B2 Expression Formell

از طریق

az tarighe

Through / Via

Bedeutung

Indicating the method or channel used.

🌍

Kultureller Hintergrund

Because of internet filtering, 'az tariq-e VPN' is a ubiquitous phrase. It highlights the technical hurdles Iranians face daily. In Iranian offices, 'az tariq-e selsele-marateb' (through the hierarchy) is a common phrase, emphasizing the importance of following formal channels. In Dari, 'az tariq-e' is equally common and formal, often used in news broadcasts from TOLOnews. While Tajik uses Cyrillic, the phrase 'аз тариқи' (az tariqi) is used in the same formal contexts as in Iran.

🎯

Email Mastery

In formal emails, always use 'az tariq-e' instead of 'ba'. It immediately signals that you are a high-level speaker.

⚠️

The Ezafe Trap

Never forget the 'e' sound at the end of 'tariq'. Without it, the sentence sounds broken and uneducated.

Bedeutung

Indicating the method or channel used.

🎯

Email Mastery

In formal emails, always use 'az tariq-e' instead of 'ba'. It immediately signals that you are a high-level speaker.

⚠️

The Ezafe Trap

Never forget the 'e' sound at the end of 'tariq'. Without it, the sentence sounds broken and uneducated.

💬

Social Media

When talking about Instagram or Telegram, 'az tariq-e' is the most natural choice for Iranians.

💡

Passive Voice

If you aren't sure between 'tavasot-e' and 'az tariq-e', ask: 'Is this a person or a platform?' Platform = az tariq-e.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

من خبر را _______ رادیو شنیدم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: از طریق

While 'ba' is possible in casual speech, 'az tariq-e' is the most accurate for a communication channel.

Which sentence is grammatically correct for a formal email?

How to say: 'Please send the file via email.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً فایل را از طریق ایمیل ارسال نمایید.

This uses the correct preposition and the formal verb 'ersal namayid'.

Match the Persian phrase with its English context.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-Via air border, 2-Through practice, 3-Via Instagram, 4-Through a friend

These show the physical, abstract, digital, and social uses of the phrase.

Complete the dialogue.

شخص الف: چطور پول را بفرستم؟ شخص ب: می‌توانی _______ اپلیکیشن بانک بفرستی.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: از طریق

'Az tariq-e' is the standard for app-based transactions.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Az Tariq-e vs. Tavasot-e

از طریق (Method/Channel)
اینترنت Internet
تلفن Phone
توسط (Agent/Person)
نویسنده Author
پلیس Police

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A2

من خبر را _______ رادیو شنیدم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: از طریق

While 'ba' is possible in casual speech, 'az tariq-e' is the most accurate for a communication channel.

Which sentence is grammatically correct for a formal email? Choose B1

How to say: 'Please send the file via email.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً فایل را از طریق ایمیل ارسال نمایید.

This uses the correct preposition and the formal verb 'ersal namayid'.

Match the Persian phrase with its English context. Match B2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-Via air border, 2-Through practice, 3-Via Instagram, 4-Through a friend

These show the physical, abstract, digital, and social uses of the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

شخص الف: چطور پول را بفرستم؟ شخص ب: می‌توانی _______ اپلیکیشن بانک بفرستی.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: از طریق

'Az tariq-e' is the standard for app-based transactions.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, if they are the 'channel' for information. For example: 'I heard it through Ali' (Az tariq-e Ali shenidam).

Yes, but it might sound slightly formal. In very casual talk, people often just use 'az' or 'ba'.

'Az rah-e' is more literal (from the road of) and slightly more informal.

As a standalone noun, yes. But in this phrase, it functions as part of a preposition.

Yes, it's very common when you are acting as an intermediary.

Yes, but often in its more literal or spiritual sense of 'the path'.

You can use 'az tariq-e' or just the name of the app followed by 'o' (e.g., 'Telegramo چک کن').

In English transliteration, both are used for the letter 'ق'. The sound is a voiced uvular stop.

Yes, like 'via Istanbul' (az tariq-e Estanbul).

Absolutely. it is a staple of business and legal Persian.

Verwandte Redewendungen

🔄

به وسیله‌ی

synonym

By means of

🔗

توسط

similar

By (agent)

🔄

از راهِ

synonym

Through / By way of

🔗

بواسطه‌ی

builds on

Due to / Through the mediation of

🔗

از مجرایِ

specialized form

Through the channel of

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!