得病
When you want to say someone 'got sick' or 'contracted a disease' in Chinese, the common verb to use is 得病 (dé bìng).
It literally means 'to obtain a sickness'.
You can use it for various illnesses, from a common cold to more serious conditions.
It's a straightforward and practical phrase for everyday conversations about health.
When we talk about getting sick in Chinese, a super common and practical phrase is 得病 (débìng). Literally, it means 'obtain illness' or 'get sick'. It's very direct and you'll hear it a lot in everyday conversations.
For instance, if someone asks you how you're feeling and you're not well, you could say '我得病了' (Wǒ débìng le), meaning 'I got sick'. You can use it for various illnesses, from a common cold to something more serious.
When discussing health, knowing how to express "to get sick" is crucial. The verb 得病 (débìng) is a straightforward and common way to say this in Chinese. It literally means "to obtain a disease."
You can use it in sentences like "他得病了" (Tā débìng le), meaning "He got sick." It's often followed by 了 (le) to indicate a completed action or a change of state. While there are other ways to express illness, 得病 is a very practical and widely understood term for contracting an illness.
得病 in 30 Sekunden
- Use for contracting an illness.
- Implies getting a specific disease.
- Commonly used in daily conversation.
§ Understanding '得病'
So, you've learned that '得病' (dé bìng) means 'to contract a disease' or 'to become ill.' That's a great start! Now let's dig into how to actually use this verb in Chinese sentences. It's pretty straightforward once you get the hang of it.
First off, '得病' is a verb-object compound, which means it already includes the idea of 'getting' and 'a sickness.' You don't usually add another object after it for the general meaning of getting sick. For example, you wouldn't say '我得病了感冒' (Wǒ débìng le gǎnmào) for 'I got a cold.' Instead, you'd say '我感冒了' (Wǒ gǎnmào le) or '我得了感冒' (Wǒ dé le gǎnmào).
§ Basic Sentence Structures
The simplest way to use '得病' is to just put it after the subject. Like this:
他得病了。
- Translation Hint
- He got sick.
The '了' (le) here indicates a change of state – he wasn't sick, now he is. This is super common.
我不想得病。
- Translation Hint
- I don't want to get sick.
§ Using '得病' with time expressions
You can also add time expressions to specify when someone got sick.
他上周得病了。
- Translation Hint
- He got sick last week.
听说你昨天得病了?
- Translation Hint
- I heard you got sick yesterday?
§ Negative Form
To say someone didn't get sick or doesn't want to get sick, you'll use '没' (méi) or '不' (bù).
- Use '没' for actions that did not happen in the past.
- Use '不' for desires, intentions, or general negation in the present/future.
他没得病。
- Translation Hint
- He didn't get sick.
我们都不想得病。
- Translation Hint
- None of us want to get sick.
§ Asking Questions with '得病'
You can ask if someone got sick using '吗' (ma) or the 'verb-not-verb' structure.
你得病了吗?
- Translation Hint
- Did you get sick?
他得病没得病?
- Translation Hint
- Did he get sick or not?
§ Common mistakes to avoid
- Don't add an object directly after '得病' when you mean 'to get sick' in general. For specific diseases, use '得 + [disease name]'.
- Remember '了' for a change of state (now sick) and '没' for past negation.
Practice these structures, and you'll be using '得病' correctly in no time. Keep it simple and focus on these common patterns!
§ What Does 'de bing' (得病) Mean?
- Definition
- to contract a disease, to become ill.
When you're talking about someone getting sick in Chinese, '得病' (dé bìng) is a direct and common way to express it. It's a verb that literally means 'to get a disease' or 'to contract an illness.' Think of it as a more general way to say 'to fall ill' rather than specifying a particular sickness.
You'll hear this term a lot in everyday conversations, especially when people are discussing health, doctor's visits, or unfortunately, someone's declining health. It's an A2 level word, meaning it's pretty fundamental for anyone learning Chinese.
§ 'de bing' (得病) in Daily Life
Let's look at how '得病' (dé bìng) pops up in everyday conversations. It's not just for serious medical discussions; it's used casually too.
他最近得病了,不能去上班。
Translation: He recently got sick and can't go to work.
Here, it's a simple statement about someone being unwell and unable to perform their work duties. Very practical, right?
我担心她会得病,因为天气变化很大。
Translation: I'm worried she'll get sick because the weather is changing a lot.
This example shows how '得病' (dé bìng) can be used to express a concern or a prediction about someone getting sick due to external factors like weather changes.
§ 'de bing' (得病) in News and Professional Settings
You'll also find '得病' (dé bìng) in more formal contexts like news reports or discussions about public health. In these situations, it's used to convey information about the spread of diseases or the health status of a population.
新闻报道 (xīnwén bàodào) - News Reports:
越来越多的人得病,政府正在采取措施。
Translation: More and more people are getting sick; the government is taking measures.
