At the A1 level, you are just starting to learn Spanish. You might not use the verb 'resumir' very often yourself, but you should recognize it. It means 'to summarize' or 'to make shorter'. Think of it like this: if you have a big story, and you tell just the most important parts, you are 'resumiendo'. A teacher might say 'Resume el libro' (Summarize the book). At this level, don't worry about complex grammar. Just remember that 'resumir' is for making things small and simple. It is a regular -ir verb, so it follows the same rules as 'vivir' or 'escribir'. You can practice by saying 'Yo resumo mi día' (I summarize my day). This is a great way to start using the word in a simple sentence. Remember, it is NOT 'resume' like a job paper!
At the A2 level, you can start using 'resumir' to talk about your daily activities and basic information. You might use it when talking about a movie you saw or a book you read in class. 'Me gusta resumir las historias' (I like summarizing stories). You should also learn the noun 'resumen', which means 'a summary'. You will see this word in your textbooks often. For example, 'Lee el resumen' (Read the summary). At this level, you are learning the past tense, so you can say 'Ayer resumí el artículo' (Yesterday I summarized the article). It is a useful word for school and for explaining things simply to your friends. Just keep in mind the false friend: 'resumir' is for words, not for continuing a meeting or for a job application document.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social and professional situations. 'Resumir' becomes a key verb for you. You will use it to give 'highlights' of conversations or to explain the main ideas of a text. You should be comfortable with the phrase 'en resumen' (in summary) to start your conclusions. You will also start to see the gerund 'resumiendo' used as a way to wrap up a point. For example, 'Resumiendo, el plan es perfecto' (In summary, the plan is perfect). At this level, you should be careful with prepositions, using 'resumir en' when you want to say how many words or pages the summary has. You are moving beyond simple sentences to more functional language where 'resumir' helps you be efficient in your communication.
At the B2 level, you should use 'resumir' with more precision and variety. You can distinguish between 'resumir' (to shorten content) and 'sintetizar' (to combine and shorten complex ideas). You might use 'resumir' in a business setting to provide an executive summary: 'He resumido los riesgos principales en este informe'. You should also be familiar with the reflexive form 'resumirse en', which is used to describe the essence of something: 'Su éxito se resume en su perseverancia'. At this level, you are expected to use the verb in various tenses, including the subjunctive: 'Espero que puedas resumir esto pronto'. Your ability to resumir complex information is a sign of your growing fluency and ability to handle abstract concepts in Spanish.
At the C1 level, 'resumir' is a tool for sophisticated analysis. You use it to navigate through dense academic or professional material. You might use more formal synonyms like 'compendiar' or 'recapitular' to avoid repetition, but 'resumir' remains the core verb for distillation. You can use it to discuss the nuances of a literary work or a political argument. You might say, 'La capacidad del autor para resumir la condición humana es asombrosa'. At this level, you also understand the cultural weight of the word—how being able to resumir effectively is a valued trait in Spanish-speaking professional circles. You use the word not just to describe an action, but to evaluate the quality of a summary: 'Es un resumen magistral'. You are fully aware of the false friend 'resume' and never make that mistake.
At the C2 level, you have complete mastery over 'resumir' and its entire lexical family. You use it with total spontaneity and accuracy in the most demanding contexts, such as legal summaries, philosophical treatises, or high-level negotiations. You understand the subtle rhetorical power of a well-placed 'resumiendo' to control the flow of a debate. You can use the verb in complex structures, such as the passive voice or within intricate subordinate clauses: 'Habiendo resumido los puntos anteriores, procederemos al análisis final'. You appreciate the etymological roots and how they differ from other Romance languages. For you, 'resumir' is not just a verb; it's a cognitive operation that you perform with ease, allowing you to move between detail and essence without any effort.

resumir in 30 Sekunden

  • Resumir is a Spanish verb meaning 'to summarize'.
  • It is a regular -ir verb, often used in academic and professional settings.
  • It is a false friend; it does NOT mean 'to resume' an activity.
  • Commonly used in the phrase 'en resumen' to mean 'in short'.

The Spanish verb resumir is a fundamental linguistic tool used to describe the act of condensing information into a shorter, more manageable form. While it looks strikingly similar to the English word 'resume,' it is a classic false friend in many contexts, though they share a common Latin ancestor. In Spanish, to resumir is to synthesize, to extract the essence, and to present the main points of a larger work, conversation, or event without losing the core meaning. This verb is essential for students, professionals, and anyone engaging in daily communication where brevity is valued. Whether you are summarizing a long movie for a friend or providing an executive summary of a business report, resumir is your go-to action word. It implies a high level of cognitive processing because one must distinguish between primary and secondary information. The act of summarizing requires the speaker or writer to evaluate the importance of details and decide what can be omitted without compromising the integrity of the message. In academic settings, resumir is a skill tested from primary school through doctoral programs, as it demonstrates comprehension and analytical ability.

