditada por un periodo de cinco años.
The institution is accredited for a period of five years.
Acreditada por + time period.
No podemos aceptar títulos que no provengan de centros acreditados.
We cannot accept degrees that do not come from accredited centers.
Subjunctive 'provengan' used in a negative relative clause.
El perito acreditado analizó las pruebas del accidente.
The accredited expert analyzed the evidence of the accident.
Perito (expert) often takes this adjective.
Su larga trayectoria lo sitúa como un experto muy acreditado.
His long career positions him as a very reputable expert.
Reputational sense of 'acreditado'.
Las agencias de prensa acreditadas tienen acceso a la zona VIP.
The accredited press agencies have access to the VIP area.
Agencias (feminine plural) -> acreditadas.
La solvencia de la entidad bancaria ha sido plenamente acreditada por el Banco Central.
The bank's solvency has been fully proven by the Central Bank.
Plenamente (fully) adds emphasis to the verification.
A falta de pruebas que lo acrediten, el juez desestimó la demanda.
Lacking evidence to prove it, the judge dismissed the lawsuit.
Using the verb form 'acrediten' (subjunctive) related to the adjective.
El cuerpo diplomático acreditado asistió a la recepción oficial en palacio.
The accredited diplomatic corps attended the official reception at the palace.
Specific collective term: 'cuerpo diplomático acreditado'.
Es un autor cuya solvencia intelectual está más que acreditada por su obra.
He is an author whose intellectual reliability is more than proven by his work.
Figurative use for intellectual prestige.
La zona de exclusión solo es accesible para observadores internacionales acreditados.
The exclusion zone is only accessible to accredited international observers.
Specific role: 'observadores acreditados'.
Quedó acreditado que el acusado no se encontraba en el lugar del crimen.
It was proven that the accused was not at the scene of the crime.
Impersonal construction 'Quedó acreditado que...'.
La empresa debe presentar un certificado acreditado de su situación fiscal.
The company must present an accredited certificate of its tax status.
Acreditado modifies 'certificado'.
Los laboratorios deben estar acreditados bajo normas de calidad internacionales.
Laboratories must be accredited under international quality standards.
Acreditados bajo + standards.
La legitimidad del proceso electoral fue puesta en duda, pese a contar con observadores acreditados.
The legitimacy of the electoral process was questioned, despite having accredited observers.
Sophisticated contrast using 'pese a'.
El nuncio apostólico se encuentra debidamente acreditado ante la Jefatura del Estado.
The apostolic nuncio is duly accredited to the Head of State.
Specific diplomatic terminology for the Vatican's representative.
La preexistencia de la enfermedad no fue debidamente acreditada por la compañía aseguradora.
The pre-existence of the disease was not duly proven by the insurance company.
Complex legal/medical context.
Se requiere un peritaje acreditado que determine las causas del colapso del edificio.
An accredited expert report is required to determine the causes of the building collapse.
Peritaje (expert report/assessment) is a formal noun.
Su prestigio como jurista está tan acreditado que su opinión es ley en el sector.
His prestige as a jurist is so well-established that his opinion is law in the sector.
Hyperbolic use to show immense reputation.
La delegación comercial acreditada inició las rondas de negociación con sus homólogos.
The accredited trade delegation began the negotiation rounds with their counterparts.
Homólogos (counterparts) is a C2-level vocabulary word.
No es posible obviar los hechos que han quedado fehacientemente acreditados en el sumario.
It is not possible to ignore the facts that have been irrefutably proven in the case file.
Fehacientemente (irrefutably/reliably) is a high-level adverb.
La acreditada solvencia del solicitante facilitó la concesión del crédito hipotecario.
The applicant's proven solvency facilitated the granting of the mortgage loan.
Adjective placement before the noun for emphasis/style.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Staff members who have official permission to be in a specific area. Often seen on signs.
Solo personal acreditado puede entrar en los camerinos.