This is a classic news headline or statement you might hear about a public health issue. It's direct and to the point.
医疗讨论 (yīliáo tǎolùn) - Medical Discussions:
医生说,如果不好好休息,很容易得病。
Translation: The doctor said that if you don't rest well, it's easy to get sick.
In a medical context, '得病' (dé bìng) is used to discuss preventative measures or consequences of unhealthy habits. It's a staple in doctor-patient communication.
§ Key Takeaway for 'de bing' (得病)
'得病' (dé bìng) is a straightforward and essential Chinese verb for talking about getting sick. Whether you're chatting with friends about a cold or reading a news article about a flu outbreak, this word will be there. Master its usage, and you'll sound much more natural when discussing health in Chinese. Remember, it's about getting sick, plain and simple.
§ “得病” vs. “生病” and “病了”
“得病” (débìng) is a direct way to say “to contract a disease” or “to become ill.” It’s quite common and straightforward. But, you’ll also hear other phrases, and it’s good to know the differences.
- Meaning
- “得病” literally means “get sick” or “contract a disease.” It emphasizes the onset of an illness.
他不常去医院,因为他很少得病。
(Tā bùcháng qù yīyuàn, yīnwèi tā hěn shǎo débìng.)
He rarely goes to the hospital because he seldom gets sick.
Now let's look at some similar phrases:
- “生病” (shēngbìng): This also means “to get sick” or “to fall ill.” It's very close in meaning to “得病” and often interchangeable. However, “生病” can sometimes feel a little more general or imply a longer duration of illness, or simply a state of being unwell.
他最近总是生病,身体不好。
(Tā zuìjìn zǒngshì shēngbìng, shēntǐ bù hǎo.)
He has been getting sick a lot lately, his health isn't good.
- “病了” (bìnglə): This is a very common and casual way to say someone “is sick” or “fell ill.” The “了” (le) particle indicates a change of state. It's often used when talking about someone currently being sick.
他昨天病了,所以没来上班。
(Tā zuótiān bìnglə, suǒyǐ méi lái shàngbān.)
He was sick yesterday, so he didn't come to work.
§ When to use “得病”
Use “得病” when you want to specifically talk about contracting a disease or when an illness begins. It's often used in more formal contexts or when discussing medical conditions.
那个孩子得病后,很快就得到了治疗。
(Nàgè háizi débìng hòu, hěn kuài jiù dédào le zhìliáo.)
After that child contracted the disease, he quickly received treatment.
It's also good for specific diseases:
有些人容易得病,尤其是在感冒季。
(Yǒuxiē rén róngyì débìng, yóuqí shì zài gǎnmào jì.)
Some people easily catch illnesses, especially during flu season.
Wichtige Grammatik
得病 can be used with a specific illness as the object, following the structure: Subject + 得病 + [Specific Illness].
他得病了,得了流感。 (He got sick, he got the flu.)
When using 得病 to describe a general state of being ill, it can be used directly after the subject: Subject + 得病了.
我最近得病了,感觉很不舒服。 (I've been sick recently, feeling very uncomfortable.)
To express that someone 'caught a disease' or 'contracted an illness' in a more passive sense, you can use 被 (bèi) before the disease, although 得病 itself already implies contracting. However, for emphasis on an external cause, you might see: Subject + 被 + [Disease] + 传染 (chuánrǎn - to be infected). This is less common with just 得病.
他被流感传染了。 (He was infected with the flu.)
得病 can also be used in questions to ask if someone is ill: Subject + 得病了吗?
你得病了吗?看起来不太好。 (Are you sick? You don't look so good.)
It's common to add a duration or frequency to 得病 using time phrases: Subject + [Time Phrase] + 得病.
他经常得病。 (He often gets sick.)
Beispiele nach Niveau
他昨天开始得病了。
He started to get sick yesterday.
我担心我会得病。
I'm worried I'll get sick.
你为什么会得病?
Why did you get sick?
她不想得病。
She doesn't want to get sick.
请注意身体,不要得病。
Please take care of your health, don't get sick.
他因为太累而得病了。
He got sick because he was too tired.
感冒很容易得病。
It's easy to catch a cold (get sick).
医生说他得病了。
The doctor said he got sick.
他因为长期熬夜,最终得病,不得不休学治疗。
He eventually fell ill due to long-term late nights, and had to take a leave of absence for treatment.
因为...最终...不得不... (yīnwèi... zuìzhōng... bùdébù...) - because... eventually... had to...
如果你不注意饮食卫生,很容易得病。
If you don't pay attention to food hygiene, it's easy to get sick.
如果...不..., 很容易... (rúguǒ... bù..., hěn róngyì...) - if... not..., very easy to...
医生提醒我们,冬天是流感高发季节,要小心得病。
The doctor reminded us that winter is a high season for flu, so be careful not to get sick.
