At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things that happen. The word 'imprevisto' might seem a bit long, but you can think of it as 'not planned'. At this stage, you should focus on using it as a simple adjective to describe things that change your day. For example, if you are planning to go to the park and it starts to rain, that is 'imprevisto'. You can use it in short sentences like 'El cambio es imprevisto' (The change is unplanned). It is helpful to learn it alongside 'inesperado' (unexpected). Even though you are a beginner, knowing this word helps you explain why you might be late or why you can't do something. Remember that it usually goes after the noun, like 'un problema imprevisto'. Don't worry too much about the complex grammar yet; just try to recognize it when you hear it in stories or conversations about daily routines.
As an A2 learner, you can start using 'imprevisto' as a noun. This is very common when making or breaking plans. You might say 'Tengo un imprevisto' to mean 'Something came up'. This is a very useful phrase for social life. You are also learning how to make adjectives agree with nouns. So, you should practice saying 'una visita imprevista' (a feminine noun) and 'un gasto imprevisto' (a masculine noun). At this level, you can also learn the phrase 'de imprevisto', which means 'unexpectedly'. For example, 'Mi amigo vino de imprevisto' (My friend came unexpectedly). This helps your sentences flow better and sound more like a real conversation. You are moving beyond the most basic words and starting to use more specific vocabulary to describe the little surprises of life.
At the B1 level, 'imprevisto' becomes a key part of your vocabulary for professional and social interactions. You should be able to use it comfortably in various tenses. For example, 'Surgió un imprevisto ayer' (An unforeseen event arose yesterday) or 'Habrá imprevistos en el viaje' (There will be unforeseen events on the trip). You are now expected to understand the nuance between 'imprevisto' and 'inesperado'. You should use 'imprevisto' for logistical issues and 'inesperado' for emotional surprises. This is also the level where you start dealing with more complex topics like travel and work, where 'gastos imprevistos' (unforeseen expenses) and 'cambios imprevistos' (unforeseen changes) are very common. You should practice using the word in emails and more formal messages to explain delays or changes in plans, as it sounds more polite and professional than simpler words.
At the B2 level, you should have a high degree of control over 'imprevisto'. You can use it in complex sentence structures and understand its role in more formal registers like news reports or business documents. You should be able to distinguish it from similar words like 'fortuito' or 'repentino'. For example, you would know that a 'suceso fortuito' is accidental, while an 'imprevisto' is specifically something that wasn't planned for. You can also use the word to discuss more abstract concepts, such as 'la gestión de imprevistos' (management of unforeseen events) in a business context. Your use of 'de imprevisto' should be natural, and you should be able to identify when it is being used as a noun versus an adjective without hesitation. At this stage, you are using the word to add precision and sophistication to your Spanish, allowing you to describe complex situations with ease.
For C1 learners, 'imprevisto' is a word you use with stylistic flair. You understand its etymological roots and can use it in literary or academic contexts. You might use the neuter article 'lo' to create abstract nouns, such as 'lo imprevisto' (the unforeseen element), to discuss philosophical themes in a text. You are also aware of how the word is used in specific professional fields, such as law (e.g., 'caso fortuito o fuerza mayor' often involving 'imprevistos'). You can use the word to create subtle shades of meaning, perhaps pairing it with specific verbs like 'solventar un imprevisto' (to resolve an unforeseen issue) or 'minimizar los imprevistos' (to minimize unforeseen events). Your vocabulary is rich enough that 'imprevisto' is just one of many tools you have to describe the unpredictable nature of reality, and you choose it specifically when you want to emphasize the failure of foresight or planning.
At the C2 level, you have a native-like command of 'imprevisto'. You can use it in any context, from a casual joke to a high-level academic thesis. You are sensitive to the rhythmic and tonal qualities of the word in a sentence. You might use it in complex rhetorical structures or to describe very specific nuances in professional risk management. You understand how the word has evolved and how it compares to its counterparts in other Romance languages or English. You can use 'imprevisto' to navigate delicate social situations with perfect diplomacy, using the word to deflect blame or explain complex failures with precision. For you, the word is not just a vocabulary item but a flexible tool that you can manipulate to suit any communicative need, demonstrating a deep integration of the language and its cultural connotations.

imprevisto in 30 Sekunden

  • Imprevisto means unforeseen or unexpected. It functions as both a noun (an event) and an adjective (describing an event).
  • Commonly used to explain delays, last-minute changes, or unplanned financial costs in both social and professional settings.
  • The noun form is always masculine ('el imprevisto'), while the adjective form agrees in gender and number with the noun it modifies.
  • It is a key term for intermediate learners to sound more professional and precise when discussing logistical hitches.