— Officially recognized by a national government, usually referring to diplomats or press.
Él es el corresponsal acreditado ante el gobierno español.
— Something that is recognized or proven according to legal standards.
Ese derecho está acreditado por la ley vigente.
— To have complete and unquestionable official recognition or proof.
Su talento está plenamente acreditado por sus numerosos premios.
— A business or agency that has been certified to provide specific services.
Reserva tu viaje solo a través de una agencia acreditada.
— A doctor who is officially licensed and recognized by medical boards.
Consulte siempre a un médico acreditado antes de iniciar el tratamiento.
— A person chosen and authorized to act on behalf of a company or organization.
El representante acreditado de la empresa firmó el contrato.
— A course that counts toward official degrees or professional requirements.
Este curso acreditado te da 5 créditos universitarios.
— A fact that has been proven to be true in a formal context.
Es un hecho acreditado que el clima está cambiando.
— A physical badge or ticket that proves someone has authorization.
No pierdas tu pase acreditado o no podrás entrar mañana.
Wird oft verwechselt mit
Acreditado means 'officially authorized', while creíble means 'believable'. You can't use 'acreditado' for a believable story.
Acreditado is for the status of an entity; certificado is usually for a specific product or a one-time achievement document.
Homologado is specifically for making foreign things (like degrees) official in a new country.
Redewendungen & Ausdrücke
— To enjoy a well-established and recognized reputation for excellence.
Nuestra clínica goza de acreditado prestigio en cardiología.
formal— Used to describe a person or business that is proven to be financially reliable.
Es un socio de acreditada solvencia para nuestro proyecto.
formal/business— A formal way to say 'it has been proven that...'.
Quedó acreditado que el sistema falló por falta de mantenimiento.
formal/legal— To have a legally proven right to something.
Él tiene acreditado el derecho a la herencia de su abuelo.
formal/legal— To have a long-standing and trusted presence in a specific industry.
Esta marca de zapatos lleva años acreditada en el mercado europeo.
business— To make something clear or to provide proof of something for the record.
Quiero dejar acreditado mi desacuerdo con esta decisión.
formal— Something that is known to be true or effective because it has been tested over time.
Es un método acreditado por la experiencia de muchos años.
neutral— Having a bad reputation or being poorly regarded (rare but used).
Ese restaurante está mal acreditado por los vecinos.
informal/regional— Having a very good reputation.
Es un taller bien acreditado donde el servicio es excelente.
neutral— To be officially recognized as having specialized knowledge.
Fue acreditado como experto en arte antiguo por el ministerio.
formalLeicht verwechselbar
Sounds like 'credited' (as in movie credits).
In Spanish, 'acreditado' usually means authorized/certified. For movie credits, we use 'créditos'.
El actor aparece en los créditos, pero no está acreditado para la zona VIP.
Same root (credere).
Increíble means 'unbelievable/amazing'. Acreditado means 'officially recognized'.
Es increíble que este hospital no esté acreditado.
Same root (credere).
Acreedor is a noun meaning 'creditor' (someone you owe money to). Acreditado is an adjective.
El acreedor exigió un informe acreditado de las deudas.
Same root (credere).
Crédulo means 'gullible' (someone who believes anything).
No seas tan crédulo, ese carné no parece acreditado.
Verb vs adjective.
Acreditar is the action; acreditado is the result or status.
Debes acreditar tus estudios para ser un profesional acreditado.
Satzmuster
El/La [noun] es [acreditado/a].
La escuela es acreditada.
El [noun] está acreditado por [organization].
El hotel está acreditado por la oficina de turismo.
Solo [people] acreditados pueden [verb].
Solo periodistas acreditados pueden entrar.
Su [quality] está acreditada por [evidence].
Su experiencia está acreditada por sus trabajos anteriores.
Quedó acreditado que [clause].
Quedó acreditado que el contrato era legal.
El [noun] acreditado ante [authority] presentó [document].
