alle
§ What does "alle" mean and when do people use it?
The Norwegian word alle is a common pronoun that you will hear and use a lot. It means 'everyone' or 'everything' depending on the context. Think of it as a way to refer to a whole group of people or a collection of things. It's similar to how you might use 'all' or 'everybody' in English.
When you're talking about people, alle directly translates to 'everyone' or 'everybody'. It's used when you want to include every single person in a group you're discussing. For example, if you're in a classroom and the teacher wants to address the whole class, they might use alle.
God morgen, alle sammen!
- Translation Hint
- Good morning, everyone!
Here, sammen is often added to emphasize 'together' or 'all of us', but alle alone would also be understood as 'everyone'.
You also use alle when you're talking about things, meaning 'everything' or 'all of it'. This applies when you're referring to a group of objects or concepts. It's a way to summarize and include all components of a given set.
Har du spist alle kakene?
- Translation Hint
- Have you eaten all the cakes?
In this case, alle refers to 'all the cakes', emphasizing that every single one is included. It’s not just some of them, but the entire quantity.
The use of alle is quite straightforward once you get the hang of it. The key is to understand that it's a plural form. You wouldn't use alle for a single item or person. For single items, you'd use different words like 'hver' (each) or 'enhver' (any/every).
Think of these scenarios where you would definitely use alle:
- When addressing a group: You want to make sure your message reaches everyone present.
- When talking about completion: You've finished all tasks, eaten all the food, or read all the books.
- When referring to universal truths: 'Everyone knows that...'
Let's look at a few more examples to solidify your understanding:
Alle studentene må levere inn oppgaven sin.
- Translation Hint
- All the students must hand in their assignment.
Here, alle refers to the entire group of students, not just a select few.
Jeg har sett alle episodene av den serien.
- Translation Hint
- I have seen all the episodes of that series.
In this example, alle indicates that every episode of the series has been watched.
Learning alle correctly will significantly improve your ability to express comprehensive statements in Norwegian. It's a fundamental word for including everyone and everything in your conversations and writings.
§ Understanding 'Alle' (All/Every)
The Norwegian word alle means 'all' or 'every'. It's a pronoun. You'll hear it a lot, so it's good to get it right early on. While it seems straightforward, English speakers often make a few common mistakes. Let's look at them so you can avoid them.
§ Mistake 1: Using 'Alle' for Singular Nouns
In English, you might say 'every student' or 'every car'. In Norwegian, alle is used with plural nouns. You cannot use it directly with a singular noun in the same way you would 'every' in English. This is a very common error.
- Wrong
- Alle studenten forstår. (Incorrect: 'Every student understands' - literally 'All the student understands')
- Correct
- Alle studentene forstår. (Correct: 'All the students understand')
Jeg har lest alle bøkene. (I have read all the books.)
If you want to express 'every single' for a singular item, you need a different construction, often using 'hver' (each/every) or rephrasing.
- Example
- Hver student har en bok. (Every student has a book.)
§ Mistake 2: Forgetting the Definite Form with 'Alle'
When alle refers to specific people or things (i.e., 'all the' [something]), the noun that follows must be in its definite plural form. This is a common point of confusion because English doesn't have this grammatical rule in the same way.
- Wrong
- Alle folk kommer. (Incorrect: 'All people are coming')
- Correct
- Alle folkene kommer. (Correct: 'All the people are coming')
Alle bilene er nye. (All the cars are new.)
This applies whether alle is referring to people or objects.
§ Mistake 3: Confusing 'Alle' with 'Alt' and 'All'
Norwegian has three forms that mean 'all' or 'everything', and they depend on gender and number:
- Alle: Used for plural nouns (masculine, feminine, neuter) and when referring to people in general.
- All: Used for masculine and feminine singular nouns.
- Alt: Used for neuter singular nouns, and when referring to 'everything' in an abstract sense.
