lukke in 30 Sekunden

  • Lukke means to close.
  • Used for doors, windows, books, eyes.
  • Opposite of 'åpne' (to open).
  • Common verb in daily Norwegian.

The Norwegian verb lukke means 'to close'. It's a fundamental verb used in everyday situations to describe the action of shutting something, whether it's a physical object or a more abstract concept. Think about closing a door, a window, a book, or even your eyes. These are all common scenarios where you would use 'lukke'. It's one of those essential words that allows you to communicate basic actions and intentions in Norwegian.

Basic Action
The most straightforward use of 'lukke' is for physically closing things. For example, you 'lukke døren' (close the door) or 'lukke vinduet' (close the window). This is a very common and practical application of the word.
Other Objects
Beyond doors and windows, 'lukke' can be used for many other objects. You might 'lukke en bok' (close a book) after reading, or 'lukke en konvolutt' (close an envelope) before mailing it. Even something like 'lukke øynene' (close your eyes) is a common phrase.
Figurative Use (Limited at A1)
While at a beginner level, the focus is on literal meanings, 'lukke' can sometimes be used in slightly more abstract ways, though less commonly at A1. For instance, 'lukke seg' can sometimes imply withdrawal or becoming reserved, but this is more advanced. Stick to the physical actions for now.
Contrast with 'åpne'
'Lukke' is the direct opposite of 'åpne' (to open). Understanding this pair of antonyms is crucial for basic communication. If you open something, you can then close it, and vice versa.

Vennligst lukke døren når du går ut.

Please close the door when you leave.

Kan du lukke vinduet?

Can you close the window?
Everyday Actions
This verb is part of the very fabric of daily life in Norway. When you are in someone's home, a shop, or any building, you will hear and use 'lukke' frequently. It's a verb you'll encounter constantly as you navigate your surroundings.
Imperative Form
The imperative form of 'lukke' is simply 'lukk'. This is used for commands, like 'Lukk døren!' (Close the door!).

Jeg må lukke boken nå.

I must close the book now.

Using lukke correctly in sentences is key to sounding natural in Norwegian. At the A1 level, you'll primarily use it in simple present tense sentences, often with common objects like doors, windows, and books.

Subject + lukke + Object
The most basic structure involves a subject performing the action of closing an object. For example, 'Jeg lukker døren' (I close the door). The verb 'lukke' stays in its base form when the subject is 'jeg' (I), 'du' (you), 'vi' (we), or 'de' (they) in the present tense.
Using the Imperative (Commands)
When giving a direct command, you use the imperative form, which is 'lukk'. For example, 'Lukk vinduet!' (Close the window!). This is a very common and direct way to instruct someone.
With Modal Verbs
When 'lukke' is used with a modal verb like 'kan' (can), 'vil' (will), or 'må' (must), it remains in its infinitive form after the modal verb. For instance, 'Jeg kan lukke døren' (I can close the door) or 'Du må lukke øynene' (You must close your eyes).
Past Tense (Preterite)
The past tense of 'lukke' is 'lukket'. So, 'Jeg lukket døren' means 'I closed the door'. This is also a very frequent construction.
Present Perfect Tense
The present perfect tense uses the auxiliary verb 'har' (have) followed by the past participle, which is also 'lukket'. For example, 'Jeg har lukket vinduet' (I have closed the window).

Han vil lukke butikken klokken ti.

He will close the shop at ten.

Vi lukket alle vinduer før regnet kom.

We closed all the windows before the rain came.
Negation
To negate a sentence with 'lukke', you typically use 'ikke' after the conjugated verb. For example, 'Jeg lukker ikke døren' (I do not close the door). In the past tense, it would be 'Jeg lukket ikke døren' (I did not close the door).

You'll encounter the verb lukke in countless everyday situations in Norway, making it a word you'll hear and use constantly as you learn and interact.

