At the A1 level, the word 'conmover' might be a bit advanced, but you can understand it as a way to say 'to make someone feel something.' Think of it as a stronger version of 'gustar' (to like) or 'poner triste' (to make sad). You might see it in simple sentences about movies or stories. At this stage, just remember that it's about feelings in the heart. You don't need to master the conjugation yet, but if you see 'me conmueve,' know it means 'it touches me' or 'it moves me.' It's a word used for special moments that are very emotional. For example, if you see a very cute video of a cat helping a dog, you could say 'me conmueve.' It’s about that 'warm feeling' inside. Focus on the reflexive form 'me conmueve' (it moves me) as a fixed phrase. This will help you express deep feelings without needing complex grammar. It's a 'bonus' word that makes your Spanish sound more heartfelt even at the beginning.
For A2 learners, 'conmover' is a great word to add to your 'feelings' toolkit. You are starting to talk more about your reactions to things. When you watch a movie or read a simple story, you can use 'conmover' to describe how it made you feel. Remember the stem change: 'o' becomes 'ue.' So, 'Yo conmuevo' (I move someone) or 'La película me conmueve' (The movie moves me). You should also start using the adjective 'conmovedor' (moving/touching). For example, 'Es una historia conmovedora.' This is very common when talking about books or films. You are also learning to use the personal 'a,' so remember: 'Conmover a mi madre.' At this level, you are moving beyond basic 'happy' or 'sad' and starting to describe more complex human emotions. Using 'conmover' shows you are paying attention to the deeper meaning of stories and events.
At the B1 level, 'conmover' is a core vocabulary word. You should be able to use it comfortably in various tenses, including the preterite ('me conmovió') and the imperfect ('me conmovía'). This is the level where you start to distinguish between 'emocionar' (to excite/move) and 'conmover' (to touch deeply). You should also be familiar with the reflexive form 'conmoverse' to describe the act of being moved: 'Me conmoví al ver las noticias.' B1 learners should use this word to discuss social issues, art, and personal experiences in more detail. You can use it to explain *why* something was important to you. It's also a good time to learn common collocations like 'conmover profundamente' (to move deeply). You are now expected to handle the stem-changing conjugation correctly in the present tense. This word will help you participate in more meaningful conversations about life and society.
By B2, you should use 'conmover' with nuance. You understand that it can be used for both positive and negative deep emotions. You can use it in the subjunctive: 'Espero que mi carta la conmueva.' You also recognize its use in more formal or literary contexts, such as describing how a political event 'conmovió a la nación.' At this level, you should be able to explain the difference between 'conmover,' 'enternecer,' and 'impactar' to others. You are likely reading more complex texts where 'conmover' describes the internal development of characters. You should also be comfortable using the noun form 'conmoción' to describe a shock or a great stir in society. Your use of the word should feel natural and appropriately timed—not overused for small things, but used effectively to convey genuine depth of feeling. You can also use it in passive or impersonal constructions to talk about general human reactions.
At the C1 level, you are exploring the poetic and rhetorical power of 'conmover.' You use it to describe the 'fibras sensibles' of an audience or the 'cimientos' (foundations) of an ideology. You understand the subtle difference in register between 'me conmovió' and 'me llegó al alma.' You can use 'conmover' in complex sentence structures, including those with relative pronouns and compound tenses: 'Habiendo sido conmovido por su relato, decidió ayudar.' You appreciate how authors use this verb to create empathy between the reader and a protagonist. You might use it in academic or professional settings to discuss the emotional impact of a marketing campaign or a social policy. Your vocabulary is rich enough that 'conmover' is just one of many tools you use to describe the human experience, and you choose it precisely for its connotation of deep, resonant, and often transformative emotion.
For C2 speakers, 'conmover' is a word whose every shade of meaning is understood. You can use it to discuss the 'estética de lo conmovedor' in art or the 'conmoción social' following a revolution. You are aware of its Latin roots and how those roots still whisper in phrases about 'shaking' foundations or structures. You can use the word with irony, sarcasm, or profound sincerity, depending on the context. You might use it in a philosophical debate about whether art *must* conmover to be valid. In your speech, it flows effortlessly, perfectly conjugated and placed within sophisticated syntax. You use it to navigate the most delicate emotional landscapes, showing a high degree of cultural and linguistic empathy. You might even use rare derivatives or archaic-sounding constructions for stylistic effect. At this level, 'conmover' is not just a verb; it's a reflection of your complete integration into the Spanish language and its emotional depth.

conmover in 30 Sekunden

  • Conmover is a Spanish verb meaning to move someone emotionally or touch their heart deeply, often involving feelings of sympathy or tenderness.
  • It is a stem-changing verb (o -> ue) in the present tense, such as 'conmuevo' or 'conmueves', excluding the nosotros and vosotros forms.
  • The word is commonly used in both active ('conmover a alguien') and reflexive ('conmoverse por algo') forms to describe emotional reactions.
  • While it can metaphorically mean 'to shake foundations,' its primary everyday use is for impactful stories, art, gestures, or humanitarian situations.

