Bedeutung
To tease or joke with someone. To bother playfully.
Kultureller Hintergrund
In Iranian families, the 'middle child' is often the one who 'sar be sar' puts with everyone to get attention. It is seen as a sign of a lively household. Among youth, teasing is a way to test if someone is 'ba-maram' (cool/loyal). If you can take a joke (if someone puts head to head with you and you laugh), you are in.
Watch the tone
The meaning changes from 'playful' to 'annoying' based on your smile (or lack thereof).
Flirting
If someone of the opposite sex is 'putting head to head' with you, they are likely flirting.
Bedeutung
To tease or joke with someone. To bother playfully.
Watch the tone
The meaning changes from 'playful' to 'annoying' based on your smile (or lack thereof).
Flirting
If someone of the opposite sex is 'putting head to head' with you, they are likely flirting.
Teste dich selbst
Fill in the missing verb for: 'Don't tease me!'
سر به سر من ______! (nazar)
'Nazar' is the informal imperative of 'gozashtan'.
Which sentence means 'He was teasing his friend'?
Choose the correct Persian translation:
The verb 'gozashtan' is the only correct auxiliary for this idiom.
In which situation is this phrase MOST appropriate?
Context check:
This is an informal idiom for social bonding.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenسر به سر من ______! (nazar)
'Nazar' is the informal imperative of 'gozashtan'.
Choose the correct Persian translation:
The verb 'gozashtan' is the only correct auxiliary for this idiom.
Context check:
This is an informal idiom for social bonding.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
2 FragenNot usually. It's a sign of friendship. But don't do it to your teacher!
No, the phrase implies a level of playfulness. For bullying, use 'gholdori kardan'.
Verwandte Redewendungen
شوخی کردن
similarTo joke
دست انداختن
similarTo make fun of / To prank
اذیت کردن
builds onTo bother / To annoy