At Home
This is perhaps the most common place. You'll hear family members telling each other to 'Lukk døren!' (Close the door!) when someone enters or leaves. You might also hear instructions to 'Lukk vinduet' (Close the window) if it's cold or raining. Closing cupboards ('lukke skapet') or drawers ('lukke skuffen') are also frequent actions.
In Public Spaces
When you're out and about, 'lukke' is everywhere. Shopkeepers might ask you to 'Lukk døren etter deg' (Close the door after you) to keep the heat in. Public transport announcements might tell you to 'Lukk dørene' (Close the doors) before the bus or train departs. You might also hear about a shop 'som lukker klokka seks' (which closes at six).
At Work or School
In offices, meeting rooms often have doors that need to be closed. You might hear 'Kan du lukke døren til møterommet?' (Can you close the door to the meeting room?). In schools, children are taught to 'Lukk boka' (Close the book) when the teacher says so. Even closing a laptop ('lukke PC-en') is a common action.
In Media and Announcements
News reports, weather forecasts, or public service announcements might use 'lukke'. For example, a report about bad weather might say 'Vinden lukket alle vinduer' (The wind closed all the windows) in a more poetic sense, though this is less common at A1. More practically, you might hear about events that 'lukkes for publikum' (are closed to the public).
With Personal Items
You'll also use it for personal actions. 'Jeg må lukke øynene mine' (I must close my eyes) to sleep. 'Har du lukket konvolutten?' (Have you closed the envelope?). Or even closing a bag ('lukke vesken').

Butikken lukker klokken 18:00.

The shop closes at 18:00.

Vær så snill, lukk døren!

Please, close the door!

Even with a seemingly simple verb like lukke, learners can make a few common mistakes. Being aware of these will help you avoid them and sound more natural.

Confusing 'lukke' with 'stenge'
While both can mean 'to close', 'stenge' often implies a more official or permanent closure, like 'stenge en vei' (close a road) or 'stenge en butikk permanent' (close a shop permanently). 'Lukke' is generally for everyday, temporary closures. At A1, 'lukke' is the safer and more common choice for doors, windows, etc.
Incorrect Verb Conjugation
The most frequent error is using the wrong form of the verb. Forgetting to conjugate it for the subject in the present tense (e.g., saying 'Jeg lukke' instead of 'Jeg lukker') or using the infinitive form when the imperative is needed (e.g., 'Lukke døren!' instead of 'Lukk døren!'). Remember the different forms: lukke (infinitive), lukker (present), lukket (past/past participle).
Using 'lukke' for 'shutting down' a device
While 'lukke PC-en' (close the PC) is understandable, the more precise term for shutting down a computer or device is 'skru av' (turn off) or 'slå av'. 'Lukke' is more for physical doors and lids.
Forgetting the Object
Often, 'lukke' is used transitively, meaning it needs an object. Saying 'Jeg lukker' without specifying what you are closing can be ambiguous. Always try to include what you are closing, like 'Jeg lukker vinduet'.
Misplacing 'ikke'
When negating a sentence, 'ikke' usually comes after the conjugated verb. A common mistake is placing it incorrectly, for example, 'Jeg ikke lukker døren' instead of 'Jeg lukker ikke døren'.

Mistake: Jeg lukke døren.

Correct: Jeg lukker døren.

Mistake: Lukk vinduet!

Correct: Lukk vinduet!

While lukke is the primary verb for 'to close' in many everyday contexts, Norwegian has other words that can be used depending on the nuance and situation. Understanding these distinctions will enrich your vocabulary.