El embajador acreditado ante la ONU presentó su informe.
Es un [noun] debidamente acreditado.
Es un perito debidamente acreditado.
¿Está [noun] acreditado/a?
¿Está tu título acreditado?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in news, academic, and administrative contexts; medium in daily conversation.
-
El periodista es acreditado.
→
El periodista está acreditado.
We use 'estar' for official statuses that are granted or current. 'Ser' would imply it's an inherent part of his soul, which is too much!
-
Una escuela acreditado.
→
Una escuela acreditada.
'Escuela' is feminine, so the adjective must end in '-ada'.
-
Él está acreditado con el gobierno.
→
Él está acreditado ante el gobierno.
In Spanish, the preposition for 'accredited to/before an authority' is 'ante', not 'con'.
-
Su historia no es acreditada.
→
Su historia no es creíble.
If you mean a story isn't believable, use 'creíble'. 'Acreditado' is for official status.
-
Necesito mi acreditado para entrar.
→
Necesito mi acreditación para entrar.
Use the noun 'acreditación' (the badge/process), not the adjective 'acreditado'.
Tipps
Agreement is everything
Always check if the noun is plural. If you are talking about 'los periodistas', you must use 'acreditados'. It sounds very wrong to native speakers if you forget the 's'.
University Search
If you are looking for a school in a Spanish-speaking country, always search for 'centros acreditados'. This ensures your studies will be recognized by other governments and employers.
Beyond 'Official'
Try using 'acreditado' instead of 'oficial' in your writing to sound more sophisticated. It shows you understand the concept of institutional verification.
The Soft D
Practice the '-ado' ending. It should sound like 'ah-thoh' with a very soft 'th'. Don't let it sound like a hard 'D' as in 'dog'.
Diplomatic News
When listening to news about the UN or international summits, listen for 'acreditado ante'. It will help you identify who is representing which country.
Proven Facts
In a formal debate, use 'quedó acreditado que...' to introduce a point that has been proven. It makes your argument sound much stronger.
On Your CV
If you have professional certifications, list them as 'Profesional acreditado en [Field]'. It sounds much more impressive than just saying you have a certificate.
Press Passes
If you are a photographer or blogger, the process to get into events is called 'la acreditación'. Once you have it, you are 'acreditado'.
Cognate Warning
While it looks like 'accredited', remember that in Spanish it also means 'proven' (in law) and 'reputable' (in business). Don't limit your usage!
The Credibility Root
Link 'acreditado' to 'credibilidad'. If someone is accredited, they have credibility because an authority has vouched for them.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'a CREDIT card'. A bank gives you a credit card because you are 'acreditado' (trusted/authorized) to spend their money. They have checked your credentials!
Visuelle Assoziation
Imagine a journalist with a large, golden 'A' on their press badge. The 'A' stands for 'Acreditado' and gives them the power to walk through any door.
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your house that are 'acreditadas' (e.g., your university degree, a certified organic food label, or an authorized repair manual).
Wortherkunft
From the Spanish verb 'acreditar', which comes from the noun 'crédito' (credit). This ultimately traces back to the Latin 'accredere', composed of 'ad-' (to) and 'credere' (to believe/trust).
Ursprüngliche Bedeutung: To give trust or belief to someone or something.
Romance (Latin-derived)Kultureller Kontext
Be aware that calling someone 'no acreditado' in a professional setting can be seen as an insult to their competence, not just a statement of their status.
In English, we use 'accredited' mostly for schools. In Spanish, 'acreditado' is much more common for people (journalists, experts, diplomats).
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
University Admissions
- ¿Es un título acreditado?
- Necesito la acreditación de mi universidad.
- Centros acreditados en el extranjero.
- Proceso de acreditación académica.
Journalism
- Periodista acreditado para el evento.
- Solicitar la acreditación de prensa.
- Zona para medios acreditados.
- Pase de prensa acreditado.
Legal Proceedings
- Hechos debidamente acreditados.
