Wer und Was fragen (Qui, Que, Quoi)
qui für Personen und que oder quoi für Dinge. Die Position im Satz und die Formalität sind wichtig.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Qui' for people, 'Que' for things at the start of a sentence, and 'Quoi' at the end.
- Qui = Who: 'Qui est là?' (Who is there?)
- Que = What (start): 'Que fais-tu?' (What are you doing?)
- Quoi = What (end/standalone): 'Tu fais quoi?' (What are you doing?)
Overview
qui, que und quoi sehr sauber voneinander ab.qui immer das „Wer“ (Person) ist, que das „Was“ (Sache als direktes Objekt) und quoi das „Was“ (Sache nach Präposition oder am Satzende), hast du den Schlüssel in der Hand. Diese Struktur ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir dazu neigen, alles mit „was“ zu übersetzen. Doch sobald du das Prinzip der „Belebung“ (Person vs.- 1
Qui(Wer/Wen):Quiist der Allrounder für Personen. Es ist völlig egal, ob die Person das Subjekt ist (Wer macht das?) oder das Objekt (Wen siehst du?). Im Deutschen unterscheiden wir hier zwischen „Wer“ (Nominativ) und „Wen“ (Akkusativ). Das Französische ist hier also tatsächlich einfacher! Ein wichtiger Punkt:Quiwird nie verkürzt, auch nicht vor einem Vokal.Qui est là ?bleibt immer so stehen.
- 1
Que(Was): Das ist das direkte Objekt für Sachen. Es entspricht dem deutschen „Was“, aber nur, wenn es direkt am Verb klebt. Ein entscheidendes Merkmal:Quemuss immer am Satzanfang stehen. Es ist sehr formal und wird im gesprochenen Französisch oft durchQu'est-ce queersetzt. Vor einem Vokal verkürzt es sich zuqu'(Elision), was wir aus dem Deutschen gar nicht kennen. Denk anQu'est-ce que tu fais ?(Was machst du?). Hier istquedas direkte Objekt vonfaire.
- 1
Quoi(Was): Das ist die „betonte“ Form vonque. Wir benutzenquoi, wenn das Fragewort am Satzende steht (informell) oder nach einer Präposition. Im Deutschen würden wir bei Präpositionen oft „wo-“ Verbindungen nutzen (z.B. „Wofür?“). Im Französischen steht die Präposition separat vor demquoi. Beispiel:À quoi penses-tu ?(An was denkst du?). Dasquoiist hier das Objekt der Präpositionà. Das ist ein sehr wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir „an was“ oder „woran“ sagen.
Qui ist immer dein Begleiter, wenn es um Menschen geht. Wenn du an der Uni jemanden fragst: Qui est le professeur ? (Wer ist der Professor?), dann nutzt du qui als Subjekt.Qui attends-tu ? (Wen erwartest du?), ist es das Objekt. Das ist logisch, oder?Que und Quoi sind für Dinge reserviert. Wenn du im Supermarkt bist und nicht weißt, was das ist, fragst du: Qu'est-ce que c'est ? (Was ist das?). Hier ist que der Teil, der die Sache erfragt.quoi ausweichen. Wenn dich jemand fragt Je pense à mon examen (Ich denke an meine Prüfung), antwortest du mit der Frage: À quoi penses-tu ?. Du kannst hier niemals que sagen.à, de, pour oder avec vor dem „Was“ steht, ist es zwingend quoi.- 1Verwechslung von
queundquoiam Satzende: Deutsche neigen dazu,quezu verwenden, woquoihingehört. Da wir im Deutschen „Was machst du?“ sagen, versuchen wir oft, das Wort „Was“ direkt zu übersetzen. Wenn du aber informell am Satzende fragst, musst duquoisagen:Tu fais quoi ?(nichtTu fais que ?). Der Grund:Quekann niemals isoliert am Ende stehen.