Stenge
Meaning: To close, often with a sense of finality, officiality, or a larger scale. It can also mean to block or shut off.
Usage: 'Stenge' is used for closing roads ('stenge en vei'), closing a business for the day or permanently ('stenge butikken'), closing a border ('stenge grensen'), or even to 'stenge av' (shut off) a water supply.
Difference from 'lukke': 'Lukke' is generally for smaller, more temporary, or personal actions like closing a door, window, or book. 'Stenge' implies a more significant or official closure. You would 'lukke' a drawer, but 'stenge' a factory.
Åpne
Meaning: To open. This is the direct antonym of 'lukke'.
Usage: Used in all the opposite contexts of 'lukke'. 'Åpne døren' (open the door), 'åpne boken' (open the book), 'åpne vinduet' (open the window).
Difference from 'lukke': It's the direct opposite action.
Legge igjen
Meaning: To leave behind, but can sometimes imply closing something without taking it with you.
Usage: 'Han la igjen nøklene' (He left the keys behind). It's not a direct synonym for 'lukke', but in very specific contexts, like closing a box and leaving it, it might be related.
Difference from 'lukke': Focuses on the act of leaving something, not the physical act of closing.
Avslutte
Meaning: To finish, to conclude, to end.
Usage: 'Vi må avslutte møtet' (We must end the meeting). 'Avslutte' is used for ending activities, processes, or agreements.
Difference from 'lukke': 'Avslutte' is about ending an activity or process, not the physical act of closing something. You 'avslutter' a phone call, but you 'lukke' the phone itself.

Vi lukket vinduet, men vi åpnet døren.

We closed the window, but we opened the door.

Butikken stenger kl. 17.

The shop closes at 5 PM. (using 'stenger' for a business closure)

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Wusstest du?

The word 'lukke' is cognate with the English word 'lock', both deriving from a common Proto-Germanic root related to sealing or closing. This shared ancestry highlights how basic actions often have deep linguistic connections across languages.

Aussprachehilfe

UK /'lʊkə/
US /'lʊkə/
The stress is on the first syllable: LUK-ke.
Reimt sich auf
bukke (to bow) stukke (to sting, past tense) drukke (to drink) snuppe (to snatch) flukte (to flee) lukte (to smell) hakke (to chop) bakke (to reverse)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'u' too long.
  • Not reducing the final 'e' to a schwa.
  • Confusing it with similar-sounding words.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

At A1, 'lukke' is straightforward for reading as it's used in basic sentence structures and refers to concrete objects.

Schreiben 1/5

Easy to write in basic sentences, but conjugation and correct usage with different tenses can be a minor challenge.

Sprechen 1/5

Easy to pronounce and use in simple phrases, but remembering the correct form (lukker, lukket, lukk) is key.

Hören 1/5

The sound is distinct and the context usually makes the meaning clear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

dør vindu bok øyne jeg du han hun vi de

Als Nächstes lernen

åpne stenge kald varm inne ute

Fortgeschritten

lukketid lukkevinkel lukke seg stenge av

Wichtige Grammatik

Present Tense Conjugation

'Lukke' becomes 'lukker' in the present tense for most subjects (jeg lukker, du lukker, etc.).

Imperative Form

The command form is 'Lukk!'.

Past Tense (Preterite)

The past tense is 'lukket' (Jeg lukket døren).

Present Perfect Tense

Uses 'har' + past participle 'lukket' (Jeg har lukket vinduet).

Negation with 'ikke'

'ikke' typically follows the conjugated verb: 'Jeg lukker ikke døren.'

Beispiele nach Niveau

1

Lukk døren.

Close the door.

Imperative form of 'lukke'.

2

Jeg lukker vinduet.

I am closing the window.

Present tense of 'lukke'.

3

Kan du lukke boken?

Can you close the book?

'Lukke' used with modal verb 'kan'.

4

Vi lukket alle vinduer.

We closed all the windows.

Past tense (preterite) of 'lukke'.

5

Lukk øynene dine.

Close your eyes.

Imperative form with possessive pronoun.

6

Han lukker konvolutten.

He is closing the envelope.

Present tense of 'lukke'.

7

Huset har lukket.

The house has closed.

Present perfect tense of 'lukke'.

8

Vær så snill, lukk munnen.