- Prueba acreditada ante el juez.
- Quedar acreditado en el sumario.
- Perito acreditado por el tribunal.
Diplomacy
- Embajador acreditado ante la Santa Sede.
- Cuerpo diplomático acreditado.
- Presentar cartas acreditadas.
- Misión diplomática acreditada.
Business/Finance
- Empresa acreditada en el sector.
- Acreditada solvencia financiera.
- Proveedor acreditado.
- Establecimiento acreditado para pagos.
Gesprächseinstiege
"¿Sabes si esta academia de idiomas es un centro acreditado por el Instituto Cervantes?"
"¿Qué documentos necesito para estar acreditado como periodista en el festival?"
"¿Crees que es importante estudiar solo en universidades acreditadas?"
"¿Alguna vez has trabajado como personal acreditado en un gran evento deportivo?"
"¿Cómo podemos saber si un laboratorio está acreditado para hacer estas pruebas médicas?"
Tagebuch-Impulse
Escribe sobre una vez que tuviste que demostrar tus credenciales para entrar en un lugar o conseguir un trabajo.
¿Qué importancia tiene para ti que una institución educativa esté acreditada oficialmente?
Imagina que eres un embajador acreditado en un país lejano. ¿Cómo describirías tu primer día de trabajo?
Describe los pasos que seguirías para que tu empresa fuera reconocida como una entidad acreditada en tu país.
Reflexiona sobre la diferencia entre tener un título acreditado y tener el conocimiento real de una materia.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenEn general, 'acreditado' se refiere a una institución o persona que tiene una autorización oficial continua (como una universidad). 'Certificado' se suele usar para un producto que cumple una norma o una persona que ha completado un curso específico.
No exactamente. Puedes decir que alguien es un 'profesional muy acreditado' para significar que tiene mucho prestigio y reconocimiento en su trabajo, pero no se usa para la fama en general (como un actor de cine).
En el cine, si quieres decir que alguien aparece en los créditos, usas 'aparece en los créditos'. 'Acreditado' se usaría si esa persona tiene una autorización oficial para estar en el set de rodaje.
Sí, es muy común en noticias, documentos oficiales y en el ámbito universitario. Todo el mundo entiende qué es un 'periodista acreditado' o un 'centro acreditado'.
Depende. Usa 'por' para la organización que da el permiso ('acreditado por la UNESCO') y 'ante' para la autoridad donde trabajas ('acreditado ante el gobierno').
No directamente. En contabilidad, 'acreditar' puede significar poner dinero en una cuenta (to credit), pero el adjetivo 'acreditado' no significa 'pagado'. Se refiere al estatus o a la prueba.
A veces. Puedes ver 'establecimiento acreditado' para vender ciertos productos, o un producto con 'denominación de origen acreditada', aunque 'certificada' es más común para comida.
Se dice 'debidamente acreditado'. Es una frase muy común en el lenguaje legal y administrativo español.
Puede ser ambos. Depende de la palabra que acompaña: 'el curso acreditado' (masculino) o 'la escuela acreditada' (femenino).
Rara vez. Es una palabra de nivel medio-alto. En situaciones informales, la gente suele decir 'oficial' o 'con permiso'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence about an accredited university.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a journalist needs to be 'acreditado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth was proven during the trial.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a press pass.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a reputable professional using 'acreditado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acreditado ante' in a sentence about an ambassador.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'acreditado' and 'homologado' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sign for a restricted area using 'acreditado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acreditado' to describe a scientific laboratory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the importance of accreditation in education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'quedó acreditado que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process of becoming an 'acreditado' at a conference.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acreditada' to describe a company's financial status.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Only accredited observers can enter the voting station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a guard and a journalist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acreditado como' to describe a specific role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the Latin origin of the word 'acreditado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a certified organic product using 'acreditado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acreditados' in a plural sentence about doctors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The accredited press agencies are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: acreditado
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: acreditada
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: acreditados
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: acreditadas
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase: 'Mi escuela está acreditada'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase: 'Soy un periodista acreditado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase: 'Necesito un centro acreditado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase: 'El embajador está acreditado ante la ONU'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase: 'Quedó acreditado durante el juicio'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué es un periodista acreditado.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué es importante una universidad acreditada.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Solo personal debidamente acreditado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Es un médico muy acreditado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'acreditado por' en una frase sobre un curso.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La solvencia de la empresa está acreditada'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El guía acreditado nos mostró el museo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Buscamos un laboratorio acreditado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Está su título acreditado en España?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Los observadores acreditados llegaron hoy'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es un autor acreditado en su área'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifica la palabra: 'El periodista está acreditado'.