The Spanish word imprevisto is a versatile and essential term for any intermediate Spanish learner. At its core, it functions as both an adjective and a masculine noun. When used as an adjective, it describes something that was not anticipated, seen in advance, or planned. It originates from the Latin prefix im- (meaning 'not') and the participle praevisus (from praevidere, meaning 'to foresee'). Therefore, the literal translation is 'unforeseen'. In everyday conversation, Spanish speakers use this word to describe situations that disrupt the normal flow of events, whether those disruptions are minor inconveniences or significant life changes. It is a more formal and precise alternative to inesperado (unexpected), although they are often used interchangeably in casual speech.

The Noun Form
When you hear someone say 'Surgió un imprevisto,' they are using the word as a noun. In this context, it refers to an unexpected event or a 'hitch' that prevents someone from fulfilling a commitment. It is the perfect professional excuse for being late to a meeting or having to cancel a dinner date because it implies that the situation was truly out of your control.

Tuvimos que cancelar el viaje debido a un imprevisto familiar de última hora.

Understanding the nuance of imprevisto involves recognizing its weight. While 'inesperado' can describe a pleasant surprise, like an unexpected gift, 'imprevisto' often carries a slightly more logistical or serious connotation. It frequently appears in contexts involving finances, travel, and scheduling. For example, a 'gasto imprevisto' is an unplanned expense, such as a car repair or a medical bill. In these cases, the word highlights the lack of preparation for the event. The word is incredibly common in news reports, business environments, and formal writing because it maintains a high level of register while remaining clear and direct.

Adjective Agreement
As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. For instance, 'una visita imprevista' (an unexpected visit) or 'unos cambios imprevistos' (some unforeseen changes). Notice how the ending changes from -o to -a for feminine nouns.

La tormenta fue un fenómeno imprevisto que afectó a toda la región costera.

In the realm of literature and philosophy, imprevisto is used to discuss the nature of fate and the unpredictability of life. Writers might use it to describe a plot twist that changes the protagonist's destiny. In a more technical sense, such as in engineering or economics, it refers to variables that were not accounted for in a model or budget. This makes it a high-frequency word across many specialized domains. When you master this word, you move beyond basic descriptions of 'surprises' and begin to articulate the complexity of planning and the inevitable disruptions that occur in real-world scenarios.

Colloquial Usage
In some regions, you might hear the phrase 'de imprevisto' used as an adverbial phrase meaning 'unexpectedly' or 'out of the blue'. For example, 'Llegaron de imprevisto' means 'They arrived unexpectedly'. This is a very natural way to sound more like a native speaker when describing sudden actions.

No me gusta que la gente se presente en mi casa de imprevisto sin llamar antes.

Using imprevisto correctly requires an understanding of its dual nature as a noun and an adjective. In this section, we will explore how to integrate it into various grammatical structures, ensuring that you can use it naturally in both spoken and written Spanish. The most common way to use it as a noun is with the verbs surgir (to arise) or tener (to have). These combinations are the 'bread and butter' of explaining why plans have changed.

The Verb 'Surgir'
This is the most natural verb to pair with the noun 'imprevisto'. It literally means 'to surge' or 'to arise'. Example: 'Ha surgido un imprevisto y no puedo ir a la fiesta'. This sounds sophisticated and polite.

Siempre es bueno tener un fondo de ahorro para cualquier imprevisto médico.

When using imprevisto as an adjective, it usually follows the noun it modifies. This is the standard position for descriptive adjectives in Spanish. For example, 'un cambio imprevisto' (an unforeseen change). However, if you want to emphasize the unexpected nature of the noun, you might occasionally see it placed before the noun in literary contexts, though this is rare in everyday speech. It is also important to remember that as an adjective, it must match the gender of the noun. 'Una noticia imprevista' (unforeseen news) is feminine because 'noticia' is feminine.

Financial Contexts
In business and personal finance, 'gastos imprevistos' is a fixed collocation. It refers to 'miscellaneous' or 'emergency' expenses. You will see this on budget sheets and bank statements.

El presupuesto del proyecto aumentó debido a varios costes imprevistos en la construcción.

Another useful structure is the adverbial phrase de imprevisto. This functions similarly to 'de repente' (suddenly) but with a focus on the lack of expectation. It is often used with verbs of movement or arrival. 'Me llamó de imprevisto' (He called me out of the blue). This phrase is invariable, meaning it doesn't change for gender or number because it acts as an adverb. It provides a more dynamic way to describe events as they happen in a narrative.

Passive and Impersonal Sentences
You will often find 'imprevisto' in sentences that don't have a clear subject, emphasizing that the event was outside of anyone's control. 'Sucedió algo imprevisto' (Something unforeseen happened).

A pesar de la planificación, siempre hay factores imprevistos que pueden alterar el resultado.

Finally, consider the emotional weight. Using imprevisto can sometimes soften the blow of bad news. Instead of saying 'the plan failed', saying 'hubo un imprevisto' focuses on the external circumstance rather than the failure itself. This makes it an invaluable tool for diplomatic communication in Spanish. Whether you are writing an email to a professor or explaining to a friend why you can't make it to their house, this word provides the necessary nuance to describe life's little (and big) surprises with grace and accuracy.