A common mistake is to use alle when all or alt is required.
- Wrong
- Alle maten er god. (Incorrect: 'All the food is good' - 'mat' is masculine singular)
- Correct
- All maten er god. (Correct: 'All the food is good')
Han spiste all kaken. (He ate all the cake.)
- Wrong
- Alle er bra. (Incorrect: 'Everything is good' - referring to an abstract 'everything')
- Correct
- Alt er bra. (Correct: 'Everything is good')
Jeg har gjort alt. (I have done everything.)
§ Summary of 'Alle' Usage
To sum up, when using alle, keep these points in mind:
- It's for plural nouns.
- The noun following it is usually in the definite plural.
- Don't confuse it with all (masculine/feminine singular) or alt (neuter singular/abstract 'everything').
By being mindful of these distinctions, you'll use alle much more accurately and sound more natural in Norwegian. Practice these different forms, and they will become second nature.
Wusstest du?
The English word 'all' shares the same Germanic root.
Wichtige Grammatik
When 'alle' is used as a pronoun meaning 'everyone' or 'all of them', it refers to a group of people or things and typically takes a plural verb.
Alle er her. (Everyone is here.)
When 'alle' is used with a definite noun, it means 'all the'. The noun remains in its definite form.
Alle barna leker. (All the children are playing.)
When 'alle' is used with an indefinite plural noun, it means 'all' or 'all kinds of'. The noun remains in its indefinite plural form.
Alle bøker er interessante. (All books are interesting.)
'Alle' can be used with a possessive pronoun, placed after the possessive pronoun.
Mine alle venner kommer. (All my friends are coming.)
When 'alle' is used to refer to a specific group, it can be followed by 'sammen' to emphasize 'all together'.
Vi spiste middag alle sammen. (We all ate dinner together.)
Beispiele nach Niveau
Alle snakker norsk.
Everyone speaks Norwegian.
Jeg liker alle bøkene.
I like all the books.
Er alle her?
Is everyone here?
Alle eplene er røde.
All the apples are red.
Alle vet det.
Everyone knows it.
Jeg spiser alle kakene.
I eat all the cakes.
Hvor er alle de andre?
Where are all the others?
Vi ser alle filmene.
We watch all the movies.
Alle barn trenger kjærlighet og omsorg.
All children need love and care.
Har du husket å invitere alle til festen?
Have you remembered to invite everyone to the party?
Jeg har spist alle kakene, unnskyld!
I have eaten all the cakes, sorry!
Alle vet at solen står opp i øst.
Everyone knows that the sun rises in the east.
Hun hilste på alle hun møtte på gaten.
She greeted everyone she met on the street.
Vi må sørge for at alle får en mulighet til å uttale seg.
We must ensure that everyone gets an opportunity to express themselves.
Etter en lang dag var alle slitne og ville hjem.
After a long day, everyone was tired and wanted to go home.
Han samlet alle bøkene sine for å donere dem til biblioteket.
He collected all his books to donate them to the library.
Wortherkunft
Old Norse 'allr'
Ursprüngliche Bedeutung: all, whole, entire
North GermanicKultureller Kontext
In Norwegian, 'alle' is a very common word used similarly to 'all' or 'everyone' in English. It's often heard in everyday conversation, from simple greetings to more complex statements. It's a foundational word for expressing inclusivity or totality in a group or situation.
Teste dich selbst 48 Fragen
This sentence means 'Everyone is here.' 'Alle' (everyone) is the subject, 'er' (is/are) is the verb, and 'her' (here) is the adverb.
This means 'Everyone wants to know it.' 'Alle' (everyone) is the subject, 'vil' (wants to) is the modal verb, 'vite' (know) is the infinitive verb, and 'det' (it) is the object.
This translates to 'Everyone gets an answer to their question.' 'Alle' (everyone) is the subject, 'får' (gets) is the verb, 'svar' (answer) is the direct object, and 'på sitt spørsmål' (to their question) is a prepositional phrase.
