الهام گرفتن
When you say "I am inspired," in Persian, you can use الهام گرفتن (elhâm gereftan). This phrase means to get inspiration or to be inspired by something or someone.
For example, if a beautiful song makes you want to create art, you can say you الهام گرفتن from the song. It's like feeling a sudden good idea or a strong desire to do something because of something else you experienced.
When you say الهام گرفتن (elhâm gereftan), it means you feel inspired. It's like when you see something beautiful or hear a great idea, and it makes you want to create something similar or do something new.
You can be inspired by many things, like nature, art, music, or even other people's stories. It's about feeling a sudden burst of creativity or motivation.
For example, if a painter sees a beautiful sunset and then wants to paint it, they are الهام گرفتن from the sunset.
Or if a writer reads a good book and it makes them want to write their own story, they are also الهام گرفتن.
When you're learning Persian at a B1 level, you're starting to express more complex ideas. The verb الهام گرفتن (elhâm gereftan) is perfect for talking about inspiration.
It means 'to be inspired' or 'to draw inspiration from something or someone'. You can use it when you want to say that an idea or feeling came to you because of something you saw, read, or experienced.
This is a practical verb for discussing creative processes, problem-solving, or even just explaining how you got a good idea.
الهام گرفتن in 30 Sekunden
- verb
- inspiration
- motivation
§ What Does 'Eelham Gereftan' Mean?
- Persian Word
- الهام گرفتن (Eelham Gereftan)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- To be inspired; to draw inspiration from something or someone.
The Persian verb 'الهام گرفتن' (Eelham Gereftan) literally means 'to take inspiration.' It's a common and very useful phrase you'll hear often in everyday conversation when people talk about creativity, motivation, or finding ideas. Think of it as the equivalent of 'to be inspired' or 'to draw inspiration' in English. When you use this phrase, you're talking about getting an idea, a feeling, or a burst of creativity from an external source.
This verb is formed by combining the Arabic loanword 'الهام' (eelham), meaning 'inspiration,' with the common Persian verb 'گرفتن' (gereftan), which means 'to take' or 'to get.' Together, they create a natural-sounding way to express the concept of being inspired. You'll find it used in various contexts, from artistic endeavors to problem-solving in daily life.
§ When Do People Use 'Eelham Gereftan'?
People use 'Eelham Gereftan' in situations where they want to express that a person, an event, a piece of art, nature, or even a simple idea has given them a new perspective or a creative spark. It's not just about grand, life-changing inspiration; it can also be about smaller, daily moments of insight.
Here are some common scenarios:
- Artistic Creation: A painter might say they were inspired by a beautiful landscape.
- Writing: A writer might find inspiration for a story from a historical event.
- Problem Solving: Someone might get an idea to solve a difficult problem after talking to a friend.
- Personal Growth: A person might be inspired by someone's resilience or success.
- Daily Life: Even a simple quote or a song can 'inspire' someone to do something.
It's important to note that 'Eelham Gereftan' implies that the inspiration is received or taken from an external source. You don't 'give' inspiration to yourself using this verb; rather, you 'receive' it. The source of inspiration is usually mentioned using the preposition 'از' (az), meaning 'from,' or sometimes 'از روی' (az rooye) to emphasize 'based on' or 'from the basis of.'
من از طبیعت برای نقاشیهایم الهام میگیرم.
- Translation Hint
- I draw inspiration from nature for my paintings. (Literally: I from nature for my paintings inspiration take.)
او از داستانهای قدیمی برای نوشتن کتابش الهام گرفته بود.
- Translation Hint
- He was inspired by old stories to write his book. (Literally: He from old stories for writing his book inspiration had taken.)
گاهی وقتها از تجربههای دیگران الهام میگیریم.
- Translation Hint
- Sometimes we are inspired by others' experiences. (Literally: Sometimes from experiences of others inspiration take.)
§ Mistake 1: Confusing 'الهام گرفتن' with 'تشویق کردن'
Many learners mistakenly use 'تشویق کردن' (tashviq kardan - to encourage/motivate) when they mean 'الهام گرفتن' (elhām gereftan - to be inspired). While both involve positive influence, 'الهام گرفتن' specifically refers to drawing creative or intellectual inspiration, often leading to new ideas or actions. 'تشویق کردن' is more about giving support or urging someone to do something.