The word imprevisto is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in contexts ranging from high-stakes corporate boardrooms to casual family dinners. If you turn on the news in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you are likely to hear it within the first ten minutes. News anchors use it to describe sudden political shifts, natural disasters, or economic fluctuations. For example, 'La caída de la bolsa fue un movimiento imprevisto por los analistas' (The stock market crash was a movement unforeseen by analysts). It provides a level of professional objectivity that more emotional words like 'sorprendente' lack.

In the Workplace
This is perhaps the most common place to encounter the word. Office culture in Spanish-speaking countries often involves dealing with 'imprevistos de última hora' (last-minute unforeseen events). It is the standard vocabulary for project management and client relations.

Lo siento, jefa, me ha surgido un imprevisto con el servidor y tendré que quedarme hasta tarde.

In the travel industry, imprevisto is a keyword. Airlines and travel agencies use it in their terms and conditions to discuss 'circunstancias imprevistas' (unforeseen circumstances) such as weather or strikes that might lead to cancellations. If you are traveling in a Spanish-speaking country and your bus is delayed, the agent might tell you, 'Disculpe, ha habido un imprevisto en la carretera'. Knowing this word helps you understand that the delay wasn't planned and that they are acknowledging the inconvenience.

In Literature and Film
Screenwriters and authors use 'lo imprevisto' (the unforeseen) as a theme. It represents the element of chance. You might hear a character in a drama say, 'La vida está llena de imprevistos', which is a common philosophical reflection on the nature of existence.

El final de la película fue totalmente imprevisto; nadie esperaba ese giro de guion.

Socially, the word is used to excuse oneself from social obligations. In Spain, for example, social life is often spontaneous, but when a formal commitment is missed, 'un imprevisto' is the most socially acceptable reason. It is vague enough to protect one's privacy while being serious enough to be respected. You will also hear it in sports commentary when an underdog wins or a key player gets injured suddenly. The commentator might exclaim about the 'resultado imprevisto' (unforeseen result). Across all these contexts, the word serves as a bridge between the planned world and the chaotic reality of everyday life, making it a powerful tool for any Spanish speaker.

In Academic Circles
Professors and researchers use the term to describe outliers in data or events that contradict a hypothesis. It is a fundamental part of scientific and analytical discourse in the Spanish language.

Los investigadores se toparon con un obstáculo imprevisto durante la fase de experimentación.

While imprevisto is a straightforward word, English speakers and even early intermediate Spanish learners often fall into a few common traps. The most frequent mistake is confusing imprevisto with improvisado. Although they look and sound somewhat similar and both relate to a lack of planning, their meanings are distinct. Imprevisto refers to something that happens to you unexpectedly (unforeseen), whereas improvisado refers to something you do without preparation (improvised). For example, an 'improvisado' speech is one you give on the spot, but an 'imprevisto' speech would be a speech that no one expected to happen at all.

Confusing with 'Inesperado'
Another common error is using 'imprevisto' for positive surprises. While not grammatically 'wrong' in the strictest sense, 'imprevisto' usually carries a neutral or negative connotation related to logistics. If you receive an unexpected gift, it is better to say 'un regalo inesperado' rather than 'un regalo imprevisto'. 'Imprevisto' sounds more like a technical error in the gift-giving process!

Error: Fue un regalo imprevisto. (Correct: Fue un regalo inesperado).

Gender and number agreement errors are also prevalent. Since 'imprevisto' functions as both a noun and an adjective, learners sometimes forget to change the ending when it is an adjective. Remember: 'el imprevisto' (noun, always masculine) vs 'la situación imprevista' (adjective, feminine). Also, avoid the mistake of using 'imprevisto' to describe a person's character. In English, we might say someone is 'unpredictable'. In Spanish, you should use 'impredecible' for people. 'Imprevisto' is reserved for events, actions, or circumstances, not personalities.

The Phrase 'De Imprevisto'
Learners often try to say 'por imprevisto' or 'en imprevisto'. The correct preposition to use for the adverbial phrase is 'de'. 'Llegó de imprevisto' is the standard way to say someone arrived unexpectedly.

Correct: Todo sucedió de imprevisto. (Incorrect: Todo sucedió por imprevisto).

Finally, be careful with the plural noun 'imprevistos'. In business contexts, it is common to talk about 'contemplar imprevistos' (accounting for unforeseen events). Some learners use the singular 'imprevisto' when they should use the plural to indicate a general category of potential problems. If you are talking about a budget, always use the plural: 'Hay que dejar un margen para imprevistos'. This shows a better grasp of how the word is used in professional planning. By avoiding these common pitfalls, you will use imprevisto with the precision and naturalness of a native speaker, enhancing your overall fluency in Spanish.

Word Order
In English, 'unforeseen' often comes before the noun. In Spanish, putting 'imprevisto' before the noun (e.g., 'el imprevisto gasto') is grammatically awkward. Always place it after: 'el gasto imprevisto'.

La reunión tuvo un giro imprevisto cuando el director renunció.

