A2 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

rebanada

/re.βaˈna.ða/

A thin, broad piece of food cut from a larger portion.

A rebanada is a thin, flat slice of food cut from a larger whole.

Wort in 30 Sekunden

  • A thin slice of food cut from a larger piece.
  • Commonly used for bread, cheese, cakes, and fruits.
  • Implies a flat and relatively thin shape.

Summary

A rebanada is a thin, flat slice of food cut from a larger whole.

  • A thin slice of food cut from a larger piece.
  • Commonly used for bread, cheese, cakes, and fruits.
  • Implies a flat and relatively thin shape.

Use with specific food items

Always follow 'rebanada' with 'de' and the food item. For example, 'una rebanada de pan'.

Don't confuse with generic pieces

Avoid using 'rebanada' for irregular chunks of meat or broken items. Use 'trozo' for those cases instead.

Regional variations for slicing

In some Latin American countries, you might hear 'tajada' instead of 'rebanada'. Both are widely understood, but 'rebanada' is universally standard.

Beispiele

4 von 4
1

Dame una rebanada de pan, por favor.

Give me a slice of bread, please.

2

El chef presentó una rebanada de salmón ahumado.

The chef presented a slice of smoked salmon.

3

Cómete otra rebanada de pizza.

Eat another slice of pizza.

4

Se analizó el grosor de cada rebanada del tejido.

The thickness of each slice of tissue was analyzed.

Wortfamilie

Nomen
rebanada
Verb
rebanar
Adjektiv
rebanado

Merkhilfe

Think of a 'rebanada' as a 'ribbon' of bread, as both words start with 'reb-'. It helps to visualize a flat, thin strip cut from a loaf.

Overview

La palabra 'rebanada' es un sustantivo femenino fundamental en el vocabulario cotidiano. Se utiliza principalmente para describir piezas cortadas de manera transversal o longitudinal de un bloque mayor. Aunque el uso más común está asociado al pan, es un término versátil que abarca diversos alimentos.

Usage Patterns

Se usa frecuentemente con verbos como 'cortar', 'comer' o 'servir'. Es común encontrarla en contextos de desayuno, merienda o preparación de sándwiches. Gramaticalmente, siempre requiere un complemento que indique de qué alimento es la rebanada (ej. 'una rebanada de pastel').

Common Contexts

En entornos domésticos, es usual escuchar frases como '¿Quieres una rebanada de pan tostado?' o 'Córtame una rebanada de queso'. También es común en contextos comerciales, como en panaderías o pizzerías, donde se vende el producto por rebanadas individuales.

Similar Words comparison

A diferencia de 'trozo' o 'pedazo', que son términos generales para cualquier fragmento irregular, 'rebanada' implica una forma específica: delgada, a menudo plana y cortada con un cuchillo. Mientras que un 'trozo' puede ser grueso o tener formas irregulares, la 'rebanada' sugiere un corte preciso y controlado.

Nutzungshinweise

Rebanada is a neutral term used in everyday speech. It is the standard word for slices of bread or cake. In Spain, 'loncha' is often preferred specifically for thin slices of deli meat or cheese.

Häufige Fehler

Learners often use 'pedazo' for everything, but 'rebanada' is more precise for flat, thin items. Do not use 'rebanada' for liquid portions or irregular broken shards. Remember that it is a feminine noun.

Merkhilfe

Think of a 'rebanada' as a 'ribbon' of bread, as both words start with 'reb-'. It helps to visualize a flat, thin strip cut from a loaf.

Wortherkunft

The word comes from the verb 'rebanar', which has roots in the Old Spanish 'rebana'. It is thought to be related to the act of cutting or pruning.

Kultureller Kontext

In many Spanish-speaking cultures, bread is a staple, making 'rebanada' a highly frequent word. Sharing a 'rebanada' of cake or bread is a common social gesture.

Beispiele

1

Dame una rebanada de pan, por favor.

everyday

Give me a slice of bread, please.

2

El chef presentó una rebanada de salmón ahumado.

formal

The chef presented a slice of smoked salmon.

3

Cómete otra rebanada de pizza.

informal

Eat another slice of pizza.

4

Se analizó el grosor de cada rebanada del tejido.

academic

The thickness of each slice of tissue was analyzed.

Wortfamilie

Nomen
rebanada
Verb
rebanar
Adjektiv
rebanado

Häufige Kollokationen

rebanada de pan slice of bread
rebanada delgada thin slice
cortar en rebanadas to slice

Häufige Phrasen

rebanada de jamón

slice of ham

rebanada de queso

slice of cheese

rebanada de pastel

slice of cake

Wird oft verwechselt mit

rebanada vs trozo

A 'trozo' is a generic piece or chunk of something. It does not imply a specific thin or flat shape like 'rebanada' does.

rebanada vs tajada

Very similar to 'rebanada', but in some regions, it is used more frequently for fruits like watermelon or fried plantains.

Grammatikmuster

una rebanada de + [alimento] cortar en rebanadas pedir una rebanada

Use with specific food items

Always follow 'rebanada' with 'de' and the food item. For example, 'una rebanada de pan'.

Don't confuse with generic pieces

Avoid using 'rebanada' for irregular chunks of meat or broken items. Use 'trozo' for those cases instead.

Regional variations for slicing

In some Latin American countries, you might hear 'tajada' instead of 'rebanada'. Both are widely understood, but 'rebanada' is universally standard.

Teste dich selbst

fill blank

Completa la frase con la palabra correcta.

Me comí una ___ de pastel de chocolate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: rebanada

La palabra 'rebanada' es la medida adecuada para describir una porción plana de pastel.

multiple choice

Elige el uso correcto.

¿Cuál es la mejor forma de pedir pan?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Quiero una rebanada de pan.

El pan es un alimento sólido que se corta en rebanadas.

sentence building

Ordena la oración.

queso / una / de / cortó / rebanada / él

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Él cortó una rebanada de queso.

La estructura sujeto-verbo-objeto es la más natural en español.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Se usa principalmente para alimentos sólidos que tienen una forma definida, como panes, embutidos, quesos o pasteles. No se suele usar para líquidos o alimentos que no permiten un corte plano y delgado.

En muchos países, 'rebanada' y 'tajada' son sinónimos. Sin embargo, 'tajada' a veces puede implicar un corte un poco más grueso o irregular dependiendo de la región.

El verbo correspondiente es 'rebanar'. También se puede usar 'cortar en rebanadas' si prefieres ser más específico.

Es un término neutral y de uso diario. Es perfectamente aceptable tanto en el hogar como en contextos de servicio al cliente en restaurantes.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!