- Incorrect Usage
- فیلم مرا تشویق کرد تا نقاشی کنم. (Film marā tashviq kard tā naqqāshi konam.)
This sentence literally means "The movie encouraged me to paint." While it's grammatically correct, if you want to express that the movie gave you the idea or the creative push to paint, 'الهام گرفتن' is the more accurate verb.
- Correct Usage
- من از فیلم الهام گرفتم تا نقاشی کنم. (Man az film elhām gereftam tā naqqāshi konam.)
از داستان موفقیت او الهام گرفتم. (I was inspired by his success story.)
§ Mistake 2: Incorrect Preposition Usage
'الهام گرفتن' almost always uses the preposition 'از' (az) meaning 'from' to indicate the source of inspiration. Forgetting this preposition or using a different one like 'به' (be - to) or 'در' (dar - in/at) is a common error.
- Incorrect Usage
- من به طبیعت الهام گرفتم. (Man be tabī'at elhām gereftam.)
This sentence is grammatically incorrect. You don't get inspiration *to* nature; you get it *from* nature.
- Correct Usage
- من از طبیعت الهام گرفتم. (Man az tabī'at elhām gereftam.)
او از معلمش الهام گرفت تا نویسنده شود. (She was inspired by her teacher to become a writer.)
§ Mistake 3: Forgetting the Verb 'گرفتن' (gereftan)
'الهام' (elhām) by itself means 'inspiration'. It's a noun. To form the verb 'to be inspired', you must combine it with the verb 'گرفتن' (gereftan), which means 'to take' or 'to get'. Simply saying 'من الهام' (man elhām) or 'او الهام کرد' (ū elhām kard) is incorrect.
- Incorrect Usage
- موسیقی الهام من. (Mūsiqī elhām-e man.)
This roughly translates to "Music my inspiration," which is a fragmented thought and not a verb phrase expressing being inspired.
- Correct Usage
- من از موسیقی الهام گرفتم. (Man az mūsiqī elhām gereftam.)
او از طبیعت الهام گرفته است تا شعر بنویسد. (He has been inspired by nature to write poetry.)
§ Understanding 'الهام گرفتن'
من از طبیعت الهام میگیرم تا نقاشی کنم.
او همیشه از کارهای خیریه الهام میگیرد.
§ Conjugating 'الهام گرفتن'
- Present Simple: من الهام میگیرم (man elhām migiram) - I get inspired
- Past Simple: او الهام گرفت (u elhām gereft) - He/She got inspired
- Present Perfect: ما الهام گرفتهایم (mā elhām gerefteim) - We have been inspired
شما از این داستان الهام گرفتید.
§ Common prepositions with 'الهام گرفتن'
هنرمندان اغلب از طبیعت الهام میگیرند.
من از موفقیتهای دوستانم الهام میگیرم.
§ Similar words and when to use 'الهام گرفتن' vs. alternatives
سخنرانی او به من الهام بخشید.
این خبر باعث شد که مردم به اعتراض تحریک شوند.
من از داستان موفقیت او انگیزه گرفتم که بیشتر تلاش کنم.
Wusstest du?
The root 'له م' (l-h-m) in Arabic refers to 'swallowing' or 'devouring,' implying that inspiration is something absorbed deeply.
Schwierigkeitsgrad
Relatively straightforward to read, common letters.
Standard Persian script, no particularly tricky letter combinations.
Pronunciation is clear, 'gereftan' is a common verb.
Common phrase, likely to be understood in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
من از طبیعت الهام می گیرم.
I am inspired by nature.
Simple present tense. 'الهام گرفتن' is a compound verb where 'گرفتن' (to take) is conjugated.
او از هنرمندان دیگر الهام گرفت.
He/She was inspired by other artists.
Simple past tense.
آیا شما از کتاب ها الهام می گیرید؟
Are you inspired by books?
Question form, simple present.
ما می خواهیم از معلممان الهام بگیریم.
We want to be inspired by our teacher.
Present subjunctive for expressing desire.
آنها از موسیقی الهام گرفته اند.
They have been inspired by music.
Present perfect tense.
بچه ها از پدر و مادر خود الهام می گیرند.