To truly master imprevisto, it is helpful to understand its synonyms and how they differ in register and context. While imprevisto is the most precise term for something not foreseen, several other words can be used depending on what you want to emphasize. The most common alternative is inesperado. While imprevisto emphasizes the lack of prior vision or planning, inesperado simply means it wasn't expected. Inesperado is slightly more common in emotional or personal contexts.

Imprevisto vs. Repentino
'Repentino' means 'sudden'. It focuses on the speed of the occurrence rather than the lack of planning. An 'ataque repentino' (sudden attack) happens quickly, whereas an 'ataque imprevisto' is one that was not anticipated in the strategy.

El cambio de clima fue tan repentino que no tuvimos tiempo de buscar refugio.

Another sophisticated alternative is fortuito. This word translates to 'fortuitous' or 'accidental'. It is used to describe events that happen by chance, especially those that result in a positive or neutral outcome. While an imprevisto can be a problem, a suceso fortuito is often just a random occurrence. In legal or formal Spanish, you might also encounter súbito, which is a more intense version of repentino, often used in medical or dramatic contexts (e.g., 'muerte súbita').

Comparison Table
  • Imprevisto: Focus on lack of planning/foresight.
  • Inesperado: Focus on the surprise of the observer.
  • Súbito: Focus on the abruptness and speed.
  • Fortuito: Focus on chance and accident.

Fue un encuentro fortuito en el centro de la ciudad que cambió mi vida.

For a more informal register, you might use phrases like 'de buenas a primeras' or 'de la nada'. While these aren't direct synonyms for imprevisto, they convey the same sense of something happening without warning. 'De la nada, apareció un imprevisto' (Out of nowhere, an unforeseen event appeared). In business, you might also hear 'contingencia' (contingency), which refers to a potential imprevisto that has been planned for. For example, 'un plan de contingencia' is a plan for when things go wrong. Mastering these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation, making your Spanish sound more precise and professional.

Register Differences
'Imprevisto' is medium-to-high register. In very casual slang, someone might just say 'un marrón' (a mess/problem) if the unforeseen event is bad, but 'imprevisto' remains the standard and most useful term across all levels of society.

La empresa debe estar preparada para cualquier contingencia o imprevisto legal.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'videre' is the same one that gives us 'video', 'vision', and 'view' in English. So 'imprevisto' is literally a 'not-pre-viewed' event.

Aussprachehilfe

UK /im.pɾeˈβis.to/
US /im.pɾeˈβis.to/
The stress is on the penultimate syllable 'vis'.
Reimt sich auf
visto listo Cristo mixto asisto resisto desvisto previsto
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (biting the lip). It should be softer.
  • Adding an 'e' before the 's' in the middle (e.g., im-pre-ves-to).
  • Stress on the last syllable instead of the second to last.
  • Rolling the 'r' too much; it is a single tap like in 'pero'.
  • Treating 'im' like the English 'im' in 'impossible' (the 'i' is sharper in Spanish).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize because of the 'pre-visto' root which is similar to 'preview' or 'foreseen'.

Schreiben 4/5

Requires remembering the 'im-' prefix and the correct gender/number agreement.

Sprechen 4/5

The 'pr' and 'v' sounds can be tricky for native English speakers to pronounce softly.

Hören 3/5

Very common in speech, so you will hear it often and pick it up quickly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

visto ver prever esperado cambio

Als Nächstes lernen

imprevisible contingencia fortuito repentino azar

Fortgeschritten

estocástico aleatorio inopinado súbito abrupto

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

La noticia imprevista (feminine) vs El cambio imprevisto (masculine).

Adjective Position

Un gasto imprevisto (usually comes after the noun).

Noun Gender

El imprevisto (always masculine when functioning as a noun).

Adverbial Phrases

De imprevisto (fixed phrase, does not change).

Using 'Lo' with Adjectives

Lo imprevisto (the unforeseen thing/element).

Beispiele nach Niveau

1

El clima es imprevisto hoy.

The weather is unforeseen today.

Adjective matching 'clima' (masculine).

2

Tengo un problema imprevisto.

I have an unforeseen problem.

Adjective following the noun.

3

Es un cambio imprevisto.

It is an unforeseen change.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

La lluvia fue imprevista.

The rain was unforeseen.

Feminine agreement with 'lluvia'.

5

No me gustan los planes imprevistos.

I don't like unplanned plans.

Plural agreement.

6

Fue una visita imprevista.

It was an unforeseen visit.

Feminine singular agreement.

7

El error fue imprevisto.

The error was unforeseen.

Predicate adjective.

8

Hay un gasto imprevisto.

There is an unforeseen expense.

Using 'hay' for existence.

1

Me surgió un imprevisto y no puedo ir.

An unforeseen event arose for me and I can't go.

Using 'imprevisto' as a noun.

2

Llegaron de imprevisto a mi casa.

They arrived unexpectedly at my house.

Adverbial phrase 'de imprevisto'.