提醒...要小心... (tíxǐng... yào xiǎoxīn...) - remind... to be careful...
她一直生活在健康的环境中,很少得病。
She has always lived in a healthy environment and rarely gets sick.
一直...很少... (yīzhí... hěn shǎo...) - always... rarely...
听闻他得病住院了,我们都非常担心。
Hearing that he was hospitalized with an illness, we were all very worried.
听闻...住院了... (tīngwén... zhùyuàn le...) - heard that... was hospitalized...
为了避免得病,他每天坚持锻炼身体。
To avoid getting sick, he insists on exercising every day.
为了避免..., 坚持... (wèile bìmiǎn..., jiānchí...) - in order to avoid..., insist on...
尽管得了病,她依然乐观面对,积极治疗。
Despite being ill, she still faced it optimistically and actively sought treatment.
尽管..., 依然... (jǐnguǎn..., yīrán...) - despite..., still...
这次疫情让人们更加意识到,预防得病的重要性。
This epidemic made people more aware of the importance of preventing illness.
让人们更加意识到...的重要性 (ràng rénmen gèngjiā yìshí dào... de zhòngyào xìng) - made people more aware of the importance of...
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
他昨天得病了。
He got sick yesterday.
我不想得病。
I don't want to get sick.
你最近有没有得病?
Have you been sick recently?
她每年冬天都得病。
She gets sick every winter.
要多运动,才不容易得病。
Exercise more, and you won't easily get sick.
得病以后要去看医生。
After getting sick, you should see a doctor.
他得病在家休息。
He's sick and resting at home.
听说很多人得病了。
I heard many people got sick.
预防得病很重要。
Preventing illness is very important.
得病不是一件好事。
Getting sick is not a good thing.
Wird oft verwechselt mit
General term for 'to be sick' or 'to fall ill'. More common for everyday sicknesses.
Can mean 'to have a disease' but often colloquially means 'crazy' or 'insane'. Be careful with its usage.
The '得' in '得了' (used as a particle indicating completion or realization) is the same character but has a different meaning and usage. Don't confuse the verb '得' (to get/obtain) in '得病' with the particle '得了'.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Often confused with similar-sounding or looking words, or words that also mean 'sick'. However, '得病' specifically refers to contracting a disease or becoming ill, often implying the onset.
'得病' means to *get* a disease, while other words might describe the state of being sick or feeling unwell.
他最近有点儿得病,正在吃药。(He's been a bit ill recently and is taking medicine.)
Both '得病' and '生病' can mean 'to get sick'. The key difference is subtle but important for nuance.
'生病' is a more general term for 'to be sick' or 'to fall ill', often describing the state of being unwell. '得病' often emphasizes the *event* of contracting a specific disease.
我生病了,不能去学校。(I'm sick and can't go to school.)
The particle '了' can sometimes confuse learners regarding the tense or aspect.
'生病了' explicitly indicates a change of state – you have *become* sick. While '生病' can imply this, '生病了' makes it more definite.
他感冒生病了。(He caught a cold and became sick.)
Adding '中' might lead learners to think it's a continuous action in the same way 'ing' works in English, but it's used differently here.
'生病中' means 'in the midst of being sick' or 'currently sick'. It emphasizes the ongoing state.
他现在生病中,不能出去玩。(He is currently sick and can't go out to play.)
Literally 'have illness', but it has a stronger, often negative connotation.
While '有病' can mean 'to have a disease', it's often used colloquially to mean 'crazy' or 'insane', especially when referring to someone's behavior. Use with caution.
你是不是有病啊?(Are you crazy/sick in the head? - *colloquial and impolite*) / 他有病,所以不能工作。(He has an illness, so he cannot work. - *formal, clinical context*)
Satzmuster
subject + 得病了
他得病了。(Tā débìng le.) - He got sick.
subject + 不想 + 得病
我不想得病。(Wǒ bù xiǎng débìng.) - I don't want to get sick.
subject + 常常 + 得病
他常常得病。(Tā chángcháng débìng.) - He often gets sick.
subject + 为什么 + 得病?
你为什么得病?(Nǐ wèishénme débìng?) - Why did you get sick?
subject + 因为…所以…+ 得病
他因为太累了所以得病了。(Tā yīnwèi tài lèi le suǒyǐ débìng le.) - He got sick because he was too tired.
subject + 怕 + 得病
我怕得病。(Wǒ pà débìng.) - I'm afraid of getting sick.
如果 + subject + 得病,就…
如果他得病,就不能去上学。(Rúguǒ tā débìng, jiù bù néng qù shàngxué.) - If he gets sick, he can't go to school.
subject + 是 + 什么病?
他得的是什么病?(Tā dé de shì shénme bìng?) - What kind of illness did he get?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe most common way to say 'to get sick' or 'to contract a disease' in Chinese is 得病 (débìng).