Choose the best translation for 'alle' in this context: 'Alle barna leker i parken.'
In this sentence, 'alle' refers to 'all' or 'every single one' of the children. 'All the children' is the most natural translation in English.
Which sentence correctly uses 'alle' to mean 'everyone'?
'Alle liker sjokolade' means 'Everyone likes chocolate,' where 'alle' functions as a pronoun referring to people in general. The other options use 'alle' as a determiner meaning 'all the'.
Complete the sentence: 'Han inviterte ___ til festen.'
To say 'all his friends', you need the definite plural form 'vennene' and the possessive pronoun 'sine'. 'Alle vennene sine' means 'all his friends'.
The sentence 'Alle snakker norsk' means 'Some people speak Norwegian.'
'Alle snakker norsk' means 'Everyone speaks Norwegian,' not 'Some people speak Norwegian.' 'Alle' means every person or everything.
In 'Jeg har lest alle bøkene', 'alle' refers to all the specific books mentioned or implied.
Yes, 'alle bøkene' means 'all the books', implying a specific set of books that have been read.
You can use 'alle' to describe every single item in a group, like 'alle kakene'.
'Alle kakene' means 'all the cakes,' correctly using 'alle' to refer to every item in a group.
This sentence describes a group decision to move to Norway permanently after multiple visits. 'Alle' refers to everyone in the group.
This sentence conveys a chaotic situation where all residents of a building had to be evacuated due to a fire. 'Alle' refers to all the residents.
This sentence illustrates a situation where everyone was invited, but not everyone could attend. The first 'alle' refers to everyone who received an invitation, and the second 'alle' refers to everyone who was invited.
Etter den lange reisen var ___ slitne, men glade for å være hjemme igjen.
In this context, 'alle' (everyone) is used to indicate that every single person was tired but happy.
Selv om filmen var lang, holdt den spenningen oppe for ___ til siste slutt.
'Alle' (everyone) is the correct choice to convey that the suspense was maintained for all viewers until the end.
For å lykkes med prosjektet, er det viktig at ___ bidrar med sin kompetanse.
Here, 'alle' (everyone) emphasizes that universal contribution is necessary for the project's success.
Under det internasjonale toppmøtet var det tydelig at ___ land var opptatt av klimaendringene.
'Alle' (all) is used to express that every country at the summit shared concern about climate change.
Hun prøvde å samle ___ fakta før hun presenterte sine funn for styret.
'Alle' (all) is used to imply that she gathered every single relevant fact before her presentation.
Etter at strømmen forsvant, ble ___ av oss stående i mørket og lure på hva som hadde skjedd.
In this sentence, 'alle av oss' (all of us) is the natural and correct phrasing to indicate everyone present.
Hvilken setning bruker "alle" korrekt for å referere til en komplett samling av abstrakte konsepter?
Her brukes 'alle' for å indikere en uttømmende gjennomgang av immaterielle elementer (aspekter), noe som er en avansert og korrekt bruk i en formell kontekst. De andre alternativene refererer til konkrete objekter eller personer.
I hvilken av setningene nedenfor uttrykker "alle" en form for universell sannhet eller generelt akseptert prinsipp?
I dette alternativet brukes 'alle' for å understreke en allmenn, ubestridelig kjensgjerning. De andre setningene bruker 'alle' i mer spesifikke og konkrete sammenhenger.
Velg setningen der "alle" impliserer en total enighet eller samstemmighet i en kompleks diskusjon.
Her indikerer 'alle' en kollektiv enighet eller et samlet resultat etter en omfattende diskusjon, noe som er en mer nyansert bruk enn å bare telle objekter eller personer.
Setningen "Til tross for manglende bevis, antok alle at han var skyldig" indikerer en bred, men ubegrunnet konsensus.
