A2 Questions & Negation 11 min read Leicht

Wer und Was fragen (Qui, Que, Quoi)

Wähl qui für Personen und que oder quoi für Dinge. Die Position im Satz und die Formalität sind wichtig.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Qui' for people, 'Que' for things at the start of a sentence, and 'Quoi' at the end.

  • Qui = Who: 'Qui est là?' (Who is there?)
  • Que = What (start): 'Que fais-tu?' (What are you doing?)
  • Quoi = What (end/standalone): 'Tu fais quoi?' (What are you doing?)
Qui (Person) / Que (Thing + Start) / Quoi (Thing + End)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in einer französischen Kneipe oder an der Uni und möchtest jemanden etwas fragen. Im Deutschen ist das meistens einfach: Wir benutzen „wer“ für Personen und „was“ für Sachen. Doch im Französischen ist das System ein wenig präziser, fast schon logischer, wenn man es einmal verstanden hat.
Als Deutschsprachiger bist du es gewohnt, dass sich Pronomen nach dem Kasus richten (Nominativ, Akkusativ, Dativ). Im Französischen hingegen spielt der Kasus bei den Fragewörtern eine untergeordnete Rolle. Stattdessen konzentrieren wir uns auf drei Faktoren: Ist es eine Person oder eine Sache?
Ist es das Subjekt oder das Objekt des Satzes? Und wie förmlich möchte ich klingen?
Das klingt kompliziert, ist aber eigentlich ein mächtiges Werkzeug, um Missverständnisse zu vermeiden. Im Deutschen sagen wir „Was machst du?“, aber wenn wir nach einer Präposition fragen, sagen wir „Womit?“ oder „Worauf?“. Das Französische trennt diese Funktionen durch qui, que und quoi sehr sauber voneinander ab.
Wenn du verstehst, dass qui immer das „Wer“ (Person) ist, que das „Was“ (Sache als direktes Objekt) und quoi das „Was“ (Sache nach Präposition oder am Satzende), hast du den Schlüssel in der Hand. Diese Struktur ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir dazu neigen, alles mit „was“ zu übersetzen. Doch sobald du das Prinzip der „Belebung“ (Person vs.
Sache) verinnerlicht hast, wird dein Französisch sofort natürlicher klingen. Lass uns das Schritt für Schritt aufschlüsseln, damit du im Büro oder beim Einkaufen souverän Fragen stellen kannst.
### How This Grammar Works
Das französische System der Fragewörter basiert auf der Unterscheidung zwischen Personen und Dingen sowie der syntaktischen Funktion im Satz. Hier ist der Vergleich zum Deutschen:
  1. 1Qui (Wer/Wen): Qui ist der Allrounder für Personen. Es ist völlig egal, ob die Person das Subjekt ist (Wer macht das?) oder das Objekt (Wen siehst du?). Im Deutschen unterscheiden wir hier zwischen „Wer“ (Nominativ) und „Wen“ (Akkusativ). Das Französische ist hier also tatsächlich einfacher! Ein wichtiger Punkt: Qui wird nie verkürzt, auch nicht vor einem Vokal. Qui est là ? bleibt immer so stehen.
  1. 1Que (Was): Das ist das direkte Objekt für Sachen. Es entspricht dem deutschen „Was“, aber nur, wenn es direkt am Verb klebt. Ein entscheidendes Merkmal: Que muss immer am Satzanfang stehen. Es ist sehr formal und wird im gesprochenen Französisch oft durch Qu'est-ce que ersetzt. Vor einem Vokal verkürzt es sich zu qu' (Elision), was wir aus dem Deutschen gar nicht kennen. Denk an Qu'est-ce que tu fais ? (Was machst du?). Hier ist que das direkte Objekt von faire.
  1. 1Quoi (Was): Das ist die „betonte“ Form von que. Wir benutzen quoi, wenn das Fragewort am Satzende steht (informell) oder nach einer Präposition. Im Deutschen würden wir bei Präpositionen oft „wo-“ Verbindungen nutzen (z.B. „Wofür?“). Im Französischen steht die Präposition separat vor dem quoi. Beispiel: À quoi penses-tu ? (An was denkst du?). Das quoi ist hier das Objekt der Präposition à. Das ist ein sehr wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir „an was“ oder „woran“ sagen.
### Formation Pattern
Die Bildung von Fragen hängt stark vom Register ab. Schau dir diese Tabelle an, um die Strukturen zu vergleichen:
| Funktion | Deutsch | Französisch (Standard) | Französisch (Formal)
|---|---|---|---|
| Subjekt (Person) | Wer kommt? | Qui est-ce qui vient ? | Qui vient ?
| Objekt (Person) | Wen siehst du? | Qui est-ce que tu vois ? | Qui voyez-vous ?