Children are inspired by their parents.
Simple present tense, plural subject.
من از کارهای او الهام گرفتم.
I was inspired by his/her work.
Simple past tense, singular subject.
چه چیزی شما را الهام می گیرد؟
What inspires you? (Literally: What takes inspiration from you?)
This is a common way to ask 'what inspires you' in Persian, focusing on what *causes* the inspiration.
او از طبیعت برای نقاشیهایش الهام میگیرد.
He is inspired by nature for his paintings.
ما باید از موفقیت دیگران الهام بگیریم.
We should be inspired by the success of others.
این آهنگ از یک داستان واقعی الهام گرفته شده است.
This song is inspired by a true story.
گاهی اوقات برای نوشتن، از رویاهایم الهام میگیرم.
Sometimes, for writing, I draw inspiration from my dreams.
معلم ما همیشه از ما میخواهد که از بزرگان علم الهام بگیریم.
Our teacher always asks us to be inspired by great scientists.
او گفت که از هنر شرقی الهام میگیرد.
He said that he is inspired by Eastern art.
برای حل این مشکل، باید از راههای خلاقانه الهام بگیریم.
To solve this problem, we need to be inspired by creative ways.
آیا شما هم از تجربیات گذشته برای آینده الهام میگیرید؟
Do you also draw inspiration from past experiences for the future?
او از طبیعت برای نقاشیهایش الهام میگیرد.
He draws inspiration from nature for his paintings.
هنرمندان اغلب از اتفاقات روزمره الهام میگیرند.
Artists often get inspired by daily events.
داستان موفقیت او به من الهام بخشید تا بیشتر تلاش کنم.
His success story inspired me to try harder.
برای نوشتن این مقاله، از کتابهای زیادی الهام گرفتم.
To write this article, I drew inspiration from many books.
گاهی اوقات برای حل مشکلات از ایدههای ساده الهام میگیریم.
Sometimes we get inspired by simple ideas to solve problems.
طراح لباس از فرهنگهای مختلف الهام میگیرد.
The fashion designer draws inspiration from various cultures.
موسیقیدان از صدای پرندگان برای آهنگسازی الهام گرفت.
The musician was inspired by the sound of birds for composing.
او همیشه از کارهای دیگران الهام میگیرد ولی سبک خودش را دارد.
He always gets inspired by others' work but has his own style.
نقاش جوان برای خلق این اثر هنری از طبیعت الهام گرفت.
The young painter was inspired by nature to create this artwork.
Here, 'از طبیعت' (from nature) indicates the source of inspiration.
او همیشه از داستانهای موفقیت دیگران الهام میگیرد تا خودش هم پیشرفت کند.
He always draws inspiration from others' success stories to progress himself.
'از داستانهای موفقیت دیگران' (from others' success stories) is the source of inspiration.
گاهی اوقات برای حل مشکلات زندگی باید از تجربیات گذشته الهام بگیریم.
Sometimes, to solve life's problems, we must be inspired by past experiences.
'از تجربیات گذشته' (from past experiences) is the source.
معلم از علاقه دانشآموزان به یادگیری الهام گرفت و روشهای تدریس جدیدی را امتحان کرد.
The teacher was inspired by the students' interest in learning and tried new teaching methods.
'از علاقه دانشآموزان' (from the students' interest) shows the source of inspiration.
هنرمند برای نوشتن این قطعه موسیقی غمانگیز از خاطرات دوران کودکی خود الهام گرفته بود.
The artist had been inspired by his childhood memories to write this melancholic piece of music.
The past perfect tense 'الهام گرفته بود' indicates an action completed before another past action.
ایدههای نوآورانه او از مطالعه عمیق فلسفه شرق الهام میگیرد.
His innovative ideas are inspired by the deep study of Eastern philosophy.
The present tense 'الهام میگیرد' suggests an ongoing source of inspiration.
طراح مد برای مجموعه جدید خود از لباسهای سنتی ایرانی الهام گرفت.
The fashion designer was inspired by traditional Iranian clothes for his new collection.
'از لباسهای سنتی ایرانی' (from traditional Iranian clothes) is the source.
شعرای بزرگ اغلب از طبیعت و پدیدههای آن برای سرودن اشعار خود الهام میگیرند.
