A1 Idiom Neutral

دندان روی جگر گذاشتن.

dandan ruye jegar gozashtan.

To be patient / Forbear.

Bedeutung

To control one's anger or impatience and endure a difficult situation.

🌍

Kultureller Hintergrund

The liver is considered the center of the soul. Biting it is a sign of extreme self-control. Used similarly in Dari to express patience in difficult times. Understood, though less common than in Iran.

💡

Context is key

Only use this when you are actively suppressing a strong emotion.

💬

Jigar as endearment

Don't confuse the idiom with calling someone 'Jigar' (my love).

Bedeutung

To control one's anger or impatience and endure a difficult situation.

💡

Context is key

Only use this when you are actively suppressing a strong emotion.

💬

Jigar as endearment

Don't confuse the idiom with calling someone 'Jigar' (my love).

Teste dich selbst

Fill in the correct body part.

او دندان روی ____ گذاشت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: جگر

The idiom is 'دندان روی جگر گذاشتن'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the correct body part. Fill Blank A1

او دندان روی ____ گذاشت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: جگر

The idiom is 'دندان روی جگر گذاشتن'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

No, it is strictly for emotional endurance.

It is neutral and fits most contexts.

Verwandte Redewendungen

🔄

خشم خود را فرو خوردن

synonym

To swallow one's anger.

🔗

صبر ایوب

similar

Job's patience.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!