3

Tuvimos unos gastos imprevistos este mes.

We had some unforeseen expenses this month.

Plural adjective agreement.

4

La noticia fue totalmente imprevista.

The news was totally unforeseen.

Use of 'totalmente' as an adverb.

5

Siempre hay algún imprevisto en las vacaciones.

There is always some unforeseen event on vacations.

Noun usage with 'algún'.

6

No esperaba este imprevisto.

I wasn't expecting this unforeseen event.

Direct object noun.

7

El examen tuvo una pregunta imprevista.

The exam had an unforeseen question.

Adjective modifying 'pregunta'.

8

Juan es muy organizado, no le gustan los imprevistos.

Juan is very organized, he doesn't like unforeseen events.

Plural noun.

1

Debido a un imprevisto de última hora, la reunión se cancela.

Due to a last-minute unforeseen event, the meeting is cancelled.

Compound phrase 'de última hora'.

2

Es importante contar con un fondo para imprevistos.

It is important to have a fund for unforeseen events.

Noun used in a prepositional phrase.

3

La huelga fue un factor imprevisto en nuestra logística.

The strike was an unforeseen factor in our logistics.

Business context usage.

4

Cualquier imprevisto debe ser comunicado de inmediato.

Any unforeseen event must be communicated immediately.

Passive construction.

5

El éxito de la campaña fue algo imprevisto para nosotros.

The success of the campaign was something unforeseen for us.

Using 'algo' as a pronoun.

6

Ella siempre sabe cómo reaccionar ante un imprevisto.

She always knows how to react to an unforeseen event.

Preposition 'ante'.

7

Los imprevistos climáticos retrasaron la obra.

The unforeseen weather events delayed the construction work.

Adjective used to specify the type of imprevisto.

8

Si surge algún imprevisto, llámame al móvil.

If any unforeseen event arises, call me on my mobile.

Conditional 'si' clause.

1

La empresa superó los imprevistos gracias a su plan de contingencia.

The company overcame the unforeseen events thanks to its contingency plan.

Use of 'superar' (to overcome).

2

Fue un giro imprevisto de los acontecimientos que nadie pudo predecir.

It was an unforeseen turn of events that no one could predict.

Relative clause 'que nadie pudo predecir'.

3

A pesar de ser un gasto imprevisto, pudimos pagarlo sin problemas.

Despite being an unforeseen expense, we were able to pay it without problems.

Concessive phrase 'A pesar de'.

4

La fragilidad del sistema quedó expuesta por un imprevisto técnico.

The fragility of the system was exposed by an unforeseen technical event.

Passive voice 'quedó expuesta'.

5

No dejes que los imprevistos arruinen tu día.

Don't let unforeseen events ruin your day.

Imperative mood.

6

Actuaron de imprevisto, sin darnos tiempo a reaccionar.

They acted unexpectedly, without giving us time to react.

Adverbial phrase usage.

7

El resultado imprevisto de las elecciones causó mucha incertidumbre.

The unforeseen result of the elections caused a lot of uncertainty.

Political context.

8

Consideramos todos los riesgos, pero este fue totalmente imprevisto.

We considered all risks, but this one was totally unforeseen.

Contrastive usage.

1

La gestión de imprevistos es una competencia clave en el liderazgo actual.

Management of unforeseen events is a key competency in current leadership.

Abstract noun usage.

2

Lo imprevisto a menudo define el curso de la historia más que lo planeado.

The unforeseen often defines the course of history more than the planned.

Neuter article 'lo' with adjective.

3

Surgieron imprevistos de tal magnitud que el proyecto tuvo que abandonarse.

Unforeseen events of such magnitude arose that the project had to be abandoned.

Consecutive clause 'de tal... que'.

4

La narrativa se apoya en lo imprevisto para mantener la tensión dramática.

The narrative relies on the unforeseen to maintain dramatic tension.

Literary analysis context.

5

Cualquier imprevisto legal podría invalidar el contrato firmado ayer.

Any unforeseen legal event could invalidate the contract signed yesterday.

Future hypothetical with 'podría'.

6

El autor juega con la idea de que nada es realmente imprevisto si se mira bien.

The author plays with the idea that nothing is really unforeseen if one looks closely.

Complex philosophical sentence.

7

Ante la acumulación de imprevistos, la junta decidió cambiar de estrategia.

Faced with the accumulation of unforeseen events, the board decided to change strategy.

Noun phrase 'acumulación de imprevistos'.

8

La volatilidad del mercado se debe a una serie de factores imprevistos.

Market volatility is due to a series of unforeseen factors.

Economic terminology.

1

La ontología de lo imprevisto desafía las nociones deterministas de la física clásica.

The ontology of the unforeseen challenges the deterministic notions of classical physics.

Academic/Scientific register.

2

Resulta imperativo que la estructura sea resiliente ante cualquier imprevisto sísmico.

It is imperative that the structure be resilient to any unforeseen seismic event.

Subjunctive mood 'sea'.