Etymology
Derived from the Latin 'resumere', which means to take back or take up again. In Spanish, it evolved specifically to mean taking the content back and shortening it.

In everyday life, you will hear people use the gerund form, resumiendo, as a discourse marker. When someone says 'resumiendo,' they are signaling to their listener that they are about to wrap up their point or provide the final 'takeaway' of a long story. It is a polite way to transition from a detailed explanation to a conclusion. This usage is very common in meetings, lectures, and even casual gossip. Furthermore, the verb can be used in the reflexive form 'resumirse en,' which means 'to be boiled down to' or 'to consist essentially of.' For example, 'Todo se resume en una palabra: amor' (Everything can be summed up in one word: love). This highlights how the verb goes beyond mere shortening and touches upon the discovery of the most vital element of a concept.

Es difícil resumir una novela de quinientas páginas en solo dos minutos.

Understanding the nuances of resumir involves recognizing that it is not just about making something shorter (which could be 'acortar' or 'abreviar'), but about maintaining the structural integrity of the meaning. When you resumir, you are building a bridge between the vast original data and the listener's need for efficiency. In the age of social media and information overload, the ability to resumir effectively is more valuable than ever. It allows for the creation of 'bullet points' or 'highlights' that capture attention. In Spanish culture, where conversations can be long and expressive, being able to resumir shows that you have understood the speaker's main intent. It is a sign of active listening and intellectual maturity. Whether you are in a boardroom in Madrid or a classroom in Mexico City, using this verb correctly will help you navigate complex information exchanges with ease and precision.

Register
Neutral to Formal. It is appropriate for both casual conversation and professional writing.

Al final del capítulo, el autor intenta resumir sus argumentos principales.

Finally, it is important to distinguish resumir from its English cognate 'resume'. If you want to say 'to resume an activity' (like a meeting or a game), you should use 'reanudar'. If you want to talk about a 'resume' (the document for a job), you should use 'currículum' or 'hoja de vida'. Mixing these up is a very common mistake for English speakers, but once you master the distinction, your Spanish will sound much more natural and professional. Remember that resumir is strictly about the condensation of content, ideas, and stories. It is a verb of communication and thought, a tool for clarity in a world of noise.

Usage Tip
Use 'en resumen' at the beginning of a sentence to mean 'in short' or 'to sum up'.

Using resumir correctly requires understanding its transitive nature; it almost always takes a direct object—the thing that is being summarized. You can resumir a book, a movie, a speech, a day, or even a feeling. The structure is typically [Subject] + [Conjugated Verb] + [Direct Object]. For example, 'Ella resumió la lección' (She summarized the lesson). It is a regular -ir verb, which makes its conjugation predictable and easy for learners to master. In the present tense, it follows the pattern: resumo, resumes, resume, resumimos, resumís, resumen. In the past tense (preterite), it is: resumí, resumiste, resumió, resumimos, resumisteis, resumieron. Because it deals with the completion of a task (giving a summary), the preterite is very common when talking about past reports or meetings.

Grammar Pattern
[Subject] + resumir + [Noun Phrase]. Example: El periodista resumió las noticias del día.

Another frequent way to use this verb is in the infinitive form after another verb, such as 'querer', 'poder', or 'intentar'. For instance, 'Quiero resumir los puntos clave antes de irnos' (I want to summarize the key points before we leave). This is particularly useful in business environments. Additionally, the verb can be used with adverbs to describe how the summary is being made. You might resumir 'brevemente' (briefly), 'concisamente' (concisely), or 'eficazmente' (effectively). These modifiers help specify the quality of the summary. When you are asked to 'resumir en una frase' (summarize in one sentence), it is a common exercise in Spanish language schools to test your ability to identify the most important information.

¿Podrías resumir lo que pasó en la reunión para los que no vinieron?

The reflexive form 'resumirse' is slightly more advanced but very powerful. It is used to indicate that something can be reduced to a single essence. For example, 'Su filosofía se resume en la bondad' (His philosophy can be summarized as kindness). In this case, the subject is the thing being summarized, and the verb indicates its core components. This is often followed by the preposition 'en'. You will see this often in philosophical, political, or highly analytical texts. It allows a writer to take a complex system of thought and pinpoint its heart. Mastering this reflexive usage will elevate your Spanish from B1 to B2/C1 levels, as it shows a grasp of more abstract linguistic structures.

Common Prepositions
'en' (used with the reflexive to show the result of the summary) and 'para' (to show the purpose or audience).

No es fácil resumir sentimientos tan complejos en un simple correo electrónico.

In commands, you might hear a teacher say '¡Resume el texto!' to a student. Because it is a regular -ir verb, the imperative for 'tú' is 'resume' and for 'usted' is 'resuma'. Using the imperative is common in instructional settings or when someone is being impatient and wants you to get to the point. '¡Resúmeme la historia!' (Summarize the story for me!) uses the indirect object pronoun 'me' attached to the end of the command. This is a very natural way to ask for a quick update. As you practice, try to resumir your own day in three sentences every night before bed. This exercise will help you internalize the verb and improve your overall Spanish fluency by forcing you to prioritize vocabulary and grammar structures.