Great poets often draw inspiration from nature and its phenomena to compose their poems.
The plural 'شعرای بزرگ' (great poets) is the subject, and 'الهام میگیرند' is the plural verb.
نقاش جوان برای خلق شاهکار جدیدش از طبیعت بکر شمال الهام گرفت.
The young painter drew inspiration from the pristine nature of the north to create his new masterpiece.
الهام گرفتن (to be inspired) is often used with از (from) to indicate the source of inspiration.
بسیاری از معماران مدرن از طرحهای سنتی ایرانی الهام میگیرند.
Many modern architects are inspired by traditional Iranian designs.
Here, 'الهام میگیرند' is in the simple present tense, indicating a general truth or ongoing action.
او همیشه از داستانهای موفقیت افراد فقیر که به اوج رسیدهاند الهام میگیرد.
He always draws inspiration from success stories of poor people who reached the top.
This sentence uses a relative clause ('که به اوج رسیدهاند') to describe the 'افراد فقیر'.
آهنگساز برای این قطعه جدید، از موسیقی فولکلوریک منطقه خود الهام گرفته بود.
The composer had been inspired by the folk music of his region for this new piece.
The past perfect tense ('الهام گرفته بود') indicates an action completed before another past action or a specific point in the past.
امیدوارم شما هم از این سخنرانی برای شروع کسب و کار خود الهام بگیرید.
I hope you too will be inspired by this speech to start your own business.
The subjunctive mood ('الهام بگیرید') is used here after 'امیدوارم' (I hope) to express a wish or possibility.
او معتقد است که باید برای داشتن ایدههای نو، از هر چیز کوچک و بزرگی در زندگی الهام گرفت.
He believes that one must draw inspiration from every small and large thing in life to have new ideas.
The phrase 'باید الهام گرفت' (one must be inspired) expresses necessity or obligation.
پس از بازدید از موزه، حس کردم برای نوشتن رمانم از تاریخ کهن ایران الهام گرفتهام.
After visiting the museum, I felt that I had been inspired by the ancient history of Iran for writing my novel.
The present perfect tense ('الهام گرفتهام') indicates an action that started in the past and has a connection to the present.
برای حل این مشکل پیچیده، باید از روشهای خلاقانه و الهامبخش دیگران الهام بگیریم.
To solve this complex problem, we must be inspired by creative and inspiring methods of others.
The combination of 'الهامبخش' (inspiring - an adjective) and 'الهام بگیریم' (to be inspired - the verb) shows a nuanced use of the root.
Wird oft verwechselt mit
This is the primary English equivalent, and understanding the 'گرفتن' aspect in Persian is key to using 'الهام گرفتن' correctly.
This maps to 'الهام بخشیدن' and highlights the active versus passive nature of inspiration in Persian.
While 'to get an idea' is related, 'الهام گرفتن' is more profound and often implies a creative or artistic impulse, whereas 'to get an idea' can be more mundane.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Learners often struggle with 'الهام گرفتن' because the English equivalent 'to be inspired' can be formed with either 'to be' + participle or 'to get' + participle. In Persian, the verb 'گرفتن' (to get/take) is used to express 'to be inspired,' which can be counterintuitive for English speakers expecting a verb closer to 'to inspire' or 'to become inspired.'
'الهام گرفتن' literally translates to 'to take inspiration.' This structure is common in Persian for expressing passive or experiential states where 'گرفتن' acts similarly to 'to get' in English expressions like 'to get sick' or 'to get angry.' It signifies receiving or acquiring inspiration, rather than actively inspiring someone else.
من از طبیعت الهام گرفتم. (Man az tabiat elhaam gereftam.) I was inspired by nature. (Literally: I took inspiration from nature.)
This verb is often confused with 'الهام گرفتن' because both relate to inspiration. However, their roles are opposite: one is about receiving inspiration, and the other is about giving it.
'الهام بخشیدن' means 'to inspire' or 'to give inspiration.' It's an active verb where the subject is the source of inspiration for someone else. It's the causative form of inspiration.
او به من الهام بخشید. (U be man elhaam bakhshid.) He inspired me. (Literally: He gave inspiration to me.)