- 1Das Subjekt-Objekt-Problem bei
qui: Deutsche Schüler denken oft, sie müssten für „Wen“ ein anderes Wort als für „Wer“ finden (wegen Nominativ/Akkusativ). Sie versuchen dann, etwas wiequefür „Wen“ zu nutzen. Aberquibleibtqui. Wenn du sagstQui vois-tu ?, istquidas Objekt. Es gibt keine grammatikalische Veränderung, was für uns Deutsche anfangs verwirrend wirkt, weil wir eine Deklination erwarten.
- 1Fehlende Präposition bei
quoi: Wenn Deutsche nach einer Sache mit Präposition fragen (z.B. „Womit schreibst du?“), vergessen sie oft die Präposition vor demquoi. Sie sagen dann vielleichtQuoi tu écris avec ?. Das ist falsch. Du musst die Präposition an den Anfang stellen:Avec quoi écris-tu ?. Das ist die französische Logik, die wir aus dem Deutschen (wo die Präposition oft ans Ende rutscht oder mit „wo-“ verschmilzt) erst lernen müssen.
Qui + Verb |Que + Inversion |Präposition + quoi |qui, que, quoi), die durch die Satzstellung und die Präpositionen gesteuert werden. Das ist für uns Deutsche eigentlich eine Erleichterung, da wir uns nicht merken müssen, ob das Fragewort im Dativ oder Akkusativ steht.qui. Ist es eine Sache?que (direkt) oder quoi (nach Präposition).- 1Kann ich immer
Qu'est-ce quebenutzen? Ja, im Alltag ist das die sicherste Wahl. Es ist zwar nicht die förmlichste Variante (Inversion ist förmlicher), aber es ist absolut korrekt und klingt in jedem Kontext natürlich. Es vermeidet den Fehler,quefalsch zu platzieren.
- 1Warum höre ich manchmal
Qu'est-ce qui? Das ist die Form für das Subjekt. Wenn das „Was“ die Handlung ausführt (z.B. „Was liegt auf dem Tisch?“), benutzt duQu'est-ce qui. Dasquiam Ende zeigt an, dass „was“ der Akteur der Handlung ist. Das ist das Pendant zuQui est-ce quifür Personen.
- 1Ist
Quoiimmer informell? Nicht unbedingt. In der Kombination mit Präpositionen (z.B.De quoi parlez-vous ?) istquoiabsolut korrekt und auch in förmlichen Kontexten der Standard. Nur wenn duquoialleine als Ausruf benutzt (wie „Was?!“), ist es sehr informell und sollte im Büro eher vermieden werden.
3. Interrogative Pronoun Usage
| Pronoun | Meaning | Position | Register |
|---|---|---|---|
|
Qui
|
Who
|
Anywhere
|
Neutral
|
|
Que
|
What
|
Start
|
Formal
|
|
Quoi
|
What
|
End/Standalone
|
Informal
|
Elisions
| Full | Elided | Example |
|---|---|---|
|
Que
|
Qu'
|
Qu'est-ce que
|
Meanings
These pronouns are used to ask questions about the identity of people or the nature of objects/actions.
Subject/Object Person
Asking about a person.
“Qui est-ce ?”
“Qui a téléphoné ?”
Object Thing (Start)
Asking about a thing at the beginning of a sentence.
“Que veux-tu ?”
“Que regardes-tu ?”
Object Thing (End)
Asking about a thing at the end of a sentence.
“Tu fais quoi ?”
“Il veut quoi ?”
Reference Table
| Fragewort | Funktion | Position | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Qui
|
Wer (Person)
|
Anfang/Ende/Nach Präposition
|
`Qui est-là ?`
|
|
Que
|
Was (Sache, Objekt)
|
Anfang (Standard/Formell)
|
`Que fais-tu ?`
|
|
Quoi
|
Was (Sache, Objekt)
|
Ende (Informell)
|
`Tu fais quoi ?`
|
|
À quoi / De quoi
|
Was (Nach Präposition)
|
Anfang/Ende
|
`À quoi penses-tu ?`
|
|
Qu'est-ce que
|
Was (Standard Objekt)
|
Anfang
|
`Qu'est-ce que tu dis ?`
|
|
Qui est-ce que
|
Wen (Standard Objekt)
|
Anfang
|
`Qui est-ce que tu vois ?`
|
Formalitätsspektrum
Que faites-vous ? (Asking about activity)
Qu'est-ce que vous faites ? (Asking about activity)
Vous faites quoi ? (Asking about activity)
Tu fais quoi ? (Asking about activity)
Qui, Que, Quoi: Das große Ganze
Personen
- Qui Wer
Dinge
- Que Was (Anfang)
- Quoi Was (Ende/Präp.)