Sentence Variation
Instead of just saying 'hacer un resumen', using the verb 'resumir' makes your speech more concise and sophisticated.

You will encounter resumir in a variety of environments, ranging from the highly formal to the completely casual. In the academic world, it is omnipresent. Teachers use it when giving assignments ('Resuman el tercer capítulo para mañana'), and students use it when discussing their study habits ('Estoy resumiendo mis apuntes para el examen'). If you are watching a Spanish-language news broadcast, the anchor might say, 'Para resumir las noticias de hoy...' before a final recap. This helps the audience catch up on anything they might have missed. In professional settings, specifically in business meetings or presentations, resumir is used to ensure everyone is on the same page. A project manager might say, 'Permítanme resumir los objetivos del trimestre' to focus the team's energy. It acts as a linguistic filter, removing the noise and highlighting the signal.

Context: Media
News recaps, sports highlights, and 'previously on' segments in TV shows often use the concept of resumir.

In social situations, resumir is often used when someone has missed part of a conversation. If you walk into a room where your friends are laughing, you might ask, '¿Me pueden resumir de qué se ríen?' (Can you summarize what you're laughing about?). It’s a way to bridge the gap in shared knowledge. You will also hear it in the context of movies and books. When a friend asks what a movie is about, they aren't asking for a scene-by-scene breakdown; they want you to resumir the plot. In this sense, the word is synonymous with giving a 'pitch' or a 'synopsis'. Interestingly, in the world of legal and political discourse, 'resumir' is used when a judge or a politician recaps the arguments made during a session before making a final statement or vote. It provides a sense of closure and clarity.

El director técnico tuvo que resumir la estrategia en el medio tiempo.

Pop culture and digital media have also embraced this verb. With the rise of 'TL;DR' (Too Long; Didn't Read) culture in English, the Spanish equivalent often involves the verb resumir. On blogs or in long articles, you might find a section titled 'Resumiendo' or 'En resumen' which provides the key takeaways for busy readers. Podcasts also use this frequently; at the end of an episode, the host will often resumir the main points discussed with the guest. This helps with listener retention. Furthermore, in the legal system, a 'resumen de pruebas' (summary of evidence) is a standard part of court proceedings. This shows that the word carries significant weight and is used when accuracy and brevity must coexist.

Context: Digital
Social media captions often start with 'Para resumir...' when the user wants to explain a complex photo or video.

¿Cómo podrías resumir tu experiencia viviendo en el extranjero?

In literature and journalism, the ability to resumir is considered an art form. A good journalist must be able to resumir a complex political situation into a few hundred words. A novelist might have to resumir the backstory of a character in a single paragraph. When you hear the word in these contexts, it often implies a level of skill and intentionality. It is not just about cutting words; it is about choosing the *right* words. As a learner, paying attention to how native speakers resumir information will give you great insight into what they consider important in their culture and language. It is a window into the Spanish-speaking mind’s priority-making process.

Common Setting
The 'Conclusión' section of any formal presentation or essay.

The most significant and frequent mistake English speakers make with resumir is treating it as a direct translation of the English word 'resume'. In English, 'to resume' usually means to begin again after a pause (e.g., 'We will resume the meeting after lunch'). In Spanish, if you say 'Vamos a resumir la reunión después del almuerzo', a native speaker will think you are planning to provide a summary of what happened before lunch, not that you are going to continue the meeting. To express the idea of continuing, you must use reanudar or continuar. This is a high-frequency error that can lead to genuine confusion in a workplace setting. Always remember: Resumir = Summary, Reanudar = Resume (continue).

False Friend 1
English 'Resume' (continue) vs Spanish 'Resumir' (summarize). Correct Spanish for 'continue' is 'reanudar'.

Another common error involves the noun form. In English, the document you submit for a job is a 'resume'. English speakers often try to use 'resumen' for this, but 'un resumen' in Spanish is just a general summary of any text. For a job application, you should use currículum, currículum vítae, or in some Latin American countries, hoja de vida. Using 'resumen' on a job application might make it sound like you are providing a summary of a book rather than your professional history. This mistake is less about the verb resumir itself and more about the lexical family, but it stems from the same linguistic confusion.

Incorrecto: Tengo que enviar mi resumen a la empresa.
Correcto: Tengo que enviar mi currículum a la empresa.

Grammatically, some learners struggle with the preposition that follows 'resumir'. When you want to say 'to summarize into', the correct preposition is 'en'. For example, 'Resumió el libro en tres párrafos'. Some students mistakenly use 'a' or 'dentro de', which sounds unnatural. Furthermore, when using the reflexive 'resumirse', it almost always requires 'en'. Saying 'Todo se resume a...' is common but often considered less precise than 'Todo se resume en...' depending on the region. Another subtle mistake is confusing 'resumir' with 'abreviar'. While similar, 'abreviar' is usually used for words (like 'Dr.' for 'Doctor') or making a process shorter, whereas 'resumir' is for content and ideas.