Sometimes learners might mistakenly use 'فکر کردن' (to think) when they mean 'to be inspired,' especially if they're trying to express the mental process associated with inspiration.
'فکر کردن' is a general verb for 'to think' or 'to ponder.' While thinking is often involved in the process of inspiration, 'الهام گرفتن' specifically denotes the moment or process of receiving a new idea or creative impulse.
من دارم به یک ایده جدید فکر میکنم. (Man daaram be yek ide-ye jadid fekr mikonam.) I am thinking about a new idea.
The verb 'گرفتن' (to take/get) is also part of 'یاد گرفتن' (to learn), leading to potential confusion with 'الهام گرفتن' due to the shared component and the idea of acquiring something (knowledge vs. inspiration).
'یاد گرفتن' specifically means 'to learn' or 'to acquire knowledge/skill.' 'الهام گرفتن,' while also involving acquisition, is about receiving creative or intellectual stimulus rather than formal learning.
من در حال یاد گرفتن زبان فارسی هستم. (Man dar haal-e yaad gereftan-e zabaan-e faarsi hastam.) I am learning the Persian language.
This phrase can mean 'to make an inference' or 'to draw a conclusion,' which might seem conceptually close to 'drawing inspiration' in a broader sense.
'برداشت کردن' is about forming an understanding or conclusion based on information, observations, or experiences. 'الهام گرفتن' is about receiving a creative spark or new idea, often from an external source, which then might lead to further thought or creation.
من از صحبتهای او برداشت کردم که او خسته است. (Man az sohbat-haaye u bar-daasht kardam ke u khaste ast.) I gathered from his words that he is tired.
Satzmuster
من از [فاعل] الهام میگیرم.
من از مادرم الهام میگیرم. (Man az mâdaram elhâm migiram.) - I am inspired by my mother.
او از [مفعول] الهام گرفت.
او از طبیعت الهام گرفت. (U az tabia't elhâm gereft.) - He was inspired by nature.
ما از [فعل] الهام میگیریم.
ما از خواندن کتابها الهام میگیریم. (Mâ az khândan-e ketâbhâ elhâm migirim.) - We are inspired by reading books.
[اسم] به من الهام میدهد.
هنر به من الهام میدهد. (Honar be man elhâm midahad.) - Art inspires me.
چه چیزی به شما الهام میدهد؟
چه چیزی به شما الهام میدهد که این کار را انجام دهید؟ (Che chizi be shomâ elhâm midahad ke in kâr râ anjâm dahid?) - What inspires you to do this work?
برای [هدف]، از [منبع] الهام گرفت.
برای نوشتن داستانش، از تجربیات زندگیاش الهام گرفت. (Barâye neveshtan-e dâstânesh, az tajrobiât-e zendegish elhâm gereft.) - To write his story, he drew inspiration from his life experiences.
[فعل جمله دوم] با الهام از [فعل جمله اول].
او با الهام از موسیقی سنتی، آهنگ جدیدی ساخت. (U bâ elhâm az musighi-ye sonati, âhang-e jadidi sâkht.) - Inspired by traditional music, he composed a new song.
این [اسم] از [منبع] الهام گرفته شده است.
این طراحی از معماری باستانی الهام گرفته شده است. (In tarâhi az me'mâri-ye bâstâni elhâm gerefte shode ast.) - This design is inspired by ancient architecture.
So verwendest du es
الهام گرفتن is a verb that means 'to be inspired' or 'to draw inspiration.' It's often used with the preposition از (az), meaning 'from,' to indicate the source of inspiration.
Here's how to use it:
- من از طبیعت الهام می گیرم. (I am inspired by nature.)
- او از معلمش الهام گرفت. (He was inspired by his teacher.)
- آنها از داستان زندگی او الهام گرفته اند. (They have been inspired by his life story.)
A common mistake is to confuse الهام گرفتن (elhaam gereftan) with الهام دادن (elhaam daadan).
الهام گرفتن means 'to be inspired' (you receive inspiration), while الهام دادن means 'to inspire' (you give inspiration to someone else).
For example:
- اشتباه: 'من الهام دادم از موسیقی.' (Incorrect: I inspired from music.)
- صحیح: 'من از موسیقی الهام گرفتم.' (Correct: I was inspired by music.)
