B2 Expression Formell 1 Min. Lesezeit

در کمال

dar kamal

In utmost, with full

Phrase in 30 Seconds

Use 'در کمال' to emphasize that an action is performed with the highest possible level of a specific quality.

  • Means: To do something with the maximum degree of a specific attribute.
  • Used in: Formal emails, polite requests, and expressing deep gratitude or respect.
  • Don't confuse: It is not used for physical measurements, only for abstract qualities.
High level of quality + Action = در کمال [Quality]

Erklärung auf deinem Niveau:

This phrase is for formal situations. It means 'very much' or 'with a lot of'. We use it with words like 'respect' or 'politeness'.
When you want to be very polite in Persian, you use 'در کمال'. It means you are doing something with the highest level of a feeling. For example, you can say 'with the utmost respect'.
The expression 'در کمال' acts as an intensifier for abstract nouns. It is commonly used in formal correspondence to show deep sincerity or professional courtesy. By using this, you elevate your speech from standard to sophisticated.
In B2-level Persian, 'در کمال' serves as a crucial marker of register. It is a fixed expression that requires the Ezafe construction to link with nouns like 'احترام' (respect) or 'آرامش' (calm). It is essential for professional writing and formal public speaking.
The phrase 'در کمال' functions as a high-register adverbial modifier, effectively framing the subject's action within a superlative state of the following noun. Its usage is deeply embedded in the cultural framework of 'Taarof', where linguistic precision signals social status and respect for the interlocutor.
Syntactically, 'در کمال' functions as a prepositional phrase that governs an abstract noun via the Ezafe, acting as a superlative intensifier. Pragmatically, it serves as a sophisticated tool for mitigating face-threatening acts by wrapping requests or statements in a veneer of absolute perfection, reflecting the high-context nature of Persian discourse.

Bedeutung

To do something with the highest degree of a quality (e.g., respect, perfection).

🌍

Kultureller Hintergrund

Essential for Taarof.

💡

Noun choice

Always pair with abstract nouns.

💡

Noun choice

Always pair with abstract nouns.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct noun.

او در کمالِ _____ با من صحبت کرد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: احترام

Must be a noun.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Fill in the blank with the correct noun. Fill Blank B1

او در کمالِ _____ با من صحبت کرد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: احترام

Must be a noun.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it implies perfection.

Verwandte Redewendungen

🔄

با کمالِ میل

synonym

With pleasure

Wo du es verwendest

💼

Job Interview

Candidate: در کمالِ میل آماده‌ی همکاری هستم.

formal

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Kamaal' as 'Complete'. 'In the completion of respect'.

Visuelle Assoziation

Imagine a butler bowing perfectly. He is acting 'in the perfection' of service.

Story

A student wants to ask for an extension. He writes a letter. He uses 'در کمالِ احترام' to show he is serious. The teacher is impressed by his formal tone and agrees.

In Other Languages

Similar to 'with the utmost' in English or 'avec le plus grand' in French.

Word Web

احترامادبآرامشمیلدقتخونسردی

Herausforderung

Write three sentences using this phrase with different nouns today.

Review in 1, 3, 7, 14, and 30 days.

Aussprache

Betonung Stress on the second syllable.

Long 'a' sound.

Formalitätsspektrum

Formell
در کمالِ میل می‌پذیرم.

در کمالِ میل می‌پذیرم. (Accepting an invitation)

Neutral
با کمالِ میل قبول می‌کنم.

با کمالِ میل قبول می‌کنم. (Accepting an invitation)

Informell
باشه، حتماً.

باشه، حتماً. (Accepting an invitation)

Umgangssprache
اوکی، حله.

اوکی، حله. (Accepting an invitation)

Derived from the Arabic root K-M-L, meaning to complete.

Classical:

Wusstest du?

It is one of the most common ways to sound educated in Persian.

Kulturelle Hinweise

Essential for Taarof.

“در کمالِ احترام...”

Gesprächseinstiege

How would you accept an offer formally?

Häufige Fehler

در کمالِ سریع

در کمالِ سرعت

wrong conjugation
You must use a noun, not an adjective.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Con la mayor...

Persian uses the Ezafe marker.

Spotted in the Real World

📰

(2023)

“در کمالِ آرامش برگزار شد.”

Election news

Leicht verwechselbar

در کمال vs. با نهایتِ

Very similar meaning.

Use 'در کمال' for states, 'با نهایت' for intensity.

Häufig gestellte Fragen (1)

No, it implies perfection.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!