Please, close your mouth.

Polite request using imperative.

1

Vennligst lukk døren etter deg.

Please close the door after you.

Imperative with a common follow-up phrase.

2

Butikken lukker klokken åtte.

The shop closes at eight o'clock.

Present tense indicating a regular event.

3

Jeg har lukket alle skapene.

I have closed all the cupboards.

Present perfect tense with a plural object.

4

Han lukket øynene og tenkte.

He closed his eyes and thought.

Past tense used in a sequence of actions.

5

Kan du lukke gardinene?

Can you close the curtains?

Request using 'kan' with a plural object.

6

De lukket vinduet fordi det regnet.

They closed the window because it was raining.

Past tense with a subordinate clause.

7

Lukk opp boken på side femti.

Open the book to page fifty.

Note: This sentence actually uses 'åpne opp' which means to open up. If the intention was to close, it would be 'Lukk boken på side femti'.

8

Jeg vil lukke PC-en nå.

I want to close the PC now.

Using 'vil' (want to) with infinitive 'lukke'.

1

Vær forsiktig så du ikke lukker fingrene i døren.

Be careful not to close your fingers in the door.

Using 'ikke' to negate the infinitive.

2

Han har nettopp lukket accounts.

He has just closed the accounts.

Present perfect, referring to financial or online accounts.

3

Vi må lukke butikken tidligere i dag.

We must close the shop earlier today.

Using 'må' (must) with infinitive 'lukke'.

4

Hun lukket øynene og drømte seg bort.

She closed her eyes and drifted away in thought.

Past tense used poetically.

5

Etter møtet ble døren lukket.

After the meeting, the door was closed.

Passive voice construction.

6

Er det greit om jeg lukker vinduet?

Is it okay if I close the window?

Using 'om' (if) in a subordinate clause.

7

Han har lovet å lukke alle vinduene før han drar.

He has promised to close all the windows before he leaves.

Present perfect with an infinitive clause.

8

Lukk opp for meg, vær så snill.

Open up for me, please.

Note: This sentence uses 'Lukk opp' which means 'open up'. If the intention was to close, it would be 'Lukk for meg, vær så snill'.

1

De bestemte seg for å lukke ned selskapet.

They decided to close down the company.

'Lukke ned' (close down) used for businesses.

2

Været tvang dem til å lukke for natten.

The weather forced them to close for the night.

Using 'tvinge til å' (force to) with infinitive.

3

Han har en tendens til å lukke seg når han er stresset.

He has a tendency to withdraw when he is stressed.

Reflexive use 'lukke seg' (to withdraw/become reserved).

4

Det er viktig å lukke alle sikkerhetshull før lansering.

It is important to close all security loopholes before launch.

Figurative use: closing security vulnerabilities.

5

Hun lukket øynene i et forsøk på å finne ro.

She closed her eyes in an attempt to find peace.

Past tense with a purpose clause.

6

Prosjektet ble formelt lukket etter evalueringen.

The project was formally closed after the evaluation.

Passive voice with an adverb.

7

Du må lukke opp for dine egne muligheter.

You must open up for your own opportunities.

Note: This sentence uses 'lukke opp for' which means 'to open up for' or 'make way for'. If the intention was to close, it would be different.

8

De har ennå ikke lukket saken i retten.

They have not yet closed the case in court.

Legal context: closing a case.

1

Forhandlingene ble lukket for offentligheten for å sikre konfidensialitet.

The negotiations were closed to the public to ensure confidentiality.

Passive voice with a purpose clause.

2

Han har en tendens til å lukke seg inn i seg selv når han møter motgang.

He has a tendency to withdraw into himself when he encounters adversity.

Reflexive and idiomatic use: 'lukke seg inn i seg selv'.

3

Byen bestemte seg for å lukke ned den gamle fabrikken.

The city decided to close down the old factory.

'Lukke ned' with a specific object.