The Spanish verb conmover is a powerful linguistic tool used to describe the act of stirring deep emotions within someone. While its literal etymological roots suggest a 'moving together' or 'shaking,' in modern Spanish, it almost exclusively refers to an emotional or psychological impact. When you say something 'conmueve,' you are suggesting that it has reached into the core of a person's sensibilities, often provoking feelings of sympathy, sadness, tenderness, or awe. It is a CEFR B1 level word because it moves beyond basic physical descriptions into the realm of abstract emotional states. Understanding 'conmover' requires recognizing that it is not just about a fleeting feeling, but a profound shift in one's internal state.

Emotional Depth
Conmover implies a level of intensity that simple words like 'gustar' (to like) or 'alegrar' (to make happy) cannot reach. It is the difference between being entertained and being changed by an experience.

La historia del huérfano logró conmover a todo el auditorio hasta las lágrimas.

Usage of 'conmover' is frequent in artistic criticism, humanitarian contexts, and personal storytelling. If a film is described as 'conmovedor' (the adjective form), it means it is a 'tear-jerker' or deeply moving. In a humanitarian sense, activists seek to 'conmover' the public to encourage donations or policy changes. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the person who is being moved. However, it is also very common in its reflexive form, conmoverse, which means 'to be moved' or 'to be touched' by something external.

The Stem Change
Remember that conmover is an o-to-ue stem-changing verb. In the present tense, it becomes 'conmuevo,' 'conmueves,' etc. This shift is crucial for natural-sounding speech.

In literature, 'conmover' is used to describe the climax of a tragedy or the resolution of a long-standing conflict where characters finally show vulnerability. It is a word that values empathy and human connection. When you use it, you are acknowledging the shared human capacity to feel deeply for the experiences of others. It is less about 'excitement' and more about 'resonance.' If a speech 'conmueve,' it doesn't just make people cheer; it makes them reflect and feel a heavy, meaningful weight in their chest.

Sus palabras sinceras me conmovieron profundamente durante la ceremonia.

Finally, consider the social register. 'Conmover' is slightly more formal and poetic than 'emocionar.' While you might say a football game was 'emocionante' (exciting), you wouldn't usually say it was 'conmovedor' unless there was a particularly tragic or human-interest story involved. 'Conmover' carries a weight of sincerity and gravity. It is the word of choice for eulogies, deep gratitude, and high-quality storytelling.

Cultural Nuance
In Hispanic cultures, expressing that one is 'conmovido' is a sign of emotional intelligence and openness, often used to bridge gaps between people during difficult times.

Using 'conmover' correctly involves understanding its grammatical structure as much as its meaning. As a transitive verb, the structure is usually: [Subject/Cause] + conmover + [Direct Object/Person]. Because the object is a person, the 'personal a' is mandatory in Spanish. For example, 'La película conmovió a la audiencia.' Without that 'a,' the sentence sounds incomplete to a native speaker. This verb allows the speaker to attribute emotional power to an external force, whether that be a piece of art, a gesture, or a natural disaster.

Active Voice
In the active voice, the thing causing the emotion is the subject. 'Tu generosidad me conmueve' (Your generosity moves me).

No pensé que un simple poema pudiera conmover a un hombre tan duro como él.

The reflexive form, 'conmoverse,' is equally important. It shifts the focus to the person experiencing the emotion. It is often followed by the preposition 'por' or 'ante' to indicate the cause. For instance, 'Se conmovió por el gesto del niño' (He was moved by the child's gesture). This construction is perfect for describing reactions in the moment. When you use 'conmoverse,' you are describing an internal process of being touched or shaken by something external. It is a more personal way to express that something got to you.

Reflexive Usage
Use 'conmoverse' when you want to highlight the person's reaction rather than the source: 'Me conmoví al ver las fotos antiguas.'

In more advanced contexts, 'conmover' can be used to describe shaking a foundation or a system, though this is less common in everyday speech and more frequent in political or philosophical writing. For example, 'El escándalo conmovió los cimientos de la institución' (The scandal shook the foundations of the institution). Here, it implies a disruption of stability. However, for most learners, focusing on the emotional 'touch' is the most practical application. You will often see it in the past participle form 'conmovido' acting as an adjective: 'Estoy muy conmovido por tus palabras.'

Es difícil no conmoverse ante tanta injusticia en el mundo actual.

When constructing sentences, pay attention to the intensity. 'Conmover' is a 'strong' verb. If you use it for something minor, like a good cup of coffee, it might sound sarcastic or overly dramatic. Reserve it for things that truly resonate. It pairs beautifully with adverbs like 'profundamente' (deeply), 'visiblemente' (visibly), or 'fácilmente' (easily). A person who is 'fácil de conmover' is someone who is sensitive or easily moved to tears.

The 'A' Personal
Always remember: Conmover + a + [Person]. 'El discurso conmovió a los ciudadanos.'

You will encounter 'conmover' in various spheres of Spanish-speaking life, particularly where emotion and narrative intersect. One of the most common places is in media and journalism. News anchors often use the word when reporting on stories of heroism, survival, or tragedy. For example, 'La valentía del bombero ha conmovido a toda la nación.' In this context, the word serves to unify the audience in a shared emotional response, signaling that the story being told is of significant human value. It elevates the reporting from mere fact-sharing to a shared cultural experience.

Film and Literature Reviews
Critics use 'conmovedor' to describe works that evoke strong empathy. If a book is 'profundamente conmovedora,' it's a must-read for those who love emotional depth.