False Friend 2
English 'Summary' vs Spanish 'Resumen'. These are correct cognates, but remember that 'Resumen' is never a job document.

Error común: ¿Puedes resumir la música? (You generally summarize information, not abstract art unless you mean the plot of an opera).

Finally, avoid overusing the verb. While it is a great word, native speakers also use phrases like 'en pocas palabras' (in a few words) or 'para ir al grano' (to get to the point). If you use resumir every single time you want to be brief, your Spanish might sound a bit repetitive or overly academic. Variety is the spice of language! Also, be careful with the pronunciation of the 'r' at the beginning. It should be a strong, rolled 'rr' sound. If you pronounce it with a soft English 'r', it might be hard for native speakers to identify the word immediately. Practice the 're-' prefix with a strong vibration of the tongue to sound more authentic.

Pronunciation Tip
The initial 'R' in 'resumir' is always trilled, just like a double 'rr'.

While resumir is the most common word for summarizing, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. One of the closest synonyms is sintetizar. While 'resumir' implies making something shorter by picking out the main points, 'sintetizar' often implies a more intellectual process of combining different ideas into a new, concise whole. It is very common in scientific and academic contexts. If you are writing a thesis, you might 'sintetizar' your findings. Another alternative is abreviar. This is typically used when the focus is on saving time or space. You 'abreviar' a word or 'abreviar' a visit if you are in a hurry. It focuses on the length rather than the content.

Resumir vs Sintetizar
Resumir is about shortening; sintetizar is about combining and distilling complex ideas.

Another interesting word is compendiar. This is a more formal, almost literary term. It means to create a 'compendio' or a comprehensive but brief collection of information. You might see this in the titles of old books or legal codes. For a more casual setting, you might use the phrase hacer un esquema (to make an outline) or sacar lo más importante (to take out the most important parts). These are more descriptive and less formal than the single verb resumir. In journalism, you might hear extractar, which specifically means to take out a passage or 'extract' from a larger text to represent the whole.

El conferenciante logró sintetizar años de investigación en una charla de veinte minutos.

If you want to sound very idiomatic, you can use the phrase ir al grano. While it doesn't mean 'to summarize' literally, it means 'to get to the point' or 'to skip the fluff,' which is the goal of a summary. For example, 'No me cuentes todo, ve al grano' (Don't tell me everything, get to the point). Another common expression is en resumidas cuentas, which is a slightly more sophisticated way of saying 'en resumen' or 'long story short'. Using these variations will make your Spanish sound more fluid and less like a textbook. It shows you understand the social context of when to be brief.

Resumir vs Abreviar
Abreviar is for forms and time; resumir is for narratives and logic.

Para ir al grano, la empresa está perdiendo dinero y necesitamos un cambio.

Finally, consider the verb recapitular. This is often used at the end of a long explanation to 'recap' or go over the main points again to ensure they are remembered. It is slightly different from resumir because recapitular often implies repeating the points for emphasis, whereas resumir focuses on the act of condensation. In a classroom, a teacher might say, 'Vamos a recapitular lo que hemos aprendido hoy' (Let's recap what we've learned today). Understanding these subtle differences allows you to choose the exact right word for the situation, which is a hallmark of an advanced Spanish speaker. Whether you are summarizing, synthesizing, or recapping, you now have the vocabulary to do so effectively.

Summary of Alternatives
Sintetizar (intellectual), Abreviar (length/time), Recapitular (review/recap), Ir al grano (idiomatic/direct).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The English word 'resume' (to continue) and 'resumir' share the same Latin root, but their meanings diverged. In Spanish, it focused on 'taking back the points' to make them shorter.

Aussprachehilfe

UK /re.suˈmiɾ/
US /re.suˈmiɾ/
The stress is on the last syllable '-mir' because it ends in 'r'.
Reimt sich auf
dormir vivir sentir escribir partir abrir reír pedir
Häufige Fehler
  • Pronouncing the first 'r' as an English 'r'.
  • Putting the stress on the second syllable 'su' instead of 'mir'.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'resume' (yoo). It should be a pure 'oo' sound.
  • Not trilling the 'r' at the end of the word.
  • Mixing it up with the English pronunciation of 'resume'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to English similarity, but watch for context.

Schreiben 3/5

Requires knowledge of -ir verb endings.

Sprechen 3/5

The trilled 'r' and the false friend trap make it slightly tricky.

Hören 2/5

Usually clear in context, especially in 'en resumen'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

decir escribir corto importante idea

Als Nächstes lernen

sintetizar concluir desarrollar explicar analizar

Fortgeschritten

epítome vademécum sinopsis esquematización recapitulación

Wichtige Grammatik

Regular -ir verb conjugation in the present tense.

Yo resumo, tú resumes, él resume...