- صحیح: 'موسیقی به من الهام داد.' (Correct: Music inspired me.)
Tipps
Basic Meaning of 'الهام گرفتن'
The phrase "الهام گرفتن" (elhâm gereftan) literally means to take inspiration. It's used when you get new ideas or motivation from something or someone.
Verb Conjugation
This is a compound verb. You conjugate the verb گرفتن (gereftan), which means to take. For example, 'من الهام میگیرم' (man elhâm migiram) means 'I get inspired'.
Preposition Usage
When you want to say what or who you are inspired by, you use the preposition از (az), which means from. So, 'از چیزی الهام گرفتن' means 'to get inspiration from something'.
Example 1: Art
هنرمند از طبیعت الهام گرفت.
(Honarmand az tabiat elhâm gereft.)
The artist got inspiration from nature.
Example 2: Music
او از موسیقی سنتی برای آهنگ جدیدش الهام گرفت.
(U az musighi sonnati barâye âhange jadidash elhâm gereft.)
He got inspiration from traditional music for his new song.
Example 3: People
من از معلمم الهام میگیرم.
(Man az mo'allemam elhâm migiram.)
I get inspiration from my teacher.
Common Contexts
You'll often hear this phrase in contexts related to art, literature, music, and personal growth. It's about finding creative or motivating sparks.
Synonyms/Related Phrases
While not a direct synonym, you could also use something like 'ایده گرفتن' (ide gereftan), meaning 'to get an idea', but 'الهام گرفتن' carries a stronger sense of profound inspiration.
Don't confuse with 'انگیزه گرفتن'
While related, 'انگیزه گرفتن' (angize gereftan) means 'to get motivated'. 'الهام گرفتن' is about the source of ideas or creativity, whereas 'انگیزه گرفتن' is about the drive to act.
Practice Tip
Think about something or someone that inspires you. Try to form a sentence in Persian using 'الهام گرفتن' to describe it. For example, 'من از کتابها الهام میگیرم.' (Man az ketâbhâ elhâm migiram.) 'I get inspiration from books.'
Wortherkunft
Arabic
Ursprüngliche Bedeutung: divine inspiration, revelation
Semitic loanword in PersianKultureller Kontext
In Persian culture, the concept of inspiration often has a poetic and spiritual dimension. It's common for artists, poets, and writers to attribute their creative spark to external forces, sometimes even divine.<br>The idea of 'الهام' is deeply woven into classical Persian poetry, where poets frequently speak of receiving inspiration from nature, a beloved, or a higher power, making this a culturally rich word.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Artists and creatives often need inspiration.
- هنرمندان برای خلق آثارشان از طبیعت الهام میگیرند.
- Artists get inspiration from nature to create their works.
When someone achieves something great, they might inspire others.
- من از پشتکار او برای رسیدن به اهدافش الهام گرفتم.
- I was inspired by his perseverance to achieve his goals.
Learning from history or historical figures.
- بسیاری از دانشمندان از زندگی بزرگان تاریخ الهام گرفتهاند.
- Many scientists have been inspired by the lives of historical figures.
Finding ideas for writing or projects.
- برای نوشتن داستانم، از خاطرات کودکیم الهام گرفتم.
- To write my story, I drew inspiration from my childhood memories.
When an idea suddenly comes to you.
- ناگهان ایده جدیدی برای پروژهام به ذهنم رسید و از آن الهام گرفتم.
- Suddenly a new idea for my project came to mind, and I was inspired by it.
Gesprächseinstiege
"از چه چیزی بیشتر الهام میگیری؟"
"چه کسی در زندگی شما الهامبخش شما بوده است؟"
"به نظرت هنرمندان برای خلق آثار هنری خود از چه چیزهایی الهام میگیرند؟"
"آیا تا به حال از یک تجربه بد الهام گرفتهای؟"
"چطور میتوانیم الهامبخش دیگران باشیم؟"
Tagebuch-Impulse
درباره زمانی بنویس که از چیزی یا کسی الهام گرفتی و چه تاثیری روی تو داشت.
به چه چیزهایی نیاز داری تا الهام بگیری و خلاق باشی؟
اگر میتوانستی از هر کسی در تاریخ الهام بگیری، او چه کسی بود و چرا؟
توصیف کن که چگونه طبیعت میتواند الهامبخش باشد.
