A2 Expression Formell

عجله کنید!

ajale konid!

Hurry up!

Bedeutung

An urgent request for someone to move or act quickly.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Iranian Time' means that being late is often socially acceptable, making 'Ajaleh konid' a very common phrase for the person trying to be punctual. In the capital, the extreme traffic makes 'Ajaleh konid' a survival phrase for commuters and taxi passengers. In traditional markets, porters carrying heavy loads will shout 'Ya Allah!' or 'Ajaleh konid!' to clear a path through the crowd. During Ramadan, the time just before 'Iftar' (breaking the fast) is a period of intense hurry as people rush home to eat.

🎯

Softening the Blow

Always add 'Lotfan' (Please) before 'Ajaleh konid' to avoid sounding bossy.

⚠️

The Ta'arof Trap

If someone tells you 'Ajaleh nakonid' (Don't hurry), they might just be being polite. Check the clock yourself!

Bedeutung

An urgent request for someone to move or act quickly.

🎯

Softening the Blow

Always add 'Lotfan' (Please) before 'Ajaleh konid' to avoid sounding bossy.

⚠️

The Ta'arof Trap

If someone tells you 'Ajaleh nakonid' (Don't hurry), they might just be being polite. Check the clock yourself!

💬

The Devil's Work

If you rush an older Iranian, they might jokingly say 'Ajaleh kar-e sheytane' to tell you to slow down.

💡

Spoken vs Written

In texts, you can just write 'عجله!' for maximum urgency.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'kardan' to make a polite command.

ببخشید آقا، لطفاً کمی عجله ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: کنید

The word 'Agha' (Sir) and 'Lotfan' (Please) indicate a formal/polite context, requiring the plural 'konid'.

Which sentence means 'Don't hurry'?

Which of these is the correct negative form?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عجله نکنید

'Nakonid' is the negative imperative form of 'konid'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Situation: You are with your boss and the meeting is starting.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً عجله کنید.

This is the most respectful and formal option suitable for a boss.

Complete the dialogue.

A: اتوبوس آمد! B: _________!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عجله کنید

When the bus arrives, the natural response is to tell others to hurry.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'kardan' to make a polite command. Fill Blank A2

ببخشید آقا، لطفاً کمی عجله ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: کنید

The word 'Agha' (Sir) and 'Lotfan' (Please) indicate a formal/polite context, requiring the plural 'konid'.

Which sentence means 'Don't hurry'? Choose A2

Which of these is the correct negative form?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عجله نکنید

'Nakonid' is the negative imperative form of 'konid'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

Situation: You are with your boss and the meeting is starting.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً عجله کنید.

This is the most respectful and formal option suitable for a boss.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: اتوبوس آمد! B: _________!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عجله کنید

When the bus arrives, the natural response is to tell others to hurry.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not inherently, but because it's an imperative, it can be blunt. Adding 'Lotfan' (Please) or 'Bebakhshid' (Excuse me) makes it perfectly polite.

Yes, but only if there is a genuine reason to hurry (like a fire drill or a departing bus). Otherwise, it's better to wait.

'Ajaleh' is the common word for daily life. 'Shetab' is more formal, scientific, or literary.

You say 'Ajaleh dāram' (عجله دارم).

Yes, 'Yalla' (یالا) or 'Bejonb' (بجنب) are very common among friends.

Yes, using the plural 'konid' for one person is the standard way to be formal and respectful.

It means 'Don't hurry' (singular/informal).

Usually 'Ajale konid' or 'Ajaleh konid'.

Yes, to expedite orders or requests, e.g., 'Lotfan dar ersal-e bar ajaleh konid'.

'Sabr' (Patience) or 'Arāmesh' (Calmness).

Verwandte Redewendungen

🔄

زود باش

synonym

Be quick

🔗

شتاب کن

specialized form

Make haste

🔗

وقت تنگ است

builds on

Time is tight

🔗

دیر شدن

similar

To be late

🔄

بجنب

synonym

Get a move on

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!