Use of the gerund 'resumiendo' as a sentence connector.

Resumiendo, no vamos a ir.

Preposition 'en' after 'resumir' to indicate format.

Lo resumió en un párrafo.

Reflexive 'se' for essential summaries.

La vida se resume en momentos.

Infinitive as a noun after 'el'.

El resumir es una habilidad difícil.

Beispiele nach Niveau

1

Yo resumo el libro.

I summarize the book.

Present tense, first person singular.

2

Ella resume la película.

She summarizes the movie.

Present tense, third person singular.

3

Nosotros resumimos la clase.

We summarize the class.

Present tense, first person plural.

4

Tú resumes muy bien.

You summarize very well.

Present tense, second person singular.

5

Ellos resumen el cuento.

They summarize the story.

Present tense, third person plural.

6

Quiero resumir mi día.

I want to summarize my day.

Infinitive after 'querer'.

7

Es fácil resumir esto.

It is easy to summarize this.

Infinitive as a subject complement.

8

¿Puedes resumir la nota?

Can you summarize the note?

Question form with 'poder'.

1

Ayer resumí el artículo de noticias.

Yesterday I summarized the news article.

Preterite tense, first person singular.

2

El profesor resumió la lección importante.

The teacher summarized the important lesson.

Preterite tense, third person singular.

3

Tienes que resumir el texto en una página.

You have to summarize the text in one page.

Infinitive with 'tener que'.

4

No es posible resumir todo el viaje.

It is not possible to summarize the whole trip.

Negative construction.

5

¿Resumiste el correo de tu jefe?

Did you summarize your boss's email?

Preterite question.

6

Me gusta resumir los libros que leo.

I like to summarize the books I read.

Infinitive with 'gustar'.

7

Resumimos la reunión muy rápido.

We summarized the meeting very quickly.

Preterite, first person plural.

8

Ella está resumiendo la historia ahora.

She is summarizing the story now.

Present continuous.

1

En resumen, el proyecto fue un éxito total.

In summary, the project was a total success.

Use of 'en resumen' as an adverbial phrase.

2

Resumiendo, no tenemos suficiente dinero para el coche.

To sum up, we don't have enough money for the car.

Gerund as a discourse marker.

3

Él resumió los puntos clave de la presentación.

He summarized the key points of the presentation.

Preterite with a specific direct object.

4

Es útil resumir las ideas antes de escribir.

It is useful to summarize ideas before writing.

Impersonal 'es + adjective'.

5

¿Podrías resumir lo que dijo el conferencista?

Could you summarize what the speaker said?

Conditional 'poder' for politeness.

6

Ella resumió su vida en un pequeño poema.

She summarized her life in a small poem.

Preterite with metaphorical object.

7

Necesito que resumas este informe para mañana.

I need you to summarize this report for tomorrow.

Present subjunctive after 'necesito que'.

8

Siempre resumimos los temas más difíciles.

We always summarize the most difficult topics.

Present tense with frequency adverb.

1

Su teoría se resume en tres principios fundamentales.

His theory can be summarized in three fundamental principles.

Reflexive 'se resume' indicating essence.

2

Para resumir, la situación actual es bastante compleja.

To sum up, the current situation is quite complex.

Infinitive 'para resumir' as an introduction.

3

El autor resumió magistralmente el conflicto bélico.

The author masterfully summarized the war conflict.

Adverbial modification 'magistralmente'.

4

No intentes resumir algo que no comprendes bien.

Don't try to summarize something you don't understand well.

Negative imperative.

5

Habíamos resumido el contrato antes de la firma.

We had summarized the contract before the signing.

Past perfect (pluscuamperfecto).

6

Espero que el secretario haya resumido bien el acta.

I hope the secretary has summarized the minutes well.

Present perfect subjunctive.

7

El éxito de la empresa se resume en su innovación.

The company's success is summarized by its innovation.

Reflexive 'se resume' with abstract subject.

8

Si resumieras el texto, sería más fácil de leer.

If you summarized the text, it would be easier to read.

Imperfect subjunctive in a conditional sentence.

1

La obra de Cervantes se resume en la lucha entre idealismo y realidad.

Cervantes' work is summarized in the struggle between idealism and reality.

Reflexive usage for literary analysis.

2

Resulta pretencioso resumir toda una cultura en un ensayo.

It is pretentious to summarize an entire culture in an essay.

Infinitive as subject with evaluative adjective.

3

El analista resumió las fluctuaciones del mercado con precisión.

The analyst summarized market fluctuations with precision.

Preterite with professional context.

4

A pesar de resumir los hechos, omitió detalles cruciales.

Despite summarizing the facts, he omitted crucial details.

Infinitive after 'a pesar de'.

5

Me gustaría que resumiéramos nuestra postura política.

I would like us to summarize our political stance.

Imperfect subjunctive after 'me gustaría que'.

6

Su discurso, resumiendo, fue una oda a la libertad.

His speech, in short, was an ode to freedom.