4

Det er viktig å lukke alle potensielle sikkerhetshull før systemet går live.

It is important to close all potential security loopholes before the system goes live.

Figurative use: 'lukke sikkerhetshull' (close security holes).

5

Hun lukket øynene, og et øyeblikks fred senket seg over henne.

She closed her eyes, and a moment of peace descended upon her.

Past tense with a descriptive clause.

6

Saken ble formelt lukket etter at alle bevis var fremlagt.

The case was formally closed after all evidence had been presented.

Passive voice with a temporal subordinate clause.

7

Du må aktivt lukke opp for nye muligheter i karrieren din.

You must actively open up for new opportunities in your career.

Note: This uses 'lukke opp for' meaning 'to open up for'. If the intention was to close, it would be different.

8

Dommeren erklærte saken som lukket.

The judge declared the case closed.

Formal declaration of closure.

1

Den siste akten i dramaet innebar at hovedpersonen måtte lukke et kapittel i livet sitt.

The last act of the drama involved the protagonist having to close a chapter in his life.

Metaphorical use: 'lukke et kapittel' (close a chapter).

2

Han hadde en sjelden evne til å lukke seg fullstendig når han ble konfrontert med ubehagelige sannheter.

He had a rare ability to completely withdraw when confronted with unpleasant truths.

Intensified reflexive use: 'lukke seg fullstendig'.

3

Strategien var å lukke ned den ineffektive produksjonslinjen og restrukturere driften.

The strategy was to shut down the inefficient production line and restructure operations.

'Lukke ned' used in a business strategy context.

4

Det er avgjørende å lukke alle sikkerhetsbrister før en sårbarhetsanalyse kan fullføres.

It is crucial to close all security vulnerabilities before a vulnerability analysis can be completed.

Technical figurative use: 'lukke sikkerhetsbrister' (close security flaws).

5

Hun lukket øynene, ikke av trøtthet, men for å fordype seg i et mentalt landskap.

She closed her eyes, not out of tiredness, but to immerse herself in a mental landscape.

Past tense with a contrastive subordinate clause.

6

Etter en langvarig etterforskning ble saken endelig lukket uten tiltale.

After a lengthy investigation, the case was finally closed without indictment.

Passive voice with an adverbial phrase and a prepositional phrase.

7

For å realisere sitt fulle potensial må man aktivt lukke opp for nye erfaringer.

To realize one's full potential, one must actively open up for new experiences.

Note: This uses 'lukke opp for' meaning 'to open up for'. If the intention was to close, it would be different.

8

Retten ble bedt om å lukke saken etter at alle vitner hadde avgitt sin forklaring.

The court was asked to close the case after all witnesses had given their testimony.

Legal context: passive request to close a case.

Häufige Kollokationen

lukke døren
lukke vinduet
lukke øynene
lukke boken
lukke butikken
lukke munnen
lukke konvolutten
lukke seg
lukke ned
lukke igjen

Häufige Phrasen

Lukk døren!

— Close the door! (A command)

Vær så snill, lukk døren!

Lukk vinduet!

— Close the window! (A command)

Det trekker, lukk vinduet!

Lukk øynene dine.

— Close your eyes.

Lukk øynene dine og slapp av.

Kan du lukke...?

— Can you close...?

Kan du lukke døren, takk?

Jeg må lukke...

— I must close...

Jeg må lukke boken nå.

Butikken lukker klokka...

— The shop closes at...

Butikken lukker klokka ni.

Lukke seg inne

— To shut oneself in; to become reclusive

Han har en tendens til å lukke seg inne.

Lukke et kapittel

— To close a chapter (metaphorical)

Det er på tide å lukke dette kapittelet.

Lukk opp!

— Open up! (Often used as an interjection when knocking)

Lukk opp, det er meg!

Lukke til

— To close tightly

Lukke til skapet godt.