Utsagnet er sant. Bruken av 'alle' i denne sammenhengen skildrer en situasjon der en utbredt oppfatning eksisterer, selv uten konkret grunnlag, noe som krever en avansert forståelse av ordets implikasjoner.
I uttrykket "Alle gode ting er tre", refererer "alle" spesifikt til en komplett, men begrenset mengde av 'gode ting'.
Utsagnet er sant. Dette er et idiom der 'alle' brukes til å henvise til en kategori av 'gode ting' som, i henhold til ordtaket, finner sin fullendelse i antallet tre, noe som demonstrerer en figurativ og avansert bruk.
Når man sier "Alle veier fører til Rom", betyr "alle" at det kun finnes ett enkelt, direkte spor til målet.
Utsagnet er usant. Ordtaket "Alle veier fører til Rom" bruker 'alle' for å formidle ideen om at det er mange forskjellige tilnærminger eller metoder som kan føre til samme sluttresultat, ikke et enkelt spor. Dette er en idiomatisk og avansert tolkning.
This sentence discusses education rights for children in Norway.
The sentence is about seminar registration.
This sentence is about the government's healthcare goals.
Read this aloud:
Alle som ønsker å bidra til prosjektet, er velkomne.
Focus: velkomne
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det er viktig at alle forstår konsekvensene av denne beslutningen.
Focus: konsekvensene
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Til tross for utfordringene, har alle i teamet jobbet hardt for å nå målene.
Focus: utfordringene
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of the following best completes the sentence: 'Etter den lange diskusjonen var ___ enige om løsningen.'
'Alle' (everyone) is the most suitable pronoun here, indicating that every person involved in the discussion agreed. The other options imply a subset or different meaning.
In the context of a company-wide email, which phrase accurately conveys that every employee received the message?
'Alle ansatte' means 'all employees,' conveying that every single employee received the email. 'Hver ansatt' is grammatically possible but less natural for this context; 'mange' and 'noen' imply only a portion.
Which sentence correctly uses 'alle' to refer to a collective group of items?
'Alle bøkene' signifies that every single book on the floor was picked up. 'Hver bok' refers to individual books but is less common for a simple collective action. 'Noen' and 'mange' imply a partial collection.
The sentence 'Alle må bidra for å nå målet' correctly implies that every individual is expected to contribute to achieve the goal.
'Alle' in this context means 'everyone,' emphasizing universal participation in reaching the goal.
In the phrase 'Alle de tingene jeg sa var viktige', 'alle' refers to a specific, complete set of things previously mentioned.
'Alle de tingene' specifies that every single one of the previously mentioned things was important, indicating a complete and defined set.
If someone says 'Alle vet det,' it means only a select few people are aware of the information.
'Alle vet det' translates to 'Everyone knows it,' implying universal knowledge, not just a select few.
Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the complexities of global political cooperation, making sure to use 'alle' in at least two different contexts to emphasize universal involvement or comprehensive scope. Focus on the challenges and potential benefits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
I dagens verden står vi overfor globale utfordringer som krever at alle nasjoner arbeider sammen. Det er komplekst å oppnå internasjonalt samarbeid når alle har forskjellige interesser, men fordelene ved felles løsninger kan være enorme. Kun når alle bidrar, kan vi håpe på å overvinne vanskeligheter som klimaendringer og pandemier.
Imagine you are writing a persuasive essay arguing for the importance of lifelong learning. Craft a sentence that incorporates 'alle' to stress the universal applicability of continuous education. Then, write two more sentences elaborating on the benefits for individuals and society, without using 'alle' again.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
For å trives i en stadig skiftende verden er det essensielt at alle omfavner konseptet om livslang læring. Denne tilnærmingen styrker individuelle ferdigheter og fremmer en dynamisk samfunnsutvikling. Den muliggjør også bedre tilpasning til nye teknologier og arbeidsmarkedskrav.