3

La genialidad del estratega reside en su capacidad para integrar el imprevisto en su plan.

The strategist's genius lies in his ability to integrate the unforeseen into his plan.

Formal noun usage.

4

Acaeció un imprevisto de índole política que desestabilizó la región entera.

An unforeseen event of a political nature occurred that destabilized the entire region.

Formal verb 'acaecer'.

5

La belleza del arte a menudo emana de lo imprevisto y lo espontáneo.

The beauty of art often emanates from the unforeseen and the spontaneous.

Aesthetic discourse.

6

No podemos permitir que un imprevisto baladí trunque meses de arduo trabajo.

We cannot allow a trivial unforeseen event to cut short months of hard work.

Sophisticated adjective 'baladí'.

7

La dialéctica entre lo previsto y lo imprevisto conforma el núcleo de su obra.

The dialectic between the foreseen and the unforeseen forms the core of his work.

Philosophical register.

8

Incluso en el sistema más cerrado, el imprevisto encuentra una rendija por donde colarse.

Even in the most closed system, the unforeseen finds a crack to slip through.

Metaphorical usage.

Häufige Kollokationen

gasto imprevisto
surgir un imprevisto
cambio imprevisto
visita imprevista
noticia imprevista
factor imprevisto
resultado imprevisto
obstáculo imprevisto
giro imprevisto
fondo para imprevistos

Häufige Phrasen

de imprevisto

— Unexpectedly or without warning.

Me pillaste de imprevisto.

un imprevisto de última hora

— A very late-breaking unexpected event.

Surgió un imprevisto de última hora.

solucionar un imprevisto

— To fix an unexpected problem.

Estamos intentando solucionar un imprevisto.

salvo imprevisto

— Unless something unexpected happens.

Estaré allí a las ocho, salvo imprevisto.

cubrir imprevistos

— To have enough resources to handle surprises.

El seguro cubre imprevistos en el hogar.

lleno de imprevistos

— Full of surprises or unplanned events.

El viaje estuvo lleno de imprevistos.

gestionar imprevistos

— To manage unexpected situations.

Sabe gestionar muy bien los imprevistos.

por si surge un imprevisto

— Just in case something unexpected happens.

Llevo el cargador por si surge un imprevisto.

ante un imprevisto

— Faced with an unexpected event.

Hay que mantener la calma ante un imprevisto.

un pequeño imprevisto

— A minor unexpected issue.

Solo fue un pequeño imprevisto sin importancia.

Wird oft verwechselt mit

imprevisto vs improvisado

Improvisado means 'improvised' (done without preparation), while imprevisto means 'unforeseen' (happened without warning).

imprevisto vs impredecible

Impredecible is used for people or systems that cannot be predicted; imprevisto is used for the events themselves.

imprevisto vs repentino

Repentino focuses on speed (sudden); imprevisto focuses on the lack of prior planning.

Redewendungen & Ausdrücke

"Pillar de imprevisto"

— To catch someone off guard or unprepared.

Tu pregunta me ha pillado de imprevisto.

informal
"Estar a la que salta con los imprevistos"

— To be ready to react quickly to any change.

En este trabajo hay que estar a la que salta con los imprevistos.

colloquial
"No haber imprevisto que valga"

— No excuses or unexpected events will be accepted.

Tienes que terminarlo hoy, ¡no hay imprevisto que valga!

emphatic
"Contra todo imprevisto"

— Against all odds or unexpected obstacles.

Llegaron a la cima contra todo imprevisto.

formal
"Hacer frente a los imprevistos"

— To deal with or confront unexpected issues.

Es capaz de hacer frente a los imprevistos con valentía.

neutral
"Dejarse llevar por lo imprevisto"

— To go with the flow and accept the unexpected.

A veces es mejor dejarse llevar por lo imprevisto.

poetic
"Un imprevisto tras otro"

— One thing after another going wrong.

Hoy ha sido un imprevisto tras otro.

neutral
"El factor imprevisto"

— The element of chance that changes everything.

Nunca olvides el factor imprevisto en tus planes.

neutral
"Navegar entre imprevistos"

— To manage multiple unexpected issues simultaneously.

El director sabe navegar entre imprevistos.

metaphorical
"Surgir un imprevisto de la nada"

— For a problem to appear out of thin air.

De la nada surgió un imprevisto que lo cambió todo.

neutral

Leicht verwechselbar

imprevisto vs Inesperado

Both mean 'unexpected'.

Imprevisto is more formal and logistical; inesperado is more general and emotional.

Un imprevisto en el presupuesto vs Un regalo inesperado.

imprevisto vs Súbito

Both relate to things happening without warning.

Súbito is much more intense and indicates extreme abruptness, often in formal or medical contexts.

Un cambio imprevisto vs Un ataque súbito.

imprevisto vs Fortuito

Both describe things that aren't planned.

Fortuito emphasizes chance or luck; imprevisto emphasizes the failure to foresee the event.