Wird oft verwechselt mit

lukke vs stenge

'Stenge' is similar but often implies a more official, permanent, or large-scale closure (e.g., a road, a business). 'Lukke' is for everyday items like doors and windows.

lukke vs åpne

'Åpne' is the direct opposite of 'lukke', meaning 'to open'.

lukke vs lukket (adjective)

'Lukket' is the past participle and adjective form, meaning 'closed'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Lukke øynene for noe"

— To turn a blind eye to something; to ignore something deliberately.

Man kan ikke bare lukke øynene for problemene.

Informal
"Lukke opp døren for"

— To open the door for someone (literally or figuratively, e.g., to create opportunities).

Denne muligheten vil lukke opp døren for en ny karriere.

Figurative
"Lukke seg i seg selv"

— To withdraw into oneself, to become introverted or uncommunicative.

Etter ulykken begynte han å lukke seg i seg selv.

Psychological
"Lukke et kapittel"

— To finish a phase of life or an activity; to move on from something.

Nå er det på tide å lukke dette kapittelet og starte på nytt.

Metaphorical
"Lukke til for"

— To close off or block access to something.

De måtte lukke til for veien på grunn av snø.

Literal/Figurative
"Lukke dagen"

— To end the day; to close out the day's activities.

Etter en lang dag, var det godt å lukke dagen med en bok.

Poetic/Informal
"Lukke seg sammen"

— To huddle together; to close oneself up.

Barna lukket seg sammen for varme.

Descriptive
"Lukke opp lommeboken"

— To open one's wallet; to be willing to spend money.

Hvis du vil ha det beste, må du lukke opp lommeboken.

Informal/Figurative
"Lukke et øye for"

— To overlook something, often due to leniency or favouritism.

Læreren lukket et øye for hans små feil.

Figurative
"Lukke munnen"

— To shut up; to stop talking (often used as a rude command).

Han ble bedt om å lukke munnen.

Informal/Rude

Leicht verwechselbar

lukke vs stenge

Both 'lukke' and 'stenge' can mean 'to close'.

'Lukke' is generally used for smaller, more personal, or temporary closures like doors, windows, or books. 'Stenge' is typically used for larger, more official, or permanent closures such as roads, businesses, or borders. For example, you 'lukke døren' but 'stenge veien'.

Vi må lukke vinduet før det regner. (We must close the window before it rains.) vs. Veien stenges på grunn av snøfall. (The road is closed due to snowfall.)

lukke vs åpne

It's the direct antonym.

'Åpne' means 'to open', while 'lukke' means 'to close'. They are opposite actions.

Kan du åpne døren? (Can you open the door?) vs. Kan du lukke døren? (Can you close the door?)

lukke vs lukket (adjective)

'Lukket' is the past participle and adjective form derived from 'lukke'.

'Lukke' is the infinitive verb form ('to close'). 'Lukket' is the state of being closed or the action of having been closed. For example, 'Jeg vil lukke døren' (I want to close the door) vs. 'Døren er lukket' (The door is closed).

Jeg skal lukke butikken. (I will close the shop.) vs. Butikken er lukket nå. (The shop is closed now.)

lukke vs slå igjen

Both involve closing.

'Lukke' is a general term for closing. 'Slå igjen' specifically means to slam shut, implying force and perhaps anger or haste. It's a more forceful and specific type of closing.

Han lukket døren rolig. (He closed the door calmly.) vs. Hun slo igjen døren i sinne. (She slammed the door in anger.)

lukke vs avslutte

Both can imply an end.

'Lukke' is primarily about the physical act of closing an object or space. 'Avslutte' means to finish, conclude, or end an activity, process, or event. You 'lukke' a book but 'avslutte' a meeting.

Jeg må lukke PC-en. (I must close the PC.) vs. Vi må avslutte samtalen. (We must end the conversation.)

Satzmuster

A1

Subject + lukker + Object

Jeg lukker døren.

A1

Imperative + Object!