En la radio dijeron que la canción fue escrita para conmover a quienes han perdido a un ser querido.

Another frequent setting is social media and digital storytelling. Viral videos of reunions, animal rescues, or acts of kindness are often captioned with phrases like 'Esto te va a conmover' (This is going to move you). In the attention economy, 'conmover' is a hook; it promises the viewer a meaningful emotional payoff. It is also used in the comments section where users express their reactions: 'Me conmovió muchísimo este video, gracias por compartir.' Here, it acts as a bridge of empathy between strangers across the internet.

Religious and Spiritual Contexts
In sermons or spiritual talks, 'conmover' is used to describe the effect of divine grace or the suffering of others on the soul of the believer.

In personal relationships and intimate conversations, 'conmover' is used to express deep gratitude or vulnerability. If a friend does something incredibly thoughtful, you might say, 'Me conmueve mucho que te hayas acordado de este detalle.' It conveys a deeper level of appreciation than a simple 'gracias.' It tells the other person that their action has had a physical and emotional impact on you. In this way, 'conmover' is a word that builds intimacy and acknowledges the effort people put into caring for one another.

Al escuchar su historia de superación, no pude evitar conmoverme.

Finally, 'conmover' appears in formal speeches and politics. When a leader wants to appeal to the 'hearts and minds' of the people, they aim to 'conmover.' Whether it's a speech about national unity or a call to action during a crisis, the goal is to reach the 'fibras más sensibles' (the most sensitive fibers) of the population. Understanding this word allows you to see through the rhetorical strategies used in public discourse and recognize when a speaker is attempting to forge an emotional bond with their audience.

Literature
In novels, authors use 'conmover' to describe the moment a cold character finally feels empathy, marking a significant turning point in their development.

One of the most frequent errors English speakers make with 'conmover' is confusing it with the simple verb 'mover' (to move). While in English we use 'to move' for both physical displacement and emotional impact, Spanish makes a clearer distinction. If you say 'La película me movió,' a native speaker might think you mean the movie physically pushed you or caused you to change seats. To express emotional impact, you must use 'conmover' or 'emocionar.' This distinction is vital for clarity and for sounding like a proficient speaker.

Physical vs. Emotional
Mistake: 'Esa historia me movió mucho.' Correct: 'Esa historia me conmovió mucho.' Use 'mover' for objects and 'conmover' for hearts.

Es un error común decir 'me conmoví la pierna'; lo correcto es 'moví la pierna', ya que conmover es para sentimientos.

Another common pitfall is the conjugation. 'Conmover' is a radical-changing (stem-changing) verb. The 'o' in the root changes to 'ue' when stressed. Beginners often forget this and say 'conmovo' instead of 'conmuevo.' This mistake is easily fixed with practice, but it's a hallmark of an early-stage learner. Remember: 'yo conmuevo,' 'tú conmueves,' 'él conmueve.' The change does not happen in the 'nosotros' or 'vosotros' forms ('conmovemos,' 'conmovéis'), which follows the standard pattern for stem-changing verbs in the present tense.

The Missing 'A'
Mistake: 'El niño conmovió el público.' Correct: 'El niño conmovió al público.' Don't forget the personal 'a' when the object is a person or group of people.

Misusing the reflexive form is also a hurdle. Learners often use the active form when they should use the reflexive, or vice versa. If you want to say 'I was moved,' you should say 'Me conmoví' or 'Estaba conmovido.' Using 'Yo conmoví' without an object implies that *you* were the one doing the moving to someone else. It's the difference between being the source of the emotion and being the recipient. Pay close attention to whether the emotion is flowing out of you or into you.

Si dices 'yo conmoví', la gente esperará que digas a quién conmoviste.

Finally, avoid overusing 'conmover' for trivial things. In English, we might say 'I was moved by that sandwich' as a joke, but in Spanish, 'conmover' carries a certain weight. Using it for something unimportant can make you sound melodramatic or like you don't fully grasp the depth of the word. Use 'me gustó' or 'estaba rico' for the sandwich, and save 'me conmovió' for the letter from your grandmother or the documentary about world peace.

Confusing with 'Emocionar'
While similar, 'emocionar' can be used for excitement (like a race), whereas 'conmover' is almost always about deep, often tender or sad, resonance.

Understanding 'conmover' involves knowing its neighbors in the Spanish emotional vocabulary. The most frequent alternative is emocionar. While they are often interchangeable, 'emocionar' is broader. It can mean to be moved to tears, but it can also mean to be excited about a trip or a game. 'Conmover' is more specific to that 'lump in your throat' feeling. If you are 'emocionado,' you might be jumping for joy; if you are 'conmovido,' you are likely more quiet, reflective, and deeply touched.

Conmover vs. Emocionar
'Conmover' implies a deeper, often more serious or tender impact. 'Emocionar' can include high-energy excitement and anticipation.

La noticia de su victoria me emocionó, pero su discurso de agradecimiento me conmovió.

Another beautiful synonym is enternecer. This comes from 'tierno' (tender). It is used specifically when something makes you feel tenderness or 'warm and fuzzies.' You would use 'enternecer' when seeing a puppy or a baby's first steps. 'Conmover' is a bit stronger and can include sadness or profound admiration, whereas 'enternecer' is almost always positive and gentle. If a scene in a movie is 'enternecedora,' it makes you go 'aww.' If it's 'conmovedora,' it makes you think about the beauty and pain of life.