Un encuentro fortuito vs Un gasto imprevisto.

imprevisto vs Casual

In English 'casual' can mean random.

In Spanish, 'casual' usually refers to chance (casualidad), whereas 'imprevisto' refers to an event that disrupts a plan.

Fue algo casual vs Fue un imprevisto.

imprevisto vs Eventual

False friend.

In Spanish, 'eventual' means 'occasional' or 'temporary', not 'eventually' or 'unforeseen'.

Trabajo eventual vs Un imprevisto en el trabajo.

Satzmuster

A1

El/La [noun] es imprevisto/a.

La lluvia es imprevista.

A2

Tengo un imprevisto.

Tengo un imprevisto y no puedo ir.

B1

Surgió un imprevisto de [time].

Surgió un imprevisto de última hora.

B1

Debido a un imprevisto...

Debido a un imprevisto, llegaremos tarde.

B2

Fue un [noun] totalmente imprevisto.

Fue un resultado totalmente imprevisto.

C1

Lo imprevisto de la situación...

Lo imprevisto de la situación nos asustó.

C1

Ante cualquier imprevisto...

Ante cualquier imprevisto, mantenga la calma.

C2

Integrar el imprevisto en...

Debemos integrar el imprevisto en nuestra filosofía.

Wortfamilie

Substantive

el imprevisto
la previsión

Verben

prever
desprever

Adjektive

previsto
previsible
imprevisible

Verwandt

visión
visto
visor
previsor
imprevisión

So verwendest du es

frequency

Common in all Spanish-speaking countries.

Häufige Fehler
  • Using 'imprevisto' for a person. impredecible

    You should say 'Él es impredecible', not 'Él es imprevisto'.

  • Confusing 'imprevisto' with 'improvisado'. imprevisto

    An 'imprevisto' is something that happens to you; an 'improvisado' is something you do without preparation.

  • Saying 'por imprevisto'. de imprevisto

    The correct adverbial phrase is 'de imprevisto'.

  • Not changing gender for feminine nouns. visita imprevista

    As an adjective, it must agree with the noun: 'una visita imprevista'.

  • Using it for positive emotional surprises. inesperado

    While possible, 'inesperado' is much more natural for positive surprises like gifts.

Tipps

Professional Use

Always use 'imprevisto' in work emails. It sounds more organized and professional than saying you had a 'problema' or 'cosa'.

Agreement

Don't forget to change the ending to 'imprevista' if you are describing a feminine noun like 'visita' or 'noticia'.

Noun vs Adjective

Remember that 'un imprevisto' is a thing, while 'algo imprevisto' describes a thing. Both are very common.

Catching Off Guard

Use 'pillar de imprevisto' when someone asks you a question you weren't ready for. It's a very natural expression.

Budgeting

In a financial context, 'gastos imprevistos' is the standard term for emergency or unplanned costs.

Polite Excuses

If you need to cancel a date, 'Me ha surgido un imprevisto' is polite and doesn't require you to give too many details.

Narrative Tension

Use 'de imprevisto' to start a sentence when you want to surprise the reader with a new action.

Flexibility

Acknowledging 'imprevistos' is part of the cultural flexibility in Spanish-speaking countries. It shows you understand that life is unpredictable.

News Context

When you hear 'imprevisto' on the news, it usually refers to a sudden change in the economy or politics.

Neuter 'Lo'

Use 'lo imprevisto' to talk about 'the unforeseen' as a general concept in philosophical discussions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'im-' (not) + 'pre' (before) + 'visto' (seen). If it wasn't seen before, it's an imprevisto!

Visuelle Assoziation

Imagine a car hitting an invisible wall that suddenly appears. That wall is an 'imprevisto'.

Word Web

prever visto ver previsión imprevisible inesperado sorpresa evento

Herausforderung

Try to use 'imprevisto' three times today: once as a noun to explain a delay, once as an adjective for a cost, and once in the phrase 'de imprevisto'.

Wortherkunft

From Latin 'im-' (prefix for negation) and 'praevisus', the past participle of 'praevidere'.

Ursprüngliche Bedeutung: Not seen beforehand; literally 'not-before-seen'.

Romance (Italic branch of Indo-European).

Kultureller Kontext

The word is neutral and safe to use in all contexts. It does not carry offensive connotations.

English speakers often say 'something came up'. 'Surgió un imprevisto' is the exact equivalent in Spanish.

Used frequently in the works of Gabriel García Márquez to describe fateful turns. Common in Spanish news headlines regarding sudden government changes. A recurring theme in Spanish 'telenovelas' where a secret 'imprevisto' ruins a wedding.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Work/Office

  • Surgió un imprevisto
  • Gestionar imprevistos
  • Imprevisto de última hora
  • Cambio imprevisto

Finance

  • Gastos imprevistos
  • Fondo para imprevistos
  • Costes imprevistos
  • Imprevisto presupuestario

Travel

  • Imprevisto en el camino
  • Circunstancias imprevistas
  • Retraso imprevisto
  • Llegar de imprevisto

Social Life

  • Tuve un imprevisto
  • Visita imprevista
  • Plan imprevisto
  • Pillar de imprevisto

Weather

  • Tormenta imprevista
  • Fenómeno imprevisto
  • Cambio imprevisto de clima
  • Imprevisto meteorológico

Gesprächseinstiege

"¿Qué haces cuando surge un imprevisto en tu trabajo?"