Lukk vinduet!

A1

Kan du + lukke + Object?

Kan du lukke boken?

A1

Subject + lukket + Object (Past)

Vi lukket øynene.

A1

Subject + har + lukket + Object (Present Perfect)

Han har lukket konvolutten.

A1

Subject + lukker + ikke + Object

Jeg lukker ikke døren.

A1

Vennligst + lukk + Object

Vennligst lukk munnen.

A1

Subject + vil + lukke + Object

Hun vil lukke butikken.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very high

Häufige Fehler
  • Using 'lukke' instead of 'lukker' in the present tense. Jeg lukker døren.

    For most subjects in the present tense, the verb takes an '-er' ending. 'Jeg lukke' is incorrect; it should be 'Jeg lukker'.

  • Using 'lukke' as a command instead of 'Lukk!'. Lukk vinduet!

    'Lukk!' is the imperative (command) form. 'Lukke vinduet!' is grammatically incorrect as a command.

  • Confusing 'lukke' with 'stenge' for everyday objects. Jeg lukker boken.

    While 'stenge' also means to close, it's usually for larger or more official things. For a book, 'lukke' is the standard and correct verb.

  • Forgetting the object after 'lukke'. Han lukker døren.

    'Lukke' is often a transitive verb, meaning it requires an object. Saying 'Han lukker' without specifying what he is closing can be ambiguous or incomplete.

  • Incorrect placement of 'ikke' when negating. Vi lukker ikke døren.

    In Norwegian, 'ikke' typically follows the conjugated verb. 'Vi ikke lukker døren' is incorrect.

Tipps

Focus on the 'u' sound

The 'u' in 'lukke' is short, like the 'u' in 'book'. Avoid making it sound like the 'oo' in 'moon'. Practice saying 'lukk' and 'bukke' to get the sound right.

Remember the imperative 'Lukk!'

When giving a direct order to close something, use 'Lukk!' instead of 'Lukke'. For example, 'Lukk døren!' is correct, not 'Lukke døren!'.

Learn with 'åpne'

Since 'åpne' (to open) is the direct opposite of 'lukke', learning them together will reinforce your understanding and help you remember both verbs more easily.

Use it in context

When you encounter a door, window, or book, try to think of the Norwegian word 'lukke' and even say it aloud to yourself. This active recall will embed the word in your memory.

Think of home

Imagine common actions at home: closing the door when you leave, closing the window when it rains, closing your eyes to sleep. These are all perfect opportunities to use 'lukke'.

Master 'Kan du lukke...?'

This phrase, 'Can you close...?', is incredibly useful for making requests politely. Practice it with different objects like 'døren', 'vinduet', or 'boken'.

Test yourself

After learning 'lukke', try to recall it without looking at your notes. Can you remember what it means and how to use it in a sentence? Self-testing is a powerful learning tool.

Differentiate from 'stenge'

While similar, 'stenge' implies a more official or larger closure. Keep 'lukke' for everyday actions to avoid confusion at the beginner level.

Create mental images

Picture yourself performing the action of closing a door or a book. Associating the word 'lukke' with a strong visual can significantly aid memorization.

Regular review

Don't just learn 'lukke' once. Review it regularly, perhaps by creating flashcards or incorporating it into your daily language practice. Consistent exposure is key.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'luck' fairy who helps you 'lukke' (close) the door to keep out bad luck. You say 'Luck-e!' as you close the door.

Visuelle Assoziation

Picture a door with a keyhole. The key 'locks' the door, and 'lukke' sounds a bit like 'lock'. So, 'lukke' is to close the door, like a lock does.

Word Web

Close Shut Door Window Book Eyes Open (opposite) Lock

Herausforderung

Try to use 'lukke' in five different sentences today, describing things you physically close. For example, 'I will lukke the curtains' or 'Can you lukke the box?'