Impactar
'Impactar' is used when something 'hits' you. It can be emotional, but it's more about the shock or the significance of the event rather than the tender resonance of 'conmover'.

For more intense or negative situations, you might use sacudir (to shake) or consternar (to dismay/shock). 'Sacudir' is often used for events that change your worldview or leave you feeling unstable. 'Consternar' is used for news that is deeply troubling or saddening, like a tragedy. While 'conmover' can be used for sad things, it usually implies a connection to the humanity of the situation, whereas 'consternar' focuses more on the distress or the shock of the event itself.

El documental sobre la guerra logró conmover a los espectadores, pero también los dejó consternados.

Finally, there is impresionar. This is the equivalent of 'to impress' or 'to strike.' It is more neutral than 'conmover.' You can be 'impresionado' by a tall building or a fast car. It means something caught your attention and stayed in your mind. 'Conmover' goes past the mind and straight to the heart. Use 'impresionar' for skills and spectacles; use 'conmover' for stories and souls.

Llegar al corazón
This is a common idiomatic phrase that serves as a perfect substitute for 'conmover' in informal speech: 'Esa canción me llegó al corazón.'

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'commotion' in English comes from the same Latin root, but while commotion usually refers to noise and chaos, conmover focused more on the internal 'shaking' of the heart.

Aussprachehilfe

UK /kon.moˈβeɾ/
US /kon.moˈβeɾ/
The stress is on the last syllable: 'ver'.
Reimt sich auf
beber creer deber leer perder querer saber tener
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (biting the lip). In Spanish, it's a soft 'b'.
  • Stress on the second syllable 'mo' instead of 'ver'.
  • Making the 'n' sound like 'm' (commover).
  • Over-pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a tap.
  • Failing to change the 'o' to 'ue' in conjugated forms like 'conmuevo'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in context due to its similarity to 'move'.

Schreiben 4/5

Requires remembering the o->ue stem change and the personal 'a'.

Sprechen 4/5

Must manage the 'v' sound and the stress on the final syllable.

Hören 3/5

Generally clear, though can be confused with 'comer' if spoken very fast.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

mover sentir corazón triste alegre

Als Nächstes lernen

enternecer emocionar impactar consternar sensibilidad

Fortgeschritten

conmoción estremecer vulnerabilidad empatía resiliencia

Wichtige Grammatik

Stem-changing verbs (o -> ue)

Poder -> Puedo, Mover -> Muevo, Conmover -> Conmuevo.

Personal 'a'

Conmuevo a mi amigo. (Used when the direct object is a specific person).

Reflexive verbs for emotional reactions

Me conmoví. (I was moved/I moved myself emotionally).

Subjunctive with verbs of emotion

Me alegra que me conmuevas. (It makes me happy that you move me).

Adjectives ending in -dor

Conmovedor (moving), Hablador (talkative), Trabajador (hardworking).

Beispiele nach Niveau

1

La película me conmueve mucho.

The movie moves me a lot.

Present tense, 'o' changes to 'ue'.

2

El perro conmueve a la gente.

The dog moves the people.

Personal 'a' used before 'la gente'.

3

Tu regalo me conmueve.

Your gift touches me.

Direct object pronoun 'me' precedes the verb.

4

Ella se conmueve con la música.

She is moved by the music.

Reflexive form 'se conmueve'.

5

El final del libro conmueve.

The end of the book is moving.

Used intransitively here to describe the effect.

6

No me conmueve esa historia.

That story doesn't move me.

Negative sentence with 'no'.

7

El bebé conmueve a su abuelo.

The baby moves his grandfather.

Personal 'a' before 'su abuelo'.

8

¡Qué historia tan conmovedora!

What a moving story!

Adjective form 'conmovedora'.

1

Ayer, la noticia me conmovió.

Yesterday, the news moved me.

Preterite tense, no stem change in this form.

2

Siempre me conmuevo cuando veo fotos viejas.

I am always moved when I see old photos.

Reflexive present tense.

3

Él quiere conmover a su novia con un poema.

He wants to move his girlfriend with a poem.

Infinitive form after 'quiere'.

4

Nos conmovimos al ver el rescate.

We were moved when we saw the rescue.

Preterite reflexive, 'nosotros' form.

5

Sus palabras conmovieron a todos.

His words moved everyone.

Preterite third-person plural.

6

Es fácil conmoverse con este video.

It is easy to be moved by this video.

Impersonal 'es' + infinitive reflexive.

7

La canción no logró conmoverme.

The song didn't manage to move me.

Infinitive with attached pronoun 'me'.

8

Me conmovió ver a los niños jugar.

It moved me to see the children play.

Preterite with infinitive subject.

1

La situación de los refugiados suele conmover al mundo.

The situation of the refugees usually moves the world.

Infinitive after 'suele' (usually).

2

Si me cuentas la verdad, tal vez me conmuevas.

If you tell me the truth, maybe you will move me.

Present subjunctive after 'tal vez'.

3

Me había conmovido tanto que no pude hablar.

It had moved me so much that I couldn't speak.

Past perfect (pluscuamperfecto).