Identifica la palabra: 'La universidad está acreditada'.
Identifica la palabra: 'Periodistas acreditados'.
Identifica la palabra: 'Escuelas acreditadas'.
¿Qué dice? 'Solo personal acreditado'.
¿Qué dice? 'Centro acreditado por el Instituto'.
¿Qué dice? 'Embajador acreditado ante el Rey'.
¿Qué dice? 'Quedó acreditado el fraude'.
¿Qué dice? 'Debidamente acreditado'.
¿Qué dice? 'Buscamos un perito acreditado'.
¿Qué dice? 'Título acreditado por el ministerio'.
¿Qué dice? 'Médicos acreditados en el hospital'.
¿Qué dice? 'La solvencia está acreditada'.
¿Qué dice? 'Guía acreditado del museo'.
¿Qué dice? 'Observadores acreditados de la ONU'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'acreditado' is your go-to term for anything 'official' or 'verified'. Whether you are looking for a legitimate school (universidad acreditada) or describing an authorized expert (perito acreditado), this word conveys trust and formal sanction.
- Acreditado means 'accredited' or 'authorized'. It identifies people or places with official recognition from an authority, like a school or a journalist.
- It is commonly used with 'estar' to show current status and 'por' or 'ante' to show who gave the recognition.
- In legal contexts, it can also mean 'proven' or 'established' with evidence, while in general use, it can mean 'reputable' or 'esteemed'.
- Agreement is key: use acreditado, acreditada, acreditados, or acreditadas depending on the gender and number of the noun it describes.
Agreement is everything
Always check if the noun is plural. If you are talking about 'los periodistas', you must use 'acreditados'. It sounds very wrong to native speakers if you forget the 's'.
University Search
If you are looking for a school in a Spanish-speaking country, always search for 'centros acreditados'. This ensures your studies will be recognized by other governments and employers.
Beyond 'Official'
Try using 'acreditado' instead of 'oficial' in your writing to sound more sophisticated. It shows you understand the concept of institutional verification.
The Soft D
Practice the '-ado' ending. It should sound like 'ah-thoh' with a very soft 'th'. Don't let it sound like a hard 'D' as in 'dog'.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
a cambio
B1Im Austausch gegen. 'Ich gebe dir mein Buch im Austausch gegen deinen Stift.'
a cambio de
B1Im Austausch gegen. Wird verwendet, um einen Tausch oder eine Bedingung auszudrücken.
a cargo de
B1Verantwortlich für; zuständig für.
a diario
B1Es bedeutet 'täglich' oder 'jeden Tag'. Es wird verwendet, um regelmäßige Gewohnheiten zu beschreiben.
a excepción de
B1Mit Ausnahme von; außer. 'Alle waren da, mit Ausnahme von Hans.'
a fin de que
B1Eine Konjunktion, die verwendet wird, um einen Zweckssatz einzuleiten, und 'damit' bedeutet.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1Der spanische Ausdruck 'a la vez' bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge gleichzeitig geschehen; simultan. Er wird verwendet, um parallele Handlungen zu beschreiben.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1Mittelfristig, um einen moderaten Zeitraum zu beschreiben.