Gerund used as an appositive parenthetical.

7

No basta con resumir; hay que analizar profundamente.

Summarizing is not enough; one must analyze deeply.

Infinitive used in a contrastive statement.

8

El video resume diez años de historia en cinco minutos.

The video summarizes ten years of history in five minutes.

Present tense with temporal contrast.

1

La ontología heideggeriana no se deja resumir fácilmente.

Heideggerian ontology does not allow itself to be summarized easily.

Passive reflexive with an auxiliary verb.

2

El epílogo cumple la función de resumir la tesis central.

The epilogue fulfills the function of summarizing the central thesis.

Noun + preposition + infinitive.

3

Habiendo resumido las posturas enfrentadas, el juez dictó sentencia.

Having summarized the opposing positions, the judge passed sentence.

Perfect participle construction.

4

Toda la sabiduría humana se resume en estas dos palabras: esperar y confiar.

All human wisdom is summed up in these two words: wait and trust.

Reflexive usage with colon for emphasis.

5

Resulta imperativo resumir las directrices para evitar ambigüedades.

It is imperative to summarize the guidelines to avoid ambiguities.

Impersonal construction with high-level vocabulary.

6

El informe, aunque resumido, conserva el rigor estadístico.

The report, although summarized, retains statistical rigor.

Participle used as an adjective.

7

No pretendemos resumir la totalidad de la experiencia estética.

We do not intend to summarize the totality of the aesthetic experience.

Negative construction with high-level verb 'pretender'.

8

Su vida se resume en una búsqueda incesante de la verdad.

His life is summarized as a relentless search for truth.

Reflexive with abstract metaphorical subject.

Häufige Kollokationen

resumir brevemente
resumir en una frase
resumir el contenido
resumir la situación
resumir los puntos
resumir una historia
resumir un texto
resumir eficazmente
resumir concisamente
resumir para alguien

Häufige Phrasen

En resumen

— Used to introduce a summary or conclusion.

En resumen, no hay nada más que decir.

Resumiendo mucho

— Used when you are making a very long story extremely short.

Resumiendo mucho, nos perdimos y llegamos tarde.

Para resumir

— Used as an infinitive purpose phrase to start a conclusion.

Para resumir, el plan ha funcionado.

En resumidas cuentas

— A more idiomatic version of 'in summary' or 'all in all'.

En resumidas cuentas, se han ido.

Todo se resume en

— Used to point out the single most important factor.

Todo se resume en tener paciencia.

Resumir de qué trata

— To summarize what something is about.

No sé resumir de qué trata este libro.

Resumir paso a paso

— To summarize a process by its stages.

Voy a resumir paso a paso cómo se hace.

Resumir por capítulos

— To summarize something section by section.

Tenemos que resumir por capítulos la novela.

Resumir a grandes rasgos

— To summarize in broad strokes or general terms.

Resumió el plan a grandes rasgos.

Saber resumir

— To have the skill of summarizing.

Es muy importante saber resumir en este trabajo.

Wird oft verwechselt mit

resumir vs Reanudar

This means 'to resume' (continue). Never use 'resumir' for this.

resumir vs Currículum

This is the document for a job application. 'Resumen' is just a summary of a text.

resumir vs Abreviar

This is for shortening words or time, while 'resumir' is for content.

Redewendungen & Ausdrücke

"Ir al grano"

— To get to the point; to skip unnecessary details.

No pierdas tiempo, ve al grano.

Informal
"En pocas palabras"

— In a few words; concisely.

En pocas palabras, me despidieron.

Neutral
"Hacer el cuento corto"

— To make a long story short.

Para hacer el cuento corto, nos casamos.

Informal
"Sin rodeos"

— Without beating around the bush.

Dímelo sin rodeos, por favor.

Neutral
"Abreviando"

— Shortening the story; to be brief.

Abreviando, que no vamos a ir.

Informal
"Cortar por lo sano"

— To take a shortcut or end something abruptly.

Decidió cortar por lo sano y resumir la charla.

Idiomatic
"Poner los puntos sobre las íes"

— To clarify points, though not exactly summarizing, it leads to a clear conclusion.

Puso los puntos sobre las íes resumiendo sus quejas.

Idiomatic
"Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre"

— A proverb about balance, often used when someone's summary is too short or too long.

Tu resumen debe ser equilibrado, ni tanto que queme al santo...

Proverb
"Estar en un puño"

— To be very small or condensed (metaphorical).

Toda la historia cabe en un puño si la sabes resumir.

Colloquial
"No andarse con chiquitas"

— To not waste time with trifles; to be direct.

Él no se anda con chiquitas al resumir los fallos.

Informal

Leicht verwechselbar

resumir vs Resumen

Looks like 'resume'.

In Spanish, 'resumen' is a summary of a story. In English, 'resume' is a job document.

Leí el resumen del libro.

resumir vs Reanudar

English 'resume' means continue.

Reanudar is for continuing an action. Resumir is for shortening info.