Wohin gehört es?
Die Wahl von 'Was'
Steht es nach einer Präposition?
Steht es am Satzende?
Moderne Frageszenarien
Soziale Medien
- • C'est qui ?
- • Tu fais quoi ?
- • Tu likes quoi ?
Bei der Arbeit/Schule
- • Que faites-vous ?
- • Qui est absent ?
- • À quoi servez-vous ?
Beispiele nach Niveau
Qui est-ce ?
Who is it?
C'est quoi ?
What is it?
Qui est là ?
Who is there?
Quoi ?
What?
Que fais-tu ?
What are you doing?
Tu fais quoi ?
What are you doing?
Qui a mangé ?
Who ate?
Que veux-tu ?
What do you want?
Avec qui sors-tu ?
Who are you going out with?
Qu'est-ce que tu regardes ?
What are you watching?
À qui parles-tu ?
Who are you talking to?
Il veut quoi ?
What does he want?
Qui est-ce que tu as invité ?
Who did you invite?
Que se passe-t-il ici ?
What is happening here?
Pour qui est ce cadeau ?
Who is this gift for?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
What is happening to you?
Qui que ce soit, je ne veux pas le voir.
Whoever it is, I don't want to see him.
De quoi parlez-vous ?
What are you talking about?
Que ne ferait-on pas pour réussir ?
What wouldn't one do to succeed?
Quoi qu'il arrive, reste calme.
Whatever happens, stay calm.
Qui donc a pu commettre un tel acte ?
Who on earth could have committed such an act?
Que d'émotions dans ce discours !
What emotions in this speech!
À quoi bon insister ?
What's the point of insisting?
Qui vive ?
Who goes there?
Leicht verwechselbar
Both translate to 'what'.
Both refer to people/things.
Both mean 'what'.
Häufige Fehler
Quoi fais-tu ?
Que fais-tu ?
Qui est ce livre ?
Qu'est-ce que c'est ?
Que est là ?
Qui est là ?
Quoi est ton nom ?
Quel est ton nom ?
Tu fais que ?
Tu fais quoi ?
Qui veux-tu manger ?
Que veux-tu manger ?
Quoi est le problème ?
Quel est le problème ?
Avec quoi sors-tu ?
Avec qui sors-tu ?
Que est-ce que tu penses ?
Qu'est-ce que tu penses ?
Il a dit quoi ?
Qu'a-t-il dit ?
Qui que tu es...
Qui que tu sois...
Quoi que tu fais...
Quoi que tu fasses...
Que est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce qui se passe ?
Qui est-ce qui tu as vu ?
Qui est-ce que tu as vu ?
Satzmuster
Qui ___ ?
Que ___ ?
Tu ___ quoi ?
Avec qui ___ ?
Real World Usage
Qui est partant pour ce soir ?
Tu fais quoi ?
Que pouvez-vous apporter à l'entreprise ?
C'est quoi ce monument ?
Que voulez-vous commander ?
Qui a la réponse ?
Die 'Quoi'-Regel
quoi ist wie das faule 'was' auf Englisch. Es bleibt am Satzende. Tu fais quoi ?Nie 'Que' allein
que niemals allein am Satzende stehen. Das ist grammatikalisch falsch! Sag nicht Tu fais que ? sondern Tu fais quoi ?Der Vokal-Trick
Que + elle wird zu "Qu'elle. Das macht dein Französisch flüssiger.Qu'elle est belle !"
Smart Tips
Always reach for 'Qui' first.