Yes, 得病 (débìng) can be used for a wide range of illnesses, from a common cold to more serious diseases. It's a general term.
Absolutely! You can use 得病 (débìng) even for minor ailments like a cold or flu. For example: 他得病了,所以没来上课。 (Tā débìng le, suǒyǐ méi lái shàngkè.) - He got sick, so he didn't come to class.
Yes, there are. While 得病 (débìng) means 'to contract a disease,' you might also hear 生病 (shēngbìng), which also means 'to be sick.' They are often interchangeable in many contexts, but 得病 specifically emphasizes the act of contracting the illness.
Think of it this way: 得病 (débìng) focuses on the 'getting' of the illness, like 'contracting' a disease. 生病 (shēngbìng) is more general and means 'to be sick.' For example, if you say 你得病了 (Nǐ débìng le), it highlights the onset of the illness. If you say 你生病了 (Nǐ shēngbìng le), it just states that you are currently sick.
You can use 得病 (débìng) like this: 他很容易得病。 (Tā hěn róngyì débìng.) - He easily gets sick. Or: 医生说我得病了。 (Yīshēng shuō wǒ débìng le.) - The doctor said I got sick.
Yes, it can! You can say 得+ [specific illness]. For example: 他得了流感。 (Tā dé le liúgǎn.) - He got the flu. Or: 她得了癌症。 (Tā dé le áizhèng.) - She got cancer.
In 得病 (débìng), the character 得 (dé) means 'to get,' 'to obtain,' or 'to contract' when used in this context. It's a very common character with multiple meanings.
No, you don't typically use a measure word directly with 得病 (débìng) itself. You would just say someone 'got sick' or 'contracted an illness.' If you're talking about a specific disease, you'd use a measure word for that disease, not for 'getting sick.'
A common and useful phrase is 得了重病 (dé le zhòngbìng), which means 'contracted a serious illness.' For example: 他得了重病,正在医院治疗。 (Tā dé le zhòngbìng, zhèngzài yīyuàn zhìliáo.) - He contracted a serious illness and is currently receiving treatment in the hospital.
Teste dich selbst 102 Fragen
他___了,不能来上学。
The sentence means 'He is ill and cannot come to school.' '得病' (dé bìng) means 'to get sick' or 'to become ill', which fits the context.
你___了吗?看起来不太舒服。
The sentence means 'Are you sick? You don't look well.' '得病' (dé bìng) is the correct verb to use when asking if someone is ill.
冬天容易___,所以要多穿衣服。
The sentence means 'It's easy to get sick in winter, so wear more clothes.' '得病' (dé bìng) is appropriate here to express falling ill.
他因为___,所以住院了。
The sentence means 'He was hospitalized because he got sick.' '得病' (dé bìng) provides the reason for hospitalization.
小猫___了,需要去看医生。
The sentence means 'The kitten is sick and needs to see a doctor.' '得病' (dé bìng) describes the kitten's condition.
如果___了,就要好好休息。
The sentence means 'If you get sick, you should rest well.' '得病' (dé bìng) is the condition that requires rest.
Which of these means 'to get sick'?
得病 specifically means to contract a disease or become ill.
If someone '得病' (dé bìng), what happened to them?
得病 translates directly to 'to get sick' or 'to contract a disease'.
Which sentence uses '得病' correctly?
The context 'cannot go to school' makes sense if the person is sick (得病).
If you say '我得病了' (wǒ dé bìng le), it means 'I am hungry'.
'我得病了' means 'I am sick' or 'I got sick', not 'I am hungry'.
You can use '得病' (dé bìng) to describe someone who is ill.
得病 means to contract a disease or become ill, so it is used to describe someone who is sick.
The phrase '得病' (dé bìng) is about eating.
得病 is about getting sick, not about eating. The character '病' (bìng) means illness or disease.
Listen to the sentence about someone getting sick.
Listen to the sentence about my mom getting sick.
Listen to the sentence about someone not wanting to get sick.
Read this aloud:
他得病了。
Focus: de2 bing4
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我不想得病。
Focus: bu4 xiang3
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她得病了吗?
Focus: ma?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone getting sick. Use '得病'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他得病了。
Write a sentence saying 'I don't want to get sick'. Use '得病'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我不想得病。
Imagine your friend is sick. Write a simple sentence using '得病' to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友得病了。
小明为什么没有去学校?
Read this passage:
小明今天没有去学校。他昨天晚上得病了,所以今天在家休息。
小明为什么没有去学校?
文章中提到“他昨天晚上得病了,所以今天在家休息”,因此小明没去学校是因为他得病了。
文章中提到“他昨天晚上得病了,所以今天在家休息”,因此小明没去学校是因为他得病了。
在冬天,人们容易发生什么?
Read this passage:
冬天很冷,很多人容易得病。请注意保暖。
在冬天,人们容易发生什么?