Vamos a reanudar el juego.

resumir vs Abreviar

Both mean making something shorter.

Abreviar is for form/time. Resumir is for logical content.

Dr. es la abreviatura de Doctor.

resumir vs Sintetizar

Very close synonyms.

Sintetizar is more academic/creative. Resumir is more general.

Sintetizó las proteínas (Science context).

resumir vs Recapitular

Both used at the end.

Recapitular is repeating points. Resumir is condensing them.

Recapitulemos los puntos de hoy.

Satzmuster

A1

Yo resumo [sustantivo].

Yo resumo el libro.

A2

Tengo que resumir [sustantivo].

Tengo que resumir la lección.

B1

Para resumir, [frase].

Para resumir, no hay dinero.

B1

Resumiendo, [frase].

Resumiendo, el plan cambió.

B2

[Sujeto] se resume en [sustantivo].

La idea se resume en paz.

B2

Espero que [subjuntivo].

Espero que resumas el acta.

C1

Habiendo resumido [sustantivo]...

Habiendo resumido los hechos...

C2

Resulta [adjetivo] resumir...

Resulta complejo resumir la obra.

Wortfamilie

Substantive

resumen (summary)
resumidor (summarizer - person or tool)

Verben

resumir (to summarize)

Adjektive

resumido (summarized/brief)
resumible (summarizable)

Verwandt

síntesis
compendio
extracto
abreviatura
conclusión

So verwendest du es

frequency

High (Top 2000 words in Spanish).

Häufige Fehler
  • Usar 'resumir' para continuar una actividad. Reanudar

    En inglés 'resume' significa continuar, pero en español 'resumir' solo significa abreviar contenido.

  • Llamar 'resumen' al documento para buscar trabajo. Currículum / Hoja de vida

    Un 'resumen' es la síntesis de un libro, no tu historia laboral.

  • Decir 'resumir a' en lugar de 'resumir en'. Resumir en

    Se usa 'en' para indicar el espacio o formato del resumen.

  • Pronunciar la 'u' como 'yoo'. Pronunciar como 'oo'

    En español la 'u' es siempre pura, no como en la palabra inglesa 'resume'.

  • Confundir 'resumen' con 'recapitulación'. Resumen (condensar), Recapitulación (repasar)

    Resumir es para hacer algo más corto; recapitular es para recordar los puntos.

Tipps

Regularity

Resumir is perfectly regular. If you know how to conjugate 'vivir', you know how to conjugate 'resumir'. This makes it very easy to use in all tenses.

False Friend Alert

Never use 'resumir' to mean 'to continue'. If the meeting starts again after coffee, use 'reanudar'. This is the #1 mistake for English speakers.

The Gerund Trick

Start your conclusions with 'Resumiendo...' It sounds very natural and gives you a second to think about your final point.

Precision

When summarizing, use the preposition 'en' to specify the length, e.g., 'Resumir en 50 palabras'. This is a standard academic instruction.

Efficiency

In Spanish business culture, being able to resumir shows you are a 'persona resolutiva' (a problem-solver) who doesn't waste time.

Scan for Keywords

When reading long Spanish articles, look for the 'Resumen' section at the top or 'En resumen' at the bottom to save time.

Sum it up

Associate 'resumir' with 'sum'. You are finding the 'sum' of the parts of a story. This mnemonic works for most English speakers.

TV News

Watch the 'Resumen de noticias' on Spanish TV channels like RTVE. It's a great way to hear the word and practice listening to concise Spanish.

Executive Summary

In a Spanish job, you might be asked for a 'resumen ejecutivo'. This is a formal summary of a business plan or report.

Poetic Summary

Try to resumir a poem. It is the ultimate test of your Spanish vocabulary because you have to pick the most powerful words.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'RE-SUM-ir'. 'RE' (again) + 'SUM' (summing it up). You are summing up the story again but shorter.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant sponge squeezing a wet towel. The water coming out is the 'essence' (the summary), and the towel is the original long text.

Word Web

texto puntos clave breve idea principal libro película reunión explicación

Herausforderung

Try to resumir your favorite movie in exactly ten Spanish words. No more, no less!

Wortherkunft

From the Latin 'resumere'.

Ursprüngliche Bedeutung: To take back, to take up again, or to recover.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but in a professional context, asking someone to 'resumir' can sometimes sound impatient if not done politely.

English speakers often use 'summarize' in academic settings but 'sum up' in casual ones. Spanish uses 'resumir' for both.

The 'Resumen de la Historia de España' is a common title for history books. YouTube channels like 'Te lo resumo así nomás' are incredibly popular in the Spanish-speaking world. Borges often wrote about the impossibility of summarizing reality.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Escuela

  • Hacer un resumen
  • Resumir el tema
  • Puntos principales
  • Tarea de resumir

Oficina

  • Resumir la reunión
  • Resumen ejecutivo
  • Puntos clave
  • Brevemente resumido

Cine

  • Resumir la trama
  • Sinopsis
  • ¿De qué trata?
  • Resumir el final

Noticias

  • Resumen informativo
  • Resumir los hechos
  • Titulares
  • En resumen

Conversación

  • Resumiendo...
  • Para no alargarnos
  • En pocas palabras
  • Ve al grano

Gesprächseinstiege

"¿Podrías resumir tu libro favorito en solo tres palabras?"