4

No creo que esa película conmueva a mucha gente.

I don't think that movie moves many people.

Subjunctive after 'no creo que'.

5

Se conmovía fácilmente con las historias de amor.

She used to be easily moved by love stories.

Imperfect tense for habitual actions.

6

Para conmover al jurado, hay que ser sincero.

To move the jury, one must be sincere.

Purpose clause with 'para' + infinitive.

7

El discurso fue tan conmovedor que lloramos.

The speech was so moving that we cried.

Adjective 'conmovedor' in a result clause.

8

Espero que estas palabras te conmuevan profundamente.

I hope these words move you deeply.

Subjunctive 'conmuevan' after 'espero que'.

1

El autor busca conmover al lector mediante metáforas.

The author seeks to move the reader through metaphors.

Transitive use with 'mediante' (by means of).

2

Aunque parezca frío, se conmueve ante la injusticia.

Even though he seems cold, he is moved by injustice.

Subjunctive 'parezca' and reflexive 'se conmueve'.

3

La tragedia conmovió los cimientos de la sociedad.

The tragedy shook the foundations of society.

Metaphorical use meaning 'to shake/disturb'.

4

Me conmovería que me invitaras a tu boda.

It would move me if you invited me to your wedding.

Conditional 'conmovería' with 'si' clause (implied).

5

Nadie se conmovió por sus falsas disculpas.

No one was moved by his false apologies.

Preterite reflexive with 'por'.

6

Es un relato que conmueve por su sencillez.

It is a story that moves because of its simplicity.

Relative clause 'que conmueve'.

7

Dudo que logre conmoverlos con esa actitud.

I doubt he manages to move them with that attitude.

Subjunctive after 'dudo que'.

8

Se nota que estás conmovido por lo que pasó.

It's obvious you are moved by what happened.

Past participle 'conmovido' as an adjective.

1

La obra aspira a conmover las fibras más íntimas del ser.

The work aspires to move the most intimate fibers of being.

Literary register with 'fibras más íntimas'.

2

Resulta imposible no conmoverse ante tal despliegue de generosidad.

It is impossible not to be moved by such a display of generosity.

Impersonal 'resulta' + infinitive reflexive.

3

El escándalo terminó por conmover la estabilidad del gobierno.

The scandal ended up shaking the government's stability.

Verbal periphrasis 'terminar por' + infinitive.

4

Su voz, quebrada por el llanto, conmovió a los presentes.

Her voice, broken by crying, moved those present.

Participial phrase 'quebrada por el llanto'.

5

No hay nada que me conmueva más que la lealtad.

There is nothing that moves me more than loyalty.

Subjunctive in a relative clause with a negative antecedent.

6

Se conmovió hasta lo más profundo de su alma.

He was moved to the deepest part of his soul.

Prepositional phrase 'hasta lo más profundo'.

7

La belleza del paisaje es capaz de conmover al más escéptico.

The beauty of the landscape is capable of moving even the most skeptical.

Adjective 'capaz de' + infinitive.

8

A pesar de su dureza, el relato consiguió conmoverlo.

Despite his hardness, the story managed to move him.

Concessive clause 'a pesar de'.

1

La retórica del político buscaba conmover las masas sin ofrecer soluciones.

The politician's rhetoric sought to move the masses without offering solutions.

Transitive use in a political context.

2

Fue una experiencia catártica que conmovió su percepción de la realidad.

It was a cathartic experience that shook his perception of reality.

Abstract usage of 'conmover' as 'to shake/alter'.

3

Pocos poetas logran conmover con tal economía de lenguaje.

Few poets manage to move with such economy of language.

Professional literary criticism register.

4

La noticia de su deceso conmovió los círculos académicos.

The news of his death shook academic circles.

Metaphorical use in a formal context.

5

Se conmovió de tal suerte que no pudo sino asentir.

He was moved in such a way that he could do nothing but nod.

Formal construction 'de tal suerte que' and 'no pudo sino'.

6

El arte no solo debe deleitar, sino también conmover.

Art should not only delight, but also move.

Correlative conjunction 'no solo... sino también'.

7

Su capacidad para conmoverse ante lo sublime era envidiable.

His capacity to be moved by the sublime was enviable.

Substantivized infinitive 'capacidad para conmoverse'.

8

Aquella mirada melancólica conmovió mis recuerdos más olvidados.

That melancholy look stirred my most forgotten memories.

Poetic use with abstract objects.

Häufige Kollokationen

conmover profundamente
conmover el corazón
conmover hasta las lágrimas
conmover a la audiencia
conmover los cimientos
conmover la fibra sensible
visiblemente conmovido
conmoverse ante la desgracia
lograr conmover
conmover al público

Häufige Phrasen

Me conmueve que...

— I am moved that... (followed by subjunctive). It expresses a personal emotional reaction to an event.

Me conmueve que te hayas acordado de mi cumpleaños.

Estar conmovido

— To be moved. Describes the state of a person after an emotional experience.

Juan está muy conmovido por la noticia.

No se conmueve por nada

— He/she isn't moved by anything. Used to describe a cold or insensitive person.

Parece de piedra; no se conmueve por nada.

Conmovedor relato

— A moving story. A common way to describe emotional narratives in books or news.

Leí un conmovedor relato sobre un perro fiel.