短文说“很多人容易得病”,所以冬天人们容易得病。
短文说“很多人容易得病”,所以冬天人们容易得病。
根据这句话,说话人觉得对方怎么样?
Read this passage:
你得病了吗?看起来你有点不舒服。
根据这句话,说话人觉得对方怎么样?
句子中明确提到“看起来你有点不舒服”,所以说话人觉得对方有点不舒服。
句子中明确提到“看起来你有点不舒服”,所以说话人觉得对方有点不舒服。
他因为淋雨不小心___了。
The context implies contracting an illness due to rain, and '得病' directly means to contract a disease.
经常熬夜容易___。
This sentence means 'Staying up late often makes it easy to contract diseases.' '得病' fits this meaning.
医生说他最近___了,需要休息。
In this context, '得病' means he has contracted an illness. '得了病' is also correct but '得病' is more concise.
流感季节,很多人都___。
During flu season, many people contract illnesses. '得病' is the best fit.
如果抵抗力不好,很容易___。
This sentence means 'If immunity is not good, it's easy to contract diseases.' '得病' is the correct term.
她因为吃了不干净的食物___了。
Eating unclean food caused her to contract a disease. '得病' accurately conveys this meaning.
Choose the correct word to complete the sentence: 他___了,现在在医院。
The sentence means 'He contracted a disease, now he is in the hospital.' '得病' (débìng) means 'to contract a disease' or 'to become ill'.
Which of the following describes someone who is ill?
'他得病了' (Tā débìng le) means 'He got sick' or 'He became ill'. The other options describe other actions or states.
If you don't wear enough clothes in winter, what might happen?
If you don't wear enough clothes in winter, you might 'get sick' or 'contract a disease', which is '得病' (débìng).
多喝水可以帮助你得病。
The sentence means 'Drinking more water can help you get sick.' This is false. Drinking more water usually helps prevent illness, not cause it.
如果一个人得病了,他可能需要看医生。
The sentence means 'If a person gets sick, he might need to see a doctor.' This is true. Seeing a doctor is common when someone is ill.
每天运动可以让你更容易得病。
The sentence means 'Exercising every day can make you more likely to get sick.' This is false. Regular exercise generally helps keep you healthy and reduces the chance of getting sick.
He got sick and can't go to work.
I'm worried I might get sick.
You should rest more, or you'll get sick.
Read this aloud:
你得过什么病?
Focus: de bìng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他常常得病吗?
Focus: chángcháng de bìng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别着凉,小心得病。
Focus: xiǎo xīn de bìng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You wake up feeling unwell. Describe in Chinese that you think you might have caught a cold.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我今天早上觉得有点儿不舒服,我想我可能得病了,也许是感冒。
Your friend hasn't come to class for two days. Write a short message asking if they are sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你两天没来上课了,是不是得病了?
Describe a common way to avoid getting sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们应该多运动,这样身体会好,不容易得病。
小王为什么想去看医生?
Read this passage:
小王最近总是咳嗽,感觉很不舒服。他想自己可能得病了,所以决定明天去看医生。他希望自己能快点好起来。
小王为什么想去看医生?
文章中提到小王“总是咳嗽,感觉很不舒服”,所以他想去看医生。
文章中提到小王“总是咳嗽,感觉很不舒服”,所以他想去看医生。
在冬天,人们为什么容易得病?
Read this passage:
很多人在冬天容易得病,因为天气很冷。为了不得病,大家应该多穿衣服,注意保暖,还要多喝水。
在冬天,人们为什么容易得病?
文章中提到“很多人在冬天容易得病,因为天气很冷”。
文章中提到“很多人在冬天容易得病,因为天气很冷”。
我的朋友今天为什么不能来参加派对?
Read this passage:
我的朋友昨天得病了,所以他不能来参加今天的派对。我很担心他,希望他能好好休息。
我的朋友今天为什么不能来参加派对?
文章中明确提到“我的朋友昨天得病了,所以他不能来参加今天的派对”。
文章中明确提到“我的朋友昨天得病了,所以他不能来参加今天的派对”。
她最近压力很大,担心自己会___。
‘得病’ specifically means to contract a disease, which fits the context of worrying about health due to stress. ‘生病’ is a more general term for being ill.
为了不___,他每天都坚持锻炼。
‘得病’ means to contract a disease. The sentence talks about taking preventative measures to avoid illness.
医生说,不良的生活习惯容易___。
The context implies that bad lifestyle habits can lead to contracting illnesses. ‘得病’ is the correct choice here.
他的家人都很健康,很少___。
This sentence means his family rarely gets sick, so ‘得病’ is the appropriate verb.
小心点,这个季节容易___。
In this season, it's easy to get sick, which is what ‘得病’ conveys.
自从上次___后,他开始更加注意身体健康。
After contracting an illness, he started paying more attention to his health. ‘得病’ fits perfectly here.