"Si tuvieras que resumir este año, ¿qué dirías?"

"¿Cómo resumirías la cultura de tu país para un extranjero?"

"¿Es difícil para ti resumir tus sentimientos?"

"¿Qué es lo más difícil de resumir en una reunión de trabajo?"

Tagebuch-Impulse

Resume lo más importante que aprendiste esta semana y por qué es relevante para tu futuro.

Escribe un párrafo donde intentes resumir tu filosofía de vida usando el verbo 'resumirse'.

Resume una película que odies y trata de explicar por qué no te gustó en pocas palabras.

¿Cómo resumirías tu día de hoy si solo pudieras usar verbos?

Escribe sobre una vez que alguien no supo resumir algo y te hizo perder mucho tiempo.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Se dice 'reanudar una reunión'. No uses 'resumir' porque eso significa hacer un resumen de lo que se dijo.

Resumir es acortar un texto manteniendo lo principal. Sintetizar es combinar varias ideas para crear una nueva versión corta.

No. En español, un currículum es para buscar trabajo. Un resumen es para explicar de qué trata un libro o película.

Es un verbo regular: yo resumí, tú resumiste, él resumió, nosotros resumimos, vosotros resumisteis, ellos resumieron.

No directamente para 'hacer a una persona más pequeña', pero sí para resumir la vida o el carácter de alguien en una frase.

Es una expresión idiomática que significa 'en resumen' o 'al fin y al cabo'. Se usa mucho al hablar.

Sí, es muy común en la escuela, el trabajo y las noticias. Es una palabra de nivel B1.

Normalmente se dice 'abreviar una palabra'. Resumir se usa para textos más largos o ideas.

No hay una traducción exacta, pero se suele poner 'En resumen' o 'Resumiendo' al final de un texto largo.

El participio es 'resumido'. Se usa con el verbo haber: 'He resumido el texto'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'resumir' in the present tense about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short summary of your morning using 'En resumen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need you to summarize the meeting for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the reflexive 'se resume en'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'resumiendo' to conclude a paragraph about a trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare 'resumir' and 'sintetizar' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a command (imperative) telling someone to summarize a text.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'If I had time, I would summarize the whole article.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'resumen ejecutivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Summarize the plot of your favorite movie in three Spanish sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a common mistake with 'resumir' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'resumidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the past perfect (había resumido) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'resumible'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The judge summarized the evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the phrase 'en resumidas cuentas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'resumir' and 'reanudar' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence where 'resumido' is an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is important to know how to summarize.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'resumir' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia la palabra 'resumir' tres veces, enfatizando la 'r' inicial.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Resume tu película favorita en voz alta en 30 segundos.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di la frase: 'En resumen, me gusta aprender español'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica a un compañero qué significa 'resumirse en'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'resumiendo' para terminar una historia sobre tu fin de semana.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pregunta a alguien: '¿Puedes resumir lo que dijo el jefe?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di los sinónimos de 'resumir' que recuerdes.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Practica la conjugación de 'resumir' en el pasado (pretérito).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Resume el argumento de una serie de televisión actual.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'No es fácil resumir la historia de mi país'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica la diferencia entre 'resumen' y 'currículum' en voz alta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'ir al grano' en una frase corta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Responde: '¿Qué es lo más importante de resumir un texto?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Habiendo resumido todo, me despido'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Resume tus planes para el próximo año en una sola frase.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'resúmenes' asegurándote de poner la tilde en la 'u'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Todo se resume en ser feliz'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica cómo resumirías una noticia larga.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pide a un camarero que te resuma el menú del día.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Resume los beneficios de aprender un segundo idioma.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe la palabra: 'resumir'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la frase: 'En resumen, no vamos'. ¿Cuál es la decisión?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: '¿Podrías resumirme el correo?' ¿Qué quiere la persona?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica el tiempo verbal: 'Ella resumió el libro'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y completa: 'Todo se ______ en trabajar duro'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha el gerundio en esta frase: 'Estoy resumiendo los apuntes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'En resumidas cuentas, ganamos'. ¿Quién ganó?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la diferencia entre 'resumen' y 'resúmenes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Para resumir, el proyecto es viable'. ¿Es bueno el proyecto?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'No es fácil resumir sentimientos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica si la persona está resumiendo o detallando.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha el imperativo: '¡Resume el texto ahora!'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Habiendo resumido los puntos...'. ¿Qué viene después?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la entonación en la pregunta: '¿Me lo resumes?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y repite: 'Sintetizar y resumir son similares'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!