Wortherkunft

The Norwegian word 'lukke' comes from Old Norse 'lúka', meaning 'to close, shut, lock'. It shares roots with similar words in other Germanic languages, such as German 'lücken' (to be missing, to have gaps, related to 'Lücke' meaning gap) and English 'lock'. The core meaning relates to sealing or preventing access.

Ursprüngliche Bedeutung: To shut, to seal, to prevent access.

North Germanic

Kultureller Kontext

The act of closing can sometimes have negative connotations if it implies exclusion or shutting someone out. However, in the context of 'lukke', it's primarily about a physical action or a neutral conclusion.

In English-speaking cultures, similar phrases like 'close the door' or 'shut the window' are used. The cultural emphasis might vary, but the action is universal.

Literature: 'Han lukket boken og tenkte på hva han hadde lest.' (He closed the book and thought about what he had read.) Everyday sayings: 'Lukk øynene og pust.' (Close your eyes and breathe.) Practical instructions: 'Vennligst lukk døren.' (Please close the door.)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Home environment

  • Lukk døren!
  • Lukk vinduet!
  • Kan du lukke skapet?

Public places (shops, transport)

  • Butikken lukker nå.
  • Vennligst lukk døren etter deg.
  • Lukk dørene!

Personal actions

  • Lukk øynene dine.
  • Jeg må lukke boken.

Giving instructions

  • Lukk!
  • Vær så snill å lukke.

Describing states

  • Døren er lukket.
  • Vinduet er lukket.

Gesprächseinstiege

"Hva lukker du for tiden?"

"Lukker du alltid døren etter deg?"

"Hva er det siste du lukket?"

"Husker du da du lukket vinduet for første gang?"

"Hvordan lukker du øynene dine for å sove?"

Tagebuch-Impulse

Skriv ned fem ting du lukket i dag og hvorfor.

Beskriv en gang du glemte å lukke noe viktig.

Fortell om en situasjon der noen ba deg om å lukke noe.

Hvordan føles det å lukke øynene og slappe av?

Skriv en kort historie der handlingen 'å lukke' er sentral.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While both mean 'to close', 'lukke' is generally used for everyday, smaller, or temporary closures like doors, windows, or books. 'Stenge' is often used for more official, permanent, or larger-scale closures, such as closing a road, a business for the day, or a border. For A1 learners, 'lukke' is the primary verb for most closing actions.

The infinitive is 'lukke'. In the present tense, it becomes 'lukker' (e.g., 'Jeg lukker'). The past tense and past participle are both 'lukket' (e.g., 'Jeg lukket', 'Jeg har lukket'). The imperative (command) form is 'Lukk!'.

While 'lukke PC-en' (close the PC) is understandable, the more precise terms for shutting down electronic devices are 'skru av' (turn off) or 'slå av'. 'Lukke' is more commonly used for physical doors, windows, lids, or book covers.

The direct opposite of 'lukke' is 'åpne', which means 'to open'.

'Lukk' is the imperative form, used for commands (e.g., 'Lukk døren!' - Close the door!). 'Lukke' is the infinitive form, used after modal verbs (e.g., 'Jeg må lukke døren.') or in other constructions where the infinitive is required.

'Lukke seg' is a reflexive verb meaning 'to close oneself off' or 'to withdraw'. It's often used to describe someone becoming introverted or less communicative, especially when stressed or upset.

Figuratively, 'lukke' can be used to mean 'to conclude' or 'to end', as in 'lukke et kapittel' (to close a chapter). However, at A1 level, focus on the literal meaning of closing physical objects.

You say 'Jeg har lukket døren'. This uses the present perfect tense, formed with 'har' (have) and the past participle 'lukket'.

'Lukketid' is a compound word meaning 'closing time'. It's related to the verb 'lukke'.

Yes, 'lukke munnen' means 'to close one's mouth'. It can be used in a neutral way, like 'Lukk munnen og spis', but it can also be a rude command, similar to 'shut up' in English.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!