"¿Alguna vez has tenido un gasto imprevisto que te arruinó el mes?"

"¿Te gusta que tus amigos te visiten de imprevisto o prefieres que llamen antes?"

"¿Cuál ha sido el giro imprevisto más grande de tu vida?"

"¿Crees que es posible planearlo todo o siempre habrá imprevistos?"

Tagebuch-Impulse

Describe un imprevisto que tuviste durante tu último viaje y cómo lo solucionaste.

Escribe sobre la importancia de tener un fondo para imprevistos en la vida adulta.

¿Prefieres una vida llena de imprevistos emocionantes o una vida muy bien planeada y tranquila?

Relata una historia donde un imprevisto de última hora terminó siendo algo positivo.

Reflexiona sobre cómo reaccionas ante los imprevistos: ¿te estresas o mantienes la calma?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

As a noun, it is always masculine: 'el imprevisto'. As an adjective, it changes to match the noun: 'el cambio imprevisto' (masculine) or 'la noticia imprevista' (feminine).

They are very similar, but 'imprevisto' is more formal and often used for logistical or financial issues. 'Inesperado' is more common for surprises like gifts or visits.

Yes! 'Me ha surgido un imprevisto' is the perfect way to say 'something came up' in a professional or polite way.

It is an adverbial phrase meaning 'unexpectedly'. For example: 'Llegó de imprevisto' means 'He arrived unexpectedly'.

Yes, it is used throughout the Spanish-speaking world, including Spain and all of Latin America, with the same meaning.

Usually, it is neutral or slightly negative (like a problem). For positive surprises, 'inesperado' or 'sorpresa' is more common.

The plural is 'imprevistos'. It is often used in the context of budgeting: 'fondo para imprevistos'.

The correct phrase is 'de imprevisto'. 'Por imprevisto' is not used.

No. If a person is unpredictable, use 'impredecible'. 'Imprevisto' is only for events or situations.

There isn't a direct verb 'imprevistar'. The related verb is 'prever' (to foresee), and its negation would be 'no prever'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'imprevisto' as a noun to explain why you are late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We had an unforeseen expense last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'de imprevisto' in a sentence about a friend visiting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence for a work email about a meeting change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a weather event using 'imprevisto' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The unforeseen turn of events changed everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'imprevistos' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'lo imprevisto' in a philosophical sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They arrived unexpectedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between imprevisto and improvisado in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'visita imprevista'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't like unforeseen changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'imprevisto' in a sentence about sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Unless something unforeseen happens, I will be there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a budget and imprevistos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The news was totally unforeseen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'pillar de imprevisto' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Unforeseen technical problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'giro imprevisto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'An unforeseen obstacle in the investigation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you had a 'gasto imprevisto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you react when a friend visits you 'de imprevisto'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an excuse for being late using 'surgió un imprevisto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'imprevistos' that can happen during a wedding.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why it is important to have a 'fondo para imprevistos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'giro imprevisto' in a book or movie you like.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: Call a friend to cancel a plan because of an 'imprevisto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What 'imprevistos' are common in your profession?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the phrase 'la vida está llena de imprevistos'. Do you agree?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How can a company prepare for 'imprevistos legales'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about an 'imprevisto' that ended up being good.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the most 'imprevisto' thing that happened to you today?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you 'gestionar imprevistos' in your daily life?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'imprevisto', 'imprevista', 'imprevistos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'imprevisto' and 'inesperado' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What 'imprevistos climáticos' are common in your city?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you feel when your plans have an 'imprevisto'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'visita imprevista' that you enjoyed.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'imprevistos' of traveling to a foreign country.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'lo imprevisto' in a short speech about the future.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: [imprevisto].

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'Tuvimos un gasto imprevisto'. What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'de imprevisto'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the dialogue: '¿Por qué no viniste?' 'Me surgió un imprevisto'. Why didn't they come?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the gender: 'una visita [imprevista]'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the news snippet: '...debido a un imprevisto en la bolsa...' What is the context?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the tone: '¡Qué imprevisto!' Is the speaker happy or annoyed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the plural: [imprevistos].

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'Llegó de imprevisto'. Did the person call before?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the announcement: 'Salvo imprevisto, el tren saldrá a las diez'. Will it definitely leave at ten?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adjective: 'Fue un giro [imprevisto]'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the complaint: '¡Otro imprevisto más!' How many unforeseen events have happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the advice: 'Guarda dinero para imprevistos'. What should you save for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'La noticia fue imprevista'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the formal report: 'Circunstancias imprevistas obligan al cierre'. What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!