You are summarizing a philosophical debate about collective responsibility. Write a sentence where 'alle' is used to refer to the entirety of humanity's shared accountability. Follow this with two sentences exploring the nuances of individual versus collective responsibility.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
I diskusjonen om moralsk plikt understrekes det ofte at alle bærer et kollektivt ansvar for verdens tilstand. Imidlertid oppstår det komplikasjoner når man skal skille mellom det enkeltindividets spesifikke ansvar og de bredere forpliktelsene som påhviler samfunnet som helhet. Dette skillet er avgjørende for å forstå fordelingen av skyld og fortjeneste i komplekse sosiale spørsmål.
Hva er hovedbudskapet i teksten?
Read this passage:
Et komplekst samfunn krever at alle innbyggere bidrar aktivt til fellesskapet. Uten engasjement fra hver enkelt, risikerer man en svekkelse av de demokratiske institusjonene og en økende polarisering. Det er derfor av stor betydning at alle stemmer blir hørt og respektert, uavhengig av bakgrunn eller standpunkt.
Hva er hovedbudskapet i teksten?
Teksten understreker at 'alle innbyggere' må bidra og at 'alle stemmer' må høres for å unngå svekkelse av demokratiske institusjoner og polarisering, noe som peker mot viktigheten av individuelt engasjement for samfunnets styrke.
Teksten understreker at 'alle innbyggere' må bidra og at 'alle stemmer' må høres for å unngå svekkelse av demokratiske institusjoner og polarisering, noe som peker mot viktigheten av individuelt engasjement for samfunnets styrke.
Hvilken konflikt beskrives i avsnittet?
Read this passage:
I møte med eksistensielle trusler som klimaendringer er det en universell erkjennelse av at alle må bidra til en løsning. Likevel er implementeringen av tiltak ofte preget av nasjonale interesser og manglende konsensus. Dette skaper et spenningsforhold mellom den globale nødvendigheten og den fragmenterte politiske virkeligheten.
Hvilken konflikt beskrives i avsnittet?
Teksten nevner at 'alle må bidra' til en løsning på klimaendringer, men at 'implementeringen av tiltak ofte er preget av nasjonale interesser og manglende konsensus', noe som direkte beskriver spenningsforholdet mellom globalt samarbeid og nasjonale interesser.
Teksten nevner at 'alle må bidra' til en løsning på klimaendringer, men at 'implementeringen av tiltak ofte er preget av nasjonale interesser og manglende konsensus', noe som direkte beskriver spenningsforholdet mellom globalt samarbeid og nasjonale interesser.
Hva er et sentralt spørsmål i de filosofiske diskusjonene som er nevnt?
Read this passage:
Filosofiske diskusjoner om kunnskapens natur har lenge utforsket om absolutt sannhet er tilgjengelig for alle, eller om sannheten er subjektiv og avhengig av individuelle perspektiver. Denne debatten har dype implikasjoner for epistemologi og vitenskapsteori, og former vår forståelse av objektivitet.
Hva er et sentralt spørsmål i de filosofiske diskusjonene som er nevnt?
Teksten spør om absolutt sannhet er tilgjengelig for 'alle' eller om den er 'subjektiv og avhengig av individuelle perspektiver', noe som direkte adresserer spørsmålet om sannhetens objektivitet versus subjektivitet.
Teksten spør om absolutt sannhet er tilgjengelig for 'alle' eller om den er 'subjektiv og avhengig av individuelle perspektiver', noe som direkte adresserer spørsmålet om sannhetens objektivitet versus subjektivitet.
/ 48 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Im Kontext lernen
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr daily_life Wörter
adgang
B1Access or admission to a place or service
adresse
A1address
aften
B1evening, a slightly more formal term for kveld
alder
A1age
aldri
A1never
allerede
A2already
alltid
A1always
anbefaling
B1a suggestion that something is good
annen
A1other
anstrengende
B2Requiring a great deal of effort or energy