A2 verb Neutral #4,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

plantar

/planˈtaɾ/

To plant.

Plantar means to put something into the ground to grow or to firmly place oneself somewhere.

Wort in 30 Sekunden

  • To put a plant or seed into the ground.
  • To stand firmly in a specific location.
  • To abruptly leave or abandon someone.

Summary

Plantar means to put something into the ground to grow or to firmly place oneself somewhere.

  • To put a plant or seed into the ground.
  • To stand firmly in a specific location.
  • To abruptly leave or abandon someone.

Think of roots for gardening

Visualize the act of pushing roots into soil. This helps distinguish it from sowing seeds.

Don't confuse with leaving someone

In casual speech, 'plantar a alguien' means to stand them up. Be careful with the context.

Importance of agriculture

In many Spanish-speaking cultures, planting is a seasonal activity. It is often linked to traditional harvest festivals.

Beispiele

4 von 4
1

Voy a plantar tomates en mi huerto.

I am going to plant tomatoes in my vegetable garden.

2

La empresa decidió plantar árboles como parte de su política ambiental.

The company decided to plant trees as part of its environmental policy.

3

Me planté ahí y no me moví hasta que me escucharon.

I stood there and didn't move until they listened to me.

4

Los agricultores comienzan a plantar al inicio de la primavera.

Farmers begin to plant at the beginning of spring.

Wortfamilie

Nomen
planta / plantación
Verb
plantar / replantar
Adjektiv
plantable

Merkhilfe

Think of a 'plant' having 'roots'. You are putting the plant into the ground to stay there.

Overview

'Plantar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar) que describe la acción fundamental de la agricultura y la jardinería. Su significado básico es colocar una planta o semilla en el suelo para fomentar su crecimiento. 2) Usage Patterns: Se utiliza frecuentemente con objetos directos (plantar un árbol, plantar flores). Además, tiene un uso coloquial muy común donde significa 'colocarse' o 'situarse' en un sitio (ej. 'me planté en medio de la sala'). También puede significar abandonar o dejar a alguien de forma abrupta. 3) Common Contexts: Es esencial en contextos de jardinería, agricultura, ecología y también en el lenguaje cotidiano para describir desplazamientos o actitudes. Es un término versátil que varía entre lo técnico y lo coloquial. 4) Similar Words comparison: 'Sembrar' se refiere específicamente a poner semillas en la tierra, mientras que 'plantar' suele implicar poner una planta que ya tiene raíces o un brote. 'Cultivar' es un proceso más amplio que incluye el cuidado posterior de la planta tras haberla plantado.

Nutzungshinweise

Plantar is used in both neutral and informal registers. In professional settings, it refers to actual gardening or reforestation. In informal settings, it takes on the figurative meaning of standing or leaving someone behind.

Häufige Fehler

Learners often confuse 'plantar' with 'sembrar' regarding seeds. Another common error is using 'plantar' to mean 'to grow' (crecer) in a general sense, which is incorrect.

Merkhilfe

Think of a 'plant' having 'roots'. You are putting the plant into the ground to stay there.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'plantare', which comes from 'planta' (sole of the foot). The connection is the act of pressing the earth with the foot to firm up the soil around the plant.

Kultureller Kontext

The act of planting is deeply rooted in Hispanic culture, symbolizing hope and future growth. It is a common metaphor for starting new projects or families.

Beispiele

1

Voy a plantar tomates en mi huerto.

everyday

I am going to plant tomatoes in my vegetable garden.

2

La empresa decidió plantar árboles como parte de su política ambiental.

formal

The company decided to plant trees as part of its environmental policy.

3

Me planté ahí y no me moví hasta que me escucharon.

informal

I stood there and didn't move until they listened to me.

4

Los agricultores comienzan a plantar al inicio de la primavera.

academic

Farmers begin to plant at the beginning of spring.

Wortfamilie

Nomen
planta / plantación
Verb
plantar / replantar
Adjektiv
plantable

Häufige Kollokationen

plantar un árbol to plant a tree
plantar cara to stand up to someone
plantar flores to plant flowers

Häufige Phrasen

plantar cara

to stand up to/face someone

plantar un pino

euphemism for going to the bathroom

plantar a alguien

to stand someone up

Wird oft verwechselt mit

plantar vs sembrar

Sembrar focuses on seeds, while plantar focuses on plants or saplings. They are often used interchangeably in casual talk but differ in agricultural technique.

plantar vs cultivar

Cultivar implies the entire process of tending and growing crops over time. Plantar is just the initial action.

Grammatikmuster

plantar + objeto directo plantar + alguien (figurado) plantarse + en + lugar

Think of roots for gardening

Visualize the act of pushing roots into soil. This helps distinguish it from sowing seeds.

Don't confuse with leaving someone

In casual speech, 'plantar a alguien' means to stand them up. Be careful with the context.

Importance of agriculture

In many Spanish-speaking cultures, planting is a seasonal activity. It is often linked to traditional harvest festivals.

Teste dich selbst

fill blank

Completa la oración con la forma correcta de plantar.

Ayer ___ un roble en el jardín de mi abuela.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: planté

Se requiere la primera persona del singular en pretérito perfecto simple.

multiple choice

Selecciona el significado correcto en este contexto: 'Se plantó en mi oficina sin avisar'.

¿Qué significa 'se plantó' aquí?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que alguien apareció de forma firme o inesperada.

Es un uso coloquial que denota presencia física firme o repentina.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración.

flores / plantamos / el / en / jardín / nosotros

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nosotros plantamos flores en el jardín.

Sigue la estructura sujeto-verbo-objeto-lugar.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Plantar se refiere a colocar una planta con raíces en la tierra. Sembrar consiste en esparcir semillas para que germinen.

Sí, se usa coloquialmente para decir que alguien se puso en un lugar con firmeza. Por ejemplo: 'Se plantó frente a la puerta'.

Es una expresión informal que significa dejar a alguien esperando o cancelar una cita sin avisar. Es un uso muy común en España y Latinoamérica.

Sí, 'plantar' sigue la conjugación regular de los verbos terminados en -ar. No presenta cambios en su raíz durante la conjugación.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!