Dejarse conmover

— To allow oneself to be moved. Often used in the negative to suggest stubbornness.

No se dejó conmover por sus súplicas.

Conmover a las masas

— To move the masses. Used in political or social contexts for large-scale emotional impact.

El líder sabía cómo conmover a las masas.

Fácil de conmover

— Easily moved. Describes a sensitive person who reacts strongly to emotional stimuli.

Soy muy fácil de conmover, lloro con cualquier película.

Palabras que conmueven

— Words that move. Refers to a speech or text that has a deep impact.

Son palabras que conmueven el alma.

Sin conmoverse

— Without being moved. Describes someone who remains stoic in an emotional situation.

Vio la escena sin conmoverse lo más mínimo.

Conmover el espíritu

— To move the spirit. A more poetic or spiritual way to describe emotional impact.

La música sacra tiene el poder de conmover el espíritu.

Wird oft verwechselt mit

conmover vs mover

Mover is for physical movement; conmover is for emotional movement.

conmover vs emocionar

Emocionar is broader and can include excitement; conmover is deeper and often tender.

conmover vs comer

At high speeds, beginners might mishear 'conmover' as 'comer' (to eat), but context usually clarifies.

Redewendungen & Ausdrücke

"Tocar la fibra sensible"

— To touch a raw nerve or a sensitive spot. Often used as a synonym for conmover when referring to a specific vulnerability.

Ese comentario sobre su infancia tocó su fibra sensible.

informal/neutral
"Llegar al alma"

— To reach the soul. A very common way to say that something moved someone deeply.

Tus palabras me llegaron al alma.

neutral
"Poner los pelos de punta"

— To give goosebumps. While it can mean fear, it is often used for being moved by something powerful like a song.

Su voz me pone los pelos de punta.

informal
"Partir el corazón"

— To break someone's heart. Used when the 'conmover' involves deep sadness or pity.

Ver a esos niños con hambre me parte el corazón.

neutral
"Hacerse un nudo en la garganta"

— To get a lump in one's throat. Describes the physical sensation of being conmovido.

Se me hizo un nudo en la garganta al despedirme.

neutral
"Saltársele las lágrimas"

— To have tears well up. A direct physical result of being moved.

Se le saltaron las lágrimas al ver el video.

neutral
"Quedarse de piedra"

— To be stunned/turned to stone. The opposite of conmover, showing a lack of reaction or shock.

Se quedó de piedra y no dijo nada.

informal
"Abrir el corazón"

— To open one's heart. Often the result of being conmovido by someone's honesty.

Después de escucharlo, ella finalmente abrió su corazón.

neutral
"Mover cielo y tierra"

— To move heaven and earth. Not directly emotional, but shows the 'mover' root in an extreme effort context.

Movió cielo y tierra para encontrar a su hijo.

neutral
"No tener corazón"

— To have no heart. Used for someone who cannot be conmovido.

Ese hombre no tiene corazón.

informal

Leicht verwechselbar

conmover vs Mover

Direct translation of 'to move'.

Mover refers to changing position in space. Conmover refers to changing an emotional state. You move a chair, but a story moves you.

Moví la silla a la esquina. La historia me conmovió.

conmover vs Emocionar

Both deal with feelings.

Emocionar can mean 'to get excited' (like for a party). Conmover is almost always about deep, soulful impact, often involving empathy or sadness.

Me emociona la fiesta. Me conmueve el huérfano.

conmover vs Impresionar

Both describe an effect on a person.

Impresionar is about being struck by skill, size, or power. Conmover is about being touched by humanity, beauty, or pain.

Me impresionó su velocidad. Me conmovió su sacrificio.

conmover vs Enternecer

Both imply a soft emotional response.

Enternecer is strictly for tenderness (cute things). Conmover can be for much heavier, tragic, or profound things.

Me enternece el gatito. Me conmueve el drama de la guerra.

conmover vs Afectar

Both mean 'to affect'.

Afectar is often neutral or negative (affected by a disease). Conmover is specifically emotional and usually implies a meaningful experience.

El ruido afecta mi sueño. Su fe me conmueve.

Satzmuster

A1

Me conmueve + [noun]

Me conmueve tu perro.

A2

[Subject] conmovió a [Person]

El regalo conmovió a María.

B1

Me conmoví al + [infinitive]

Me conmoví al ver la foto.

B1

Espero que + [subjunctive conmover]

Espero que te conmueva mi carta.

B2

[Noun] es tan conmovedor que [result]

El libro es tan conmovedor que lloré.

B2

Estar + conmovido por + [cause]

Estoy conmovido por tu ayuda.

C1

Lograr conmover las fibras de...

Logró conmover las fibras del público.

C2

No poder sino conmoverse ante...

No pudo sino conmoverse ante tal belleza.

Wortfamilie

Substantive

conmoción (shock/commotion)
conmovibilidad (capacity to be moved)

Verben

conmover (to move)
conmoverse (to be moved)
remover (to stir/remove)
promover (to promote)

Adjektive

conmovido (moved/touched)
conmovedor (moving/touching)
conmovible (movable/impressionable)

Verwandt

movimiento
motor
móvil
motivo
emoción

So verwendest du es

frequency

High in literature, media, and emotional conversations; moderate in everyday casual chat.