| Subjekt (Sache) | Was passiert? | Qu'est-ce qui se passe ? | (selten/nicht gebräuchlich)
| Objekt (Sache) | Was machst du? | Qu'est-ce que tu fais ? | Que faites-vous ?
### When To Use It
Du benutzt diese Pronomen je nach Kontext. Qui ist immer dein Begleiter, wenn es um Menschen geht. Wenn du an der Uni jemanden fragst: Qui est le professeur ? (Wer ist der Professor?), dann nutzt du qui als Subjekt.
Wenn du fragst: Qui attends-tu ? (Wen erwartest du?), ist es das Objekt. Das ist logisch, oder?
Que und Quoi sind für Dinge reserviert. Wenn du im Supermarkt bist und nicht weißt, was das ist, fragst du: Qu'est-ce que c'est ? (Was ist das?). Hier ist que der Teil, der die Sache erfragt.
Wenn du aber eine Präposition im Spiel hast, musst du auf quoi ausweichen. Wenn dich jemand fragt Je pense à mon examen (Ich denke an meine Prüfung), antwortest du mit der Frage: À quoi penses-tu ?. Du kannst hier niemals que sagen.
Das ist ein klassischer Fehler, den du jetzt vermeiden kannst. Die Regel ist: Sobald eine Präposition wie à, de, pour oder avec vor dem „Was“ steht, ist es zwingend quoi.
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung von que und quoi am Satzende: Deutsche neigen dazu, que zu verwenden, wo quoi hingehört. Da wir im Deutschen „Was machst du?“ sagen, versuchen wir oft, das Wort „Was“ direkt zu übersetzen. Wenn du aber informell am Satzende fragst, musst du quoi sagen: Tu fais quoi ? (nicht Tu fais que ?). Der Grund: Que kann niemals isoliert am Ende stehen.
  1. 1Das Subjekt-Objekt-Problem bei qui: Deutsche Schüler denken oft, sie müssten für „Wen“ ein anderes Wort als für „Wer“ finden (wegen Nominativ/Akkusativ). Sie versuchen dann, etwas wie que für „Wen“ zu nutzen. Aber qui bleibt qui. Wenn du sagst Qui vois-tu ?, ist qui das Objekt. Es gibt keine grammatikalische Veränderung, was für uns Deutsche anfangs verwirrend wirkt, weil wir eine Deklination erwarten.
  1. 1Fehlende Präposition bei quoi: Wenn Deutsche nach einer Sache mit Präposition fragen (z.B. „Womit schreibst du?“), vergessen sie oft die Präposition vor dem quoi. Sie sagen dann vielleicht Quoi tu écris avec ?. Das ist falsch. Du musst die Präposition an den Anfang stellen: Avec quoi écris-tu ?. Das ist die französische Logik, die wir aus dem Deutschen (wo die Präposition oft ans Ende rutscht oder mit „wo-“ verschmilzt) erst lernen müssen.
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, die Strukturen direkt gegenüberzustellen, um die Logik zu festigen:
| Struktur | Deutsch | Französisch | Besonderheit |
|---|---|---|---|
| Subjekt-Frage | Wer spricht? | Qui parle ? | Qui + Verb |
| Objekt-Frage | Was machst du? | Que fais-tu ? | Que + Inversion |
| Präpositional | Womit? | Avec quoi ? | Präposition + quoi |
Vergleiche das mit dem Deutschen: Wir haben „Wer“, „Wen“, „Wem“, „Was“, „Womit“, „Wofür“. Das Französische reduziert diese Vielfalt auf drei Hauptwörter (qui, que, quoi), die durch die Satzstellung und die Präpositionen gesteuert werden. Das ist für uns Deutsche eigentlich eine Erleichterung, da wir uns nicht merken müssen, ob das Fragewort im Dativ oder Akkusativ steht.
Wir müssen uns nur merken: Ist es eine Person? Dann qui. Ist es eine Sache?
Dann que (direkt) oder quoi (nach Präposition).
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich immer Qu'est-ce que benutzen? Ja, im Alltag ist das die sicherste Wahl. Es ist zwar nicht die förmlichste Variante (Inversion ist förmlicher), aber es ist absolut korrekt und klingt in jedem Kontext natürlich. Es vermeidet den Fehler, que falsch zu platzieren.
  1. 1Warum höre ich manchmal Qu'est-ce qui? Das ist die Form für das Subjekt. Wenn das „Was“ die Handlung ausführt (z.B. „Was liegt auf dem Tisch?“), benutzt du Qu'est-ce qui. Das qui am Ende zeigt an, dass „was“ der Akteur der Handlung ist. Das ist das Pendant zu Qui est-ce qui für Personen.
  1. 1Ist Quoi immer informell? Nicht unbedingt. In der Kombination mit Präpositionen (z.B. De quoi parlez-vous ?) ist quoi absolut korrekt und auch in förmlichen Kontexten der Standard. Nur wenn du quoi alleine als Ausruf benutzt (wie „Was?!“), ist es sehr informell und sollte im Büro eher vermieden werden.