He got a bad cold last week.
The doctor said I contracted a rare disease.
If you don't keep warm, it's easy to get sick.
Read this aloud:
我担心我会得病。
Focus: 得病 (dé bìng)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他经常得病,因为他免疫力很低。
Focus: 经常 (jīng cháng), 免疫力 (miǎn yì lì)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
听说有一种新的病毒,很多人都得病了。
Focus: 病毒 (bìng dú), 很多人 (hěn duō rén)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend got sick right before a big trip. Write a short message (2-3 sentences) to them, expressing sympathy and asking how they are feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
听说你得病了,我很担心。你现在感觉怎么样?希望你早点好起来! (I heard you got sick, I'm very worried. How are you feeling now? Hope you get well soon!)
You want to explain to a Chinese friend why you couldn't come to a party. Write a sentence saying you got sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
对不起,我昨天得病了,所以不能来参加派对。(Sorry, I got sick yesterday, so I couldn't come to the party.)
Describe a common way people get sick (e.g., catching a cold). Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
很多人在天气变冷的时候容易得病,比如感冒。(Many people easily get sick when the weather turns cold, for example, catching a cold.)
小王为什么得病了?
Read this passage:
小王最近总是加班,每天都很晚才回家。昨天他突然觉得身体不舒服,头很疼,还开始发烧。他去医院看了医生,医生说他是因为太累得病了,需要好好休息。
小王为什么得病了?
文章中提到医生说小王是因为太累得病了 (The passage mentions the doctor said Xiao Wang got sick because he was too tired).
文章中提到医生说小王是因为太累得病了 (The passage mentions the doctor said Xiao Wang got sick because he was too tired).
这段文字想告诉我们什么?
Read this passage:
学中文的朋友们,你们在学习的过程中有没有因为太用功而得病的情况?记住,身体是革命的本钱,学习再忙也要注意休息,保持健康。
这段文字想告诉我们什么?
文章强调了“身体是革命的本钱,学习再忙也要注意休息,保持健康”,意思是提醒大家在学习的同时要注意身体健康。(The passage emphasizes 'the body is the capital for revolution, no matter how busy you are with studies, you must pay attention to rest and maintain health,' meaning to remind everyone to pay attention to physical health while studying.)
文章强调了“身体是革命的本钱,学习再忙也要注意休息,保持健康”,意思是提醒大家在学习的同时要注意身体健康。(The passage emphasizes 'the body is the capital for revolution, no matter how busy you are with studies, you must pay attention to rest and maintain health,' meaning to remind everyone to pay attention to physical health while studying.)
如果得了病,我们应该怎么做?
Read this passage:
如果你得了病,最好及时去看医生。不要自己乱吃药,因为有些药可能不适合你的病情。医生会给你专业的建议和治疗。
如果得了病,我们应该怎么做?
文章中明确提到“如果你得了病,最好及时去看医生”。(The passage clearly states 'If you get sick, it's best to see a doctor in time'.)
文章中明确提到“如果你得了病,最好及时去看医生”。(The passage clearly states 'If you get sick, it's best to see a doctor in time'.)
她最近感到身体不适,担心自己_____。
Both 得病 and 生病 mean 'to get sick', but 得病 is often used when talking about contracting a specific illness or a more serious condition, or the act of getting sick in general. The context implies a general concern about becoming ill.
为了避免在旅行中_____,他提前打了疫苗。
The sentence talks about preventing illness during travel, and '得病' is the most appropriate general term for contracting a disease. While '得感冒' (to catch a cold) is a specific illness, '得病' covers a broader range of potential sicknesses, fitting the preventive action of vaccination.
医生提醒老年人,秋冬季节是流感_____的高峰期。
While '得病' refers to the act of contracting a disease, '发病' (fābìng) specifically means the onset of a disease or an outbreak. In the context of a flu season being a peak period for onset, '发病' is more precise. '患病' is similar to '得病' but often implies suffering from a chronic illness.
经常熬夜可能会增加得病的风险。
熬夜 (staying up late) can weaken the immune system, thus increasing the risk of contracting illnesses. This statement is correct.
如果一个人得了病,他通常会感到很健康。
If someone '得了病' (got sick), they would typically feel unwell, not healthy. The statement is incorrect.
接种疫苗是预防得病的有效方法之一。
Vaccination is indeed an effective way to prevent contracting diseases. This statement is correct.
Which of the following sentences correctly uses '得病' to describe someone falling ill due to a cold?
Option A directly states that he easily gets sick due to the cold weather, which is a correct usage of '得病'. Option B uses '得了感冒' which is specific to getting a cold, not the general 'get sick'. Options C and D are incorrect uses of '得病'.
If someone is very cautious about their health, which statement would they most likely say using '得病'?