Häufige Fehler
  • Using 'mover' for emotional impact. La historia me conmovió.

    'Mover' is for physical movement. 'Conmover' is for emotions. Saying 'La historia me movió' sounds like the story physically pushed you.

  • Saying 'yo conmovo' instead of 'yo conmuevo'. Yo conmuevo.

    'Conmover' is an o->ue stem-changing verb in the present tense. The 'o' must change to 'ue' when stressed.

  • Omitting the personal 'a'. Conmovió a la audiencia.

    In Spanish, direct objects that are people must be preceded by the preposition 'a'.

  • Using 'estar movido' to say 'to be moved'. Estoy conmovido.

    'Movido' can mean 'shaky' or 'busy' (e.g., a busy day). 'Conmovido' is the correct adjective for being emotionally touched.

  • Spelling it 'commover'. Conmover.

    While the Latin root is 'commovēre', Spanish uses 'n' before 'm' in this word. This is a common spelling error for those who know Latin, Portuguese, or Italian.

Tipps

Master the Stem Change

Always remember that the 'o' changes to 'ue' in the present tense (except for nosotros/vosotros). Practicing 'yo conmuevo' repeatedly will help it become second nature. It's the same pattern as 'poder' (puedo) or 'dormir' (duermo).

Use the Adjective

The adjective 'conmovedor' (moving) is incredibly useful for reviews. If you want to recommend a movie that made you cry, say it's 'muy conmovedora.' It's a high-frequency word in artistic circles.

The Personal 'A' is Key

Because 'conmover' usually affects people, you will almost always need the personal 'a'. Get into the habit of saying 'conmover a...' whenever you are talking about the effect on a person or a group.

Reserve for Depth

Don't use 'conmover' for small, everyday likes. Save it for things that truly resonate. If you use it for a sandwich, people will think you're being very dramatic or funny. Use 'gustar' for the small stuff.

Listen for 'Conmoción'

In the news, you will often hear 'conmoción.' This is the noun form. If a news anchor says 'hay conmoción en la ciudad,' they mean the whole city is shocked or deeply moved by an event.

Adverb Pairing

Pairing 'conmover' with 'profundamente' is a classic Spanish collocation. It sounds very natural and sophisticated in written Spanish. 'Su partida nos conmovió profundamente' is a perfect formal sentence.

Embrace the Emotion

In Spanish-speaking cultures, being 'conmovido' is often seen as a sign of humanity. Don't be afraid to use the word to show that you care about something or someone. It's a great way to build rapport.

Conmover vs. Emocionar

If you are 'emocionado,' you might be excited to go to Disney World. If you are 'conmovido,' you are likely touched by a heartfelt letter. Distinguishing these two will make your Spanish much more precise.

Final Syllable Stress

The stress is on the last syllable: con-mo-VER. Many English speakers tend to stress the 'mo,' but keeping the stress at the end will make you sound much more like a native speaker.

Heart Motion

Think of 'conmover' as 'heart motion.' The 'con-' adds intensity to the 'mover' (move). It's a complete emotional movement of the heart.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Commotion' in the 'Heart'. When you are conmovido, there is a commotion of emotions inside you.

Visuelle Assoziation

Imagine a hand gently touching a glass heart, causing ripples to spread through it.

Word Web

corazón lágrimas sentimiento profundo historia piedad ternura impacto

Herausforderung

Try to use 'conmover' in a sentence about your favorite childhood movie or a book that made you cry.

Wortherkunft

From the Latin word 'commovēre', which is composed of the prefix 'com-' (together/completely) and 'movēre' (to move).

Ursprüngliche Bedeutung: To move violently, to shake, or to stir up completely.

Romance (Latin)

Kultureller Kontext

Be careful when using it; using it for very minor things can seem insincere or mocking.

English speakers often use 'it moved me' for both physical and emotional contexts, but must learn to separate them in Spanish.

The movie 'Coco' is often described as 'profundamente conmovedora'. Gabriel García Márquez's novels often contain scenes designed to 'conmover'. The song 'Gracias a la vida' by Violeta Parra is known to 'conmover' listeners worldwide.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Movies and Books

  • Una trama conmovedora
  • El final me conmovió
  • Un personaje que conmueve
  • Me conmovió hasta el llanto

Charity and Social Work

  • Conmover a los donantes
  • Una causa que conmueve
  • Conmoverse por la pobreza
  • Llamado a conmover corazones

Personal Relationships

  • Tus palabras me conmueven
  • Me conmovió tu detalle
  • No te conueves por nada
  • Me conmoví al verte

News and Current Events

  • Conmoción nacional
  • La tragedia conmovió al país
  • Relatos que conmueven
  • Visiblemente conmovido ante la prensa

Spiritual/Religious

  • Conmover el alma
  • Un mensaje que conmueve
  • Sentirse conmovido por la fe
  • Conmover el espíritu humano

Gesprächseinstiege

"¿Cuál es la película que más te ha conmovido en toda tu vida?"

"¿Te conmueves fácilmente con los videos de animales en internet?"

"¿Qué tipo de historias logran conmover a la gente de tu país?"

"¿Alguna vez te ha conmovido un extraño con un acto de bondad?"

"¿Crees que es importante que el arte intente conmover al espectador?"