3. Interrogative Pronoun Usage

Pronoun Meaning Position Register
Qui
Who
Anywhere
Neutral
Que
What
Start
Formal
Quoi
What
End/Standalone
Informal

Elisions

Full Elided Example
Que
Qu'
Qu'est-ce que

Meanings

These pronouns are used to ask questions about the identity of people or the nature of objects/actions.

1

Subject/Object Person

Asking about a person.

“Qui est-ce ?”

“Qui a téléphoné ?”

2

Object Thing (Start)

Asking about a thing at the beginning of a sentence.

“Que veux-tu ?”

“Que regardes-tu ?”

3

Object Thing (End)

Asking about a thing at the end of a sentence.

“Tu fais quoi ?”

“Il veut quoi ?”

Reference Table

Reference table for Wer und Was fragen (Qui, Que, Quoi)
Fragewort Funktion Position Beispiel
Qui
Wer (Person)
Anfang/Ende/Nach Präposition
`Qui est-là ?`
Que
Was (Sache, Objekt)
Anfang (Standard/Formell)
`Que fais-tu ?`
Quoi
Was (Sache, Objekt)
Ende (Informell)
`Tu fais quoi ?`
À quoi / De quoi
Was (Nach Präposition)
Anfang/Ende
`À quoi penses-tu ?`
Qu'est-ce que
Was (Standard Objekt)
Anfang
`Qu'est-ce que tu dis ?`
Qui est-ce que
Wen (Standard Objekt)
Anfang
`Qui est-ce que tu vois ?`

Formalitätsspektrum

Formell
Que faites-vous ?

Que faites-vous ? (Asking about activity)

Neutral
Qu'est-ce que vous faites ?

Qu'est-ce que vous faites ? (Asking about activity)

Informell
Vous faites quoi ?

Vous faites quoi ? (Asking about activity)

Umgangssprache
Tu fais quoi ?

Tu fais quoi ? (Asking about activity)

Qui, Que, Quoi: Das große Ganze

Fragen

Personen

  • Qui Wer

Dinge

  • Que Was (Anfang)
  • Quoi Was (Ende/Präp.)

Wohin gehört es?

Satzanfang
Que Was
Qui Wer
Satzende
Quoi Was
Qui Wer

Die Wahl von 'Was'

1

Steht es nach einer Präposition?

YES
Benutze 'quoi'
NO
Weiter
2

Steht es am Satzende?

YES
Benutze 'quoi'
NO ↓

Moderne Frageszenarien

📱

Soziale Medien

  • C'est qui ?
  • Tu fais quoi ?
  • Tu likes quoi ?
🏢

Bei der Arbeit/Schule

  • Que faites-vous ?
  • Qui est absent ?
  • À quoi servez-vous ?

Beispiele nach Niveau

1

Qui est-ce ?

Who is it?

2

C'est quoi ?

What is it?

3

Qui est là ?

Who is there?

4

Quoi ?

What?

1

Que fais-tu ?

What are you doing?

2

Tu fais quoi ?

What are you doing?

3

Qui a mangé ?

Who ate?

4

Que veux-tu ?

What do you want?

1

Avec qui sors-tu ?

Who are you going out with?

2

Qu'est-ce que tu regardes ?

What are you watching?

3

À qui parles-tu ?

Who are you talking to?

