Signification
An urgent request for someone to move or act quickly.
Contexte culturel
The concept of 'Iranian Time' means that being late is often socially acceptable, making 'Ajaleh konid' a very common phrase for the person trying to be punctual. In the capital, the extreme traffic makes 'Ajaleh konid' a survival phrase for commuters and taxi passengers. In traditional markets, porters carrying heavy loads will shout 'Ya Allah!' or 'Ajaleh konid!' to clear a path through the crowd. During Ramadan, the time just before 'Iftar' (breaking the fast) is a period of intense hurry as people rush home to eat.
Softening the Blow
Always add 'Lotfan' (Please) before 'Ajaleh konid' to avoid sounding bossy.
The Ta'arof Trap
If someone tells you 'Ajaleh nakonid' (Don't hurry), they might just be being polite. Check the clock yourself!
Signification
An urgent request for someone to move or act quickly.
Softening the Blow
Always add 'Lotfan' (Please) before 'Ajaleh konid' to avoid sounding bossy.
The Ta'arof Trap
If someone tells you 'Ajaleh nakonid' (Don't hurry), they might just be being polite. Check the clock yourself!
The Devil's Work
If you rush an older Iranian, they might jokingly say 'Ajaleh kar-e sheytane' to tell you to slow down.
Spoken vs Written
In texts, you can just write 'عجله!' for maximum urgency.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'kardan' to make a polite command.
ببخشید آقا، لطفاً کمی عجله ______.
The word 'Agha' (Sir) and 'Lotfan' (Please) indicate a formal/polite context, requiring the plural 'konid'.
Which sentence means 'Don't hurry'?
Which of these is the correct negative form?
'Nakonid' is the negative imperative form of 'konid'.
Match the phrase to the most appropriate situation.
Situation: You are with your boss and the meeting is starting.
This is the most respectful and formal option suitable for a boss.
Complete the dialogue.
A: اتوبوس آمد! B: _________!
When the bus arrives, the natural response is to tell others to hurry.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesببخشید آقا، لطفاً کمی عجله ______.
The word 'Agha' (Sir) and 'Lotfan' (Please) indicate a formal/polite context, requiring the plural 'konid'.
Which of these is the correct negative form?
'Nakonid' is the negative imperative form of 'konid'.
Situation: You are with your boss and the meeting is starting.
This is the most respectful and formal option suitable for a boss.
A: اتوبوس آمد! B: _________!
When the bus arrives, the natural response is to tell others to hurry.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNot inherently, but because it's an imperative, it can be blunt. Adding 'Lotfan' (Please) or 'Bebakhshid' (Excuse me) makes it perfectly polite.
Yes, but only if there is a genuine reason to hurry (like a fire drill or a departing bus). Otherwise, it's better to wait.
'Ajaleh' is the common word for daily life. 'Shetab' is more formal, scientific, or literary.
You say 'Ajaleh dāram' (عجله دارم).
Yes, 'Yalla' (یالا) or 'Bejonb' (بجنب) are very common among friends.
Yes, using the plural 'konid' for one person is the standard way to be formal and respectful.
It means 'Don't hurry' (singular/informal).
Usually 'Ajale konid' or 'Ajaleh konid'.
Yes, to expedite orders or requests, e.g., 'Lotfan dar ersal-e bar ajaleh konid'.
'Sabr' (Patience) or 'Arāmesh' (Calmness).
Expressions liées
زود باش
synonymBe quick
شتاب کن
specialized formMake haste
وقت تنگ است
builds onTime is tight
دیر شدن
similarTo be late
بجنب
synonymGet a move on