Tagebuch-Impulse

Describe un momento reciente en el que te sentiste profundamente conmovido. ¿Qué causó esa emoción?

Escribe sobre un libro que te conmovió cuando eras niño. ¿Por qué crees que tuvo ese efecto en ti?

¿Qué problemas sociales te conmueven más y qué crees que se puede hacer al respecto?

Reflexiona sobre la diferencia entre estar emocionado y estar conmovido en tu propia vida.

Imagina que tienes que escribir un discurso para conmover a una audiencia sobre la importancia de la paz.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it doesn't always mean sad. While it often involves sympathy or pity, you can be conmovido by something incredibly beautiful, a profound act of kindness, or a moment of great triumph. It simply means that your emotions were stirred deeply. For example, a beautiful sunset or a wedding can 'conmover' you just as much as a tragic story.

Yes, it is very common, especially when discussing movies, books, news, or personal experiences. While you might use 'emocionar' more for everyday excitement, 'conmover' is the standard word for describing when something truly gets to you. You will hear it on TV, read it in newspapers, and use it in meaningful conversations with friends.

It is an o-to-ue stem-changing verb. The forms are: yo conmuevo, tú conmueves, él/ella/usted conmueve, nosotros conmovemos, vosotros conmovéis, ellos/ellas/ustedes conmueven. Notice that the 'nosotros' and 'vosotros' forms do NOT change the 'o' to 'ue'. This is a common pattern for many Spanish verbs.

'Conmover' is used when something else is the subject causing the emotion (e.g., 'La música me conmueve'). 'Conmoverse' is the reflexive form used to describe the person's reaction (e.g., 'Me conmoví con la música'). Both are very common, but 'conmoverse' focuses more on the person feeling the emotion.

In modern Spanish, it is almost never used for physical movement. Use 'mover' for that. Historically and in very technical or literary contexts, 'conmover' could mean to shake something physically (like an earthquake shaking a building), but in 99% of cases, you should use it only for emotions to avoid confusion.

Yes, 'conmovedor' is the adjective form and it is the direct equivalent of 'moving' or 'touching' in English. You use it to describe things that cause the emotion. For example, 'una película conmovedora' (a moving movie) or 'un gesto conmovedor' (a touching gesture).

Yes, if the object being moved is a person or a personified entity. For example: 'El discurso conmovió a los ciudadanos.' Without the 'a,' the sentence is grammatically incorrect in Spanish. If you are moving an abstract thing like 'the foundations' (los cimientos), you do not need the personal 'a'.

No, that is a common mistake for English speakers. 'Estoy movido' sounds like you have been physically shifted or are 'shaky.' To say 'I am moved' (emotionally), you must say 'Estoy conmovido' or 'Me he conmovido.' Using 'conmover' ensures you are talking about your heart, not your physical position.

Slightly, yes. 'Emocionar' is used very widely for any kind of emotion or excitement. 'Conmover' has a bit more weight and is often preferred in writing, speeches, or when discussing serious emotional topics. However, both are perfectly fine in casual conversation depending on what you want to convey.

The most common is 'profundamente' (deeply). Others include 'visiblemente' (visibly), 'fácilmente' (easily), 'extrañamente' (strangely), and 'sinceramente' (sincerely). These adverbs help specify how or to what degree someone was moved.

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Write a sentence using 'conmueve' to describe how you feel about a charity video.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His words moved me deeply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the adjective 'conmovedor' to describe a book you read.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the reflexive 'conmoverse' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I hope this story moves you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'conmover' in the preterite with the personal 'a'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a movie scene that was 'conmovedora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a negative sentence about someone who is not easily moved.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'conmoción' in a sentence about a big news event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We were moved by your generosity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'conmovemos' (nosotros).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is a moving poem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'conmover' in the conditional tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She was visibly moved during the speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'conmover' and 'corazón'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Nothing can move him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'conmovedor relato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am moved to see you here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'conmover' in the imperfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The news shook the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'conmuevo' correctly, changing the 'o' to 'ue'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It moves me deeply' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend if the movie moved them.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What a moving story!' with emotion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the infinitive 'conmover' with the correct stress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am moved' using the reflexive form.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone 'Your gift touched my heart'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Nothing moves him' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We were all moved' in the preterite.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'conmovedoramente'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I hope it moves you' using the subjunctive.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She was visibly moved'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Why are you moved?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a moving gesture'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't want to move you' (meaning affect you).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The song moves me every time'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'conmoción'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He moved the world with his art'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was moved to tears'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is a very moving book'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the stem change: Does the speaker say 'conmuevo' or 'conmovo'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the tense: 'Me conmovió' (Preterite or Present?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker describing a person or an object: 'Es conmovedora'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does the speaker sound sad or excited when they say 'Me conmovió'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many syllables do you hear in 'conmover'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the personal 'a': 'Conmovió _ mi padre'. What is missing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker using the reflexive: 'Se conmovieron'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the adverb used: 'Me conmovió profundamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the noun: 'Hubo una gran conmoción'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the stress on the right syllable in 'con-MO-ver'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Did the speaker say 'mover' or 'conmover' when talking about a movie?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the pronoun: 'Te conmueve'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the adjective: 'Es un relato conmovedor'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is this a question or a statement: '¿Te conmueve?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'conmueven' refer to one person or many?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!