4

Il veut quoi ?

What does he want?

1

Qui est-ce que tu as invité ?

Who did you invite?

2

Que se passe-t-il ici ?

What is happening here?

3

Pour qui est ce cadeau ?

Who is this gift for?

4

Qu'est-ce qui t'arrive ?

What is happening to you?

1

Qui que ce soit, je ne veux pas le voir.

Whoever it is, I don't want to see him.

2

De quoi parlez-vous ?

What are you talking about?

3

Que ne ferait-on pas pour réussir ?

What wouldn't one do to succeed?

4

Quoi qu'il arrive, reste calme.

Whatever happens, stay calm.

1

Qui donc a pu commettre un tel acte ?

Who on earth could have committed such an act?

2

Que d'émotions dans ce discours !

What emotions in this speech!

3

À quoi bon insister ?

What's the point of insisting?

4

Qui vive ?

Who goes there?

Leicht verwechselbar

Asking Who and What (Qui, Que, Quoi) vs. Que vs Quel

Both translate to 'what'.

Asking Who and What (Qui, Que, Quoi) vs. Qui vs Qu'est-ce qui

Both refer to people/things.

Asking Who and What (Qui, Que, Quoi) vs. Quoi vs Que

Both mean 'what'.

Häufige Fehler

Quoi fais-tu ?

Que fais-tu ?

Quoi cannot start a sentence.

Qui est ce livre ?

Qu'est-ce que c'est ?

Qui is for people, not objects.

Que est là ?

Qui est là ?

Que is for things.

Quoi est ton nom ?

Quel est ton nom ?

Use Quel for identity.

Tu fais que ?

Tu fais quoi ?

Que is for the start.

Qui veux-tu manger ?

Que veux-tu manger ?

Qui is for people.

Quoi est le problème ?

Quel est le problème ?

Use Quel for specific nouns.

Avec quoi sors-tu ?

Avec qui sors-tu ?

Use Qui for people.

Que est-ce que tu penses ?

Qu'est-ce que tu penses ?

Elision required.

Il a dit quoi ?

Qu'a-t-il dit ?

Formal register requires inversion.

Qui que tu es...

Qui que tu sois...

Subjunctive required.

Quoi que tu fais...

Quoi que tu fasses...

Subjunctive required.

Que est-ce qui se passe ?

Qu'est-ce qui se passe ?

Elision.

Qui est-ce qui tu as vu ?

Qui est-ce que tu as vu ?

Qui est-ce que for objects.

Satzmuster

Qui ___ ?

Que ___ ?

Tu ___ quoi ?

Avec qui ___ ?

Real World Usage

Social Media constant

Qui est partant pour ce soir ?

Texting constant

Tu fais quoi ?

Job Interview common

Que pouvez-vous apporter à l'entreprise ?

Travel common

C'est quoi ce monument ?

Food Delivery occasional

Que voulez-vous commander ?

Classroom very common

Qui a la réponse ?

💡

Die 'Quoi'-Regel

Wenn du nicht weiterweißt, denk daran: quoi ist wie das faule 'was' auf Englisch. Es bleibt am Satzende. Tu fais quoi ?
⚠️

Nie 'Que' allein

Lass que niemals allein am Satzende stehen. Das ist grammatikalisch falsch! Sag nicht Tu fais que ? sondern Tu fais quoi ?
🎯

Der Vokal-Trick

Achte immer auf Vokale! Que + elle wird zu "Qu'elle
. Das macht dein Französisch flüssiger.
Qu'elle est belle !"

Smart Tips

Always reach for 'Qui' first.

Qu'est-ce que est là ? Qui est là ?

Use 'Que' or 'Qu'est-ce que'.

Quoi fais-tu ? Que fais-tu ?

Use 'Quoi'.

Tu fais que ? Tu fais quoi ?

Put the preposition before the pronoun.

Qui avec ? Avec qui ?

Aussprache

kə -> k

Elision

Que becomes Qu' before a vowel.

kwa

Quoi

The 'oi' sound is like 'wah'.

Rising

Tu fais quoi ? ↑

Questioning tone

Einprägen

Eselsbrücke

Qui is for the 'Key' people in your life. Que is for the 'Queue' at the start. Quoi is for the 'Quoi' (quiet) end.

Visuelle Assoziation

Imagine a person named 'Qui' standing at the door. Imagine a 'Que' line at the start of a movie theater. Imagine a 'Quoi' sign at the exit.