Option C shows a cautious attitude towards health by expressing fear of getting sick and taking preventative measures. Option A is a strong assertion that might not be true for everyone. Option B indicates frequent illness. Option D dismisses the seriousness of getting sick.
Which phrase below best describes a situation where a group of people are susceptible to illness due to poor environmental conditions?
Option B directly links poor living environment with a higher likelihood of contracting diseases, which aligns with the meaning of '得病'. The other options describe unrelated activities or healthy habits.
Eating unhealthy food frequently can increase your chances of 得病.
Eating unhealthy food can weaken the immune system and make one more susceptible to illness, so this statement is true.
Someone who is careful about hygiene and health is less likely to 得病.
Good hygiene and health practices generally reduce the risk of contracting diseases, making this statement true.
如果你得了病,你应该立刻去旅行。
If you are sick (得了病), traveling immediately is generally not advisable as it can worsen your condition or spread the illness to others. You should rest and seek medical attention.
The sentence discusses someone's health deteriorating due to late nights, leading to illness.
The sentence is about a doctor's advice on diet and avoiding illness.
The sentence mentions flu season and people getting sick.
Read this aloud:
请用“得病”造一个句子,描述一种因为不健康的生活习惯而得的病。
Focus: de2 bing4
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你周围的朋友得病了,你会如何关心他们?用中文说一说。
Focus: guan1 xin1
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谈谈你对“预防胜于治疗”这句话的理解,并结合“得病”这个词谈谈健康的重要性。
Focus: yu4 fang2 sheng4 yu2 zhi4 liao2
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为在现代社会,人们得病的风险是否比以前更高?为什么?请举例说明。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为在现代社会,人们得病的风险在某些方面确实比以前更高。例如,快节奏的生活方式和工作压力导致许多人长期处于亚健康状态,免疫力下降,更容易得病。此外,环境污染问题日益严重,空气、水和食物中的有害物质增多,也增加了人们得病的几率。然而,现代医疗技术的发展也意味着许多疾病能够更早地被诊断和治疗。
描述一次你或你认识的人得病的经历。你是如何应对的?从这次经历中学到了什么?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经得过一次比较严重的流感。一开始只是有些发烧和咳嗽,但很快就全身酸痛,非常虚弱。我去了医院,医生诊断是甲型流感,并开了一些抗病毒的药。在康复期间,我卧床休息了好几天,期间得到了家人无微不至的照顾。这次经历让我深刻体会到健康的重要性,以及在得病时及时就医和休息的重要性。从那以后,我更加注意锻炼身体,增强免疫力。
讨论不同文化背景下,人们对于“得病”的态度和处理方式有何差异。这反映了怎样的文化价值观?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在不同的文化背景下,人们对“得病”的态度和处理方式确实存在显著差异。例如,在一些东方文化中,人们可能更倾向于中医治疗,相信通过调理身体来增强抵抗力,而不是单纯依靠药物。他们也可能更依赖家庭成员的照顾和支持。而在西方文化中,人们可能更倾向于西医治疗,注重科学诊断和快速康复,社会保障体系也可能提供更多的医疗支持。这些差异反映了不同的文化价值观,例如对整体健康的看法、对科学的信任程度以及家庭在个人生活中的作用。
根据文章内容,导致一些罕见疾病传播的主要原因是什么?
Read this passage:
近来,由于全球气候变化和环境恶化,一些过去罕见的疾病开始在全球范围内传播,给公共卫生带来了严峻挑战。专家呼吁各国加强合作,共同应对这一威胁。在日常生活中,我们也应该提高警惕,注意个人卫生,避免得病。
根据文章内容,导致一些罕见疾病传播的主要原因是什么?
文章中明确指出“由于全球气候变化和环境恶化,一些过去罕见的疾病开始在全球范围内传播”。
文章中明确指出“由于全球气候变化和环境恶化,一些过去罕见的疾病开始在全球范围内传播”。
王阿姨得病后,医生给她提出了哪些建议?
Read this passage:
王阿姨最近总是感到疲乏无力,食欲不振,并且体重也下降了不少。她觉得自己可能得病了,于是去医院做了全面检查。医生诊断她患有糖尿病,并建议她调整饮食习惯,加强锻炼,并按时服用药物。
王阿姨得病后,医生给她提出了哪些建议?
文章中提到“医生诊断她患有糖尿病,并建议她调整饮食习惯,加强锻炼,并按时服用药物”。
文章中提到“医生诊断她患有糖尿病,并建议她调整饮食习惯,加强锻炼,并按时服用药物”。
文章中提到,在现代生活中,人们得病的原因之一是什么?
Read this passage:
在快节奏的现代生活中,许多人因为工作压力过大、作息不规律而得病。专家提醒,保持良好的心态,均衡饮食,适度运动是预防疾病的关键。此外,定期体检也能够帮助我们及早发现潜在的健康问题。
文章中提到,在现代生活中,人们得病的原因之一是什么?