Use 'Que' or 'Qu'est-ce que'.
Use 'Quoi'.
Put the preposition before the pronoun.
Aussprache
Elision
Que becomes Qu' before a vowel.
Quoi
The 'oi' sound is like 'wah'.
Rising
Tu fais quoi ? ↑
Questioning tone
Einprägen
Eselsbrücke
Qui is for the 'Key' people in your life. Que is for the 'Queue' at the start. Quoi is for the 'Quoi' (quiet) end.
Visuelle Assoziation
Imagine a person named 'Qui' standing at the door. Imagine a 'Que' line at the start of a movie theater. Imagine a 'Quoi' sign at the exit.
Rhyme
Qui for a friend, Que for the start, Quoi at the end, learn it by heart.
Story
Qui walked into the room. He asked 'Que' (what) is happening at the start of the party? Everyone replied, 'We don't know Quoi!' at the end of the night.
Word Web
Herausforderung
Ask 3 people 'Qui est ton acteur préféré ?' and 3 things 'C'est quoi ce bruit ?'.
Kulturelle Hinweise
French people use 'Quoi' very frequently in casual speech, often as a filler.
In Quebec, 'Quoi' is used similarly, but with a distinct accent.
In some Francophone African countries, 'Qui' is used with specific emphasis.
Derived from Latin 'quis' (who) and 'quid' (what).
Gesprächseinstiege
Qui est ton meilleur ami ?
Que fais-tu le week-end ?
Qu'est-ce que tu aimes manger ?
De quoi parles-tu ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Tu fais ___ ?
quoi.Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:
Que braucht est-ce que oder eine Inversion, um eine Frage zu beginnen. Quoi kann eine Frage nicht ohne Präposition beginnen.Find and fix the mistake:
Qu'est-ce que vient à la fête ?
qui verwenden.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises___ est ton nom ?
___ fais-tu ce soir ?
Find and fix the mistake:
Quoi fais-tu ?
fais / tu / quoi / ?
Who is there?
Avec ___ sors-tu ?
Tu veux ___ ?
Find and fix the mistake:
Qui est ce livre ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesWho is calling?
tu / À / penses / quoi / ?
___ voulez-vous ?
Match the pairs:
Tu regardes que ?
Who is it?
Qu'est-ce ___ se passe ?
To whom are you speaking?
What are you buying?
parles / De / quoi / tu / ?
Score: /10
FAQ (8)
No, never. Use 'Que' or 'Qu'est-ce que'.
No, it can be an object too, like in 'Avec qui ?'.
It's for better flow before a vowel.
Use 'Quel' when you are asking 'which' or 'what' followed by a noun.
It's informal, but not necessarily rude unless used in a specific tone.
'Que' with inversion is the most formal.
Yes, 'Qui' works for singular and plural.
'Quoi de neuf ?' is the standard expression.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Quién/Qué
Spanish doesn't have the Que/Quoi distinction based on position.
Wer/Was
German has case endings for 'Wer'.
Dare/Nani
Japanese question words are not at the start.
Man/Ma
Arabic has different structures for interrogatives.
Shei/Shenme
Chinese does not change word order for questions.
Who/What
English 'What' is used in all positions.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Formelle Fragen stellen (Inversion)
### Overview Stell dir vor, du bist in Paris in einem schicken Büro oder bei einer offiziellen Konferenz an der Uni. Du...
Französische Verneinung: 'Nichts' sagen (Ne...Rien)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem französischen Café und möchtest ausdrücken, dass du absolut gar nichts be...
Französische Fragewörter: Wer, Was, Wo
### Overview Willkommen, angehender Frankophiler! Wenn du gerade erst mit Französisch anfängst, wirst du schnell merken...
Verneinung im Französischen (Ne...pas)
Overview Hast du schon mal bemerkt, dass Franzosen ihre Verben so umzingeln, als würden sie sie vor einem kalten Winter...
Nein sagen in der Vergangenheit: Die Verneinung im Französischen (Passé Composé)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Paris oder unterhältst dich mit deinem Tandempartner. Du möchtest...