Rhyme

Qui for a friend, Que for the start, Quoi at the end, learn it by heart.

Story

Qui walked into the room. He asked 'Que' (what) is happening at the start of the party? Everyone replied, 'We don't know Quoi!' at the end of the night.

Word Web

QuiQueQuoiQu'est-ce queQuelQui est-ce

Herausforderung

Ask 3 people 'Qui est ton acteur préféré ?' and 3 things 'C'est quoi ce bruit ?'.

Kulturelle Hinweise

French people use 'Quoi' very frequently in casual speech, often as a filler.

In Quebec, 'Quoi' is used similarly, but with a distinct accent.

In some Francophone African countries, 'Qui' is used with specific emphasis.

Derived from Latin 'quis' (who) and 'quid' (what).

Gesprächseinstiege

Qui est ton meilleur ami ?

Que fais-tu le week-end ?

Qu'est-ce que tu aimes manger ?

De quoi parles-tu ?

Tagebuch-Impulse

Write about your best friend using 'Qui'.
Write about your daily routine using 'Que'.
Write about a mystery using 'Qui' and 'Quoi'.
Write about your dreams using 'Quoi que'.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um informell 'Was machst du?' zu fragen.

Tu fais ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quoi
Im informellen Französisch ist 'was' am Satzende immer quoi.
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qu'est-ce que tu regardes ?
Que braucht est-ce que oder eine Inversion, um eine Frage zu beginnen. Quoi kann eine Frage nicht ohne Präposition beginnen.
Finde und korrigiere den Fehler in dieser Frage über eine Person. Error Correction

Find and fix the mistake:

Qu'est-ce que vient à la fête ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui est-ce qui vient à la fête ?
Da wir nach einer Person ('wer') fragen, müssen wir qui verwenden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with Qui, Que, or Quoi.

___ est ton nom ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Use Quel for identity.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

___ fais-tu ce soir ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Que is for the start.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quoi fais-tu ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Que at the start.
Reorder the words. Sentence Reorder

fais / tu / quoi / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard order.
Translate to French. Übersetzung

Who is there?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Qui for people.
Choose the correct pronoun. Multiple Choice

Avec ___ sors-tu ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Qui for people.
Fill in the blank.

Tu veux ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Quoi at the end.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Qui est ce livre ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Qui is for people.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Französische: 'Wer ruft an?' Übersetzung

Who is calling?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qui appelle ?
Ordne neu an, um zu fragen 'Worüber denkst du nach?' Sentence Reorder

tu / À / penses / quoi / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À quoi tu penses ?
Vervollständige die formelle Frage: 'Was möchten Sie?' Lückentext

___ voulez-vous ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Que
Ordne die Paare zu. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Who? = Qui
Korrigiere den Fehler: 'Tu regardes que ?' Error Correction

Tu regardes que ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu regardes quoi ?
Welches ist für die Frage 'Wer ist es?'? Multiple Choice

Who is it?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est qui ?
Fülle die Lücke aus: 'Was passiert?' Lückentext

Qu'est-ce ___ se passe ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qui
Übersetze: 'Mit wem sprichst du?' Übersetzung

To whom are you speaking?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À qui parles-tu ?
Welches ist die Standardfrage für 'was'? Multiple Choice

What are you buying?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qu'est-ce que tu achètes ?
Ordne neu an: 'Worüber sprichst du?' Sentence Reorder

parles / De / quoi / tu / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quoi tu parles ?

Score: /10

FAQ (8)

No, never. Use 'Que' or 'Qu'est-ce que'.

No, it can be an object too, like in 'Avec qui ?'.

It's for better flow before a vowel.

Use 'Quel' when you are asking 'which' or 'what' followed by a noun.

It's informal, but not necessarily rude unless used in a specific tone.

'Que' with inversion is the most formal.

Yes, 'Qui' works for singular and plural.

'Quoi de neuf ?' is the standard expression.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Quién/Qué

Spanish doesn't have the Que/Quoi distinction based on position.

German moderate

Wer/Was

German has case endings for 'Wer'.

Japanese low

Dare/Nani

Japanese question words are not at the start.

Arabic moderate

Man/Ma

Arabic has different structures for interrogatives.

Chinese low

Shei/Shenme

Chinese does not change word order for questions.

English high

Who/What

English 'What' is used in all positions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!