文章中明确指出“许多人因为工作压力过大、作息不规律而得病”。
文章中明确指出“许多人因为工作压力过大、作息不规律而得病”。
Focus on how the illness impacted her life.
Listen for his attitude despite the severe illness.
Pay attention to the doctor's warning about diet and illness.
Read this aloud:
如果得了流感,应该及时就医。
Focus: 流感 (liúgǎn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他因为长期劳累,最终得病入院。
Focus: 劳累 (láolèi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
预防得病,最好的方法是保持健康的生活方式。
Focus: 预防 (yùfáng)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing an email to a friend to explain why you can't attend a planned event. You need to politely decline and explain that you've recently contracted an illness, emphasizing that it's nothing serious but requires rest. Use '得病' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的[朋友的名字]: 你好!非常抱歉,我不能参加我们计划好的活动了。我最近得病了,虽然不是什么大病,但医生建议我多休息。希望你能理解。 我会在家好好休息,争取早日康复。下次我们再约,好吗? 祝你玩得开心! [你的名字]
Describe a time when someone you know (or a fictional character) had to overcome a serious illness. Focus on their journey to recovery and the challenges they faced. Incorporate '得病' and related vocabulary to express the severity and process of dealing with the illness. The story should be at least 150 characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的邻居李阿姨去年不幸得病,被诊断出患有严重的疾病。起初,她非常沮丧,但很快就振作起来,积极配合医生的治疗。在长达几个月的化疗过程中,她经历了常人难以想象的痛苦和副作用,身体变得非常虚弱。然而,李阿姨从未放弃,她的家人和朋友也一直陪伴在她身边,给予她巨大的精神支持。经过不懈的努力和顽强的意志,李阿姨最终战胜了病魔,成功康复。她的故事激励着我们,让我们看到了生命的韧性和希望。
Imagine you are a medical journalist writing a short report about seasonal illnesses. Discuss how different age groups are susceptible to '得病' during various seasons and provide advice on prevention. Use formal and informative language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着季节更替,各类季节性疾病的发生率也呈现出显著变化。儿童和老年人作为免疫力相对较低的群体,在流感高发季节尤其容易得病。例如,在冬季,呼吸道感染是儿童得病的主要原因,而老年人则更容易感染肺炎。春季,过敏性疾病和肠道感染则成为主要的健康威胁。为有效预防季节性疾病,专家建议公众应加强锻炼,均衡饮食,并根据气候变化及时增减衣物。此外,接种疫苗和保持良好的个人卫生习惯也是降低得病风险的关键。
根据文章,以下哪项关于心理状态对得病康复的影响是正确的?
Read this passage:
当一个人得了病,心理状态往往会对其康复过程产生深远的影响。积极乐观的态度有助于增强免疫力,加速身体恢复。相反,焦虑和沮丧则可能拖延病程,甚至加重病情。因此,在治疗身体疾病的同时,关注患者的心理健康至关重要。医生和家属都应提供情绪支持,帮助患者保持积极的心态。
根据文章,以下哪项关于心理状态对得病康复的影响是正确的?
文章明确指出“积极乐观的态度有助于增强免疫力,加速身体恢复”。
文章明确指出“积极乐观的态度有助于增强免疫力,加速身体恢复”。
文章主要表达了对以下哪种情况的担忧?
Read this passage:
全球化进程的加速使得疾病传播的风险日益增加。一些过去只在特定地区流行的传染病,现在可能通过国际旅行和贸易迅速蔓延到世界各地。这给各国公共卫生系统带来了严峻挑战。及时有效地监测和控制传染病的传播,是防止大规模人群得病的关键。
文章主要表达了对以下哪种情况的担忧?
文章的核心观点是“全球化进程的加速使得疾病传播的风险日益增加”。
文章的核心观点是“全球化进程的加速使得疾病传播的风险日益增加”。
根据文章,以下哪项不是城市居民容易得病的原因?
Read this passage:
许多长期生活在城市高压环境中的人,由于缺乏运动、饮食不规律以及精神压力过大,很容易得病。这些疾病往往不是急性发作,而是慢性积累,例如高血压、糖尿病和各种心血管疾病。因此,倡导健康的生活方式,包括规律作息、均衡营养和适度运动,对于预防这类疾病至关重要。
根据文章,以下哪项不是城市居民容易得病的原因?
文章提到的是“长期生活在城市高压环境中的人”,所以“长期生活在乡村”不是其容易得病的原因。
文章提到的是“长期生活在城市高压环境中的人”,所以“长期生活在乡村”不是其容易得病的原因。
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
得病 means to get sick or contract a disease, and it's a very common way to talk about falling ill.
- Use for contracting an illness.
- Implies getting a specific disease.
- Commonly used in daily conversation.
Beispiel
他因为长期熬夜而得病了。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr health Wörter
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.