چگونه میتوانی هر روز الهام جدیدی پیدا کنی؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can use 'الهام گرفتن' with the preposition 'از' (az) to indicate what or who is the source of inspiration. For example, 'من از طبیعت الهام گرفتم.' (Man az tabiat elham gereftam.) means 'I was inspired by nature.' Another example: 'او از استادش الهام گرفت.' (Ou az ostādash elham gereft.) means 'He was inspired by his teacher.'
Not necessarily! While it's often used in artistic contexts, 'الهام گرفتن' can refer to inspiration in any field. You could be inspired by a scientific discovery, a kind act, or even a problem you want to solve. For instance, 'او از موفقیت رقیبش الهام گرفت تا بیشتر تلاش کند.' (Ou az movafaghiyat-e raghibash elham gereft tā bishtar talash konad.) means 'He was inspired by his rival's success to try harder.'
'الهام گرفتن' is a standard and widely accepted phrase, suitable for both formal and informal situations. You don't generally need to worry about finding a more formal or informal alternative for this specific meaning.
'الهام گرفتن' (elham gereftan) means to be inspired, often leading to new ideas or a creative impulse. 'تشویق شدن' (tashviq shodan) means to be encouraged, which is more about getting support or motivation to continue something you're already doing or thinking of doing. For example, 'من از نقاشی او الهام گرفتم تا خودم هم نقاشی کنم.' (Man az naqāshi-ye ou elham gereftam tā khodam ham naqāshi konam.) - 'I was inspired by his painting to paint myself.' Versus 'معلم من را تشویق کرد تا در مسابقه شرکت کنم.' (Mo'allem man rā tashviq kard tā dar mosābeqe sherkat konam.) - 'My teacher encouraged me to participate in the competition.'
'الهام دادن' (elham dādan) is 'to inspire' (someone else), whereas 'الهام گرفتن' (elham gereftan) is 'to be inspired' (by something/someone). They are related but have opposite directions. For example, 'این کتاب به من الهام داد.' (In ketāb be man elham dād.) means 'This book inspired me.' Whereas 'من از این کتاب الهام گرفتم.' (Man az in ketāb elham gereftam.) means 'I was inspired by this book.'
'الهام گرفتن' can be used in various tenses, just like any other verb. It's often seen in the past tense to describe a past inspiration, for example, 'من از طبیعت الهام گرفتم.' (Man az tabiat elham gereftam.) - 'I was inspired by nature.' But you can also use it in the present or future, depending on the context: 'من همیشه از مادرم الهام میگیرم.' (Man hamishe az mādar-am elham migiram.) - 'I am always inspired by my mother.'
Yes, the noun for inspiration is 'الهام' (elham). So, you can say 'او الهام بخش من است.' (Ou elham bakhsh-e man ast.) meaning 'He is my inspiration.' Or 'این کار الهام بخش بود.' (In kār elham bakhsh bud.) meaning 'This work was inspiring.' The verb 'الهام گرفتن' directly translates to 'to get inspiration' or 'to take inspiration'.
While 'الهام گرفتن' itself is a common phrase, it's pretty straightforward. It doesn't have many complex idiomatic expressions built around it. The main thing to remember is the 'از' (az) preposition to indicate the source of inspiration.
It relates quite directly! You might say, 'من از پیشرفت دوستانم در فارسی الهام میگیرم.' (Man az pishraft-e doustān-am dar Fārsi elham migiram.) - 'I am inspired by my friends' progress in Persian.' Or, 'این داستان به من الهام داد تا بیشتر فارسی بخوانم.' (In dāstān be man elham dād tā bishtar Fārsi bekhānam.) - 'This story inspired me to read more Persian.'
Yes, it absolutely can. In religious or spiritual contexts, 'الهام' (elham) can refer to divine inspiration or revelation. So, 'او از خداوند الهام گرفت.' (Ou az Khodāvand elham gereft.) would mean 'He was inspired by God.' The general meaning of drawing inspiration from a source applies, whether that source is earthly or divine.
Teste dich selbst 114 Fragen
من از طبیعت ___ میگیرم. (man az tabiat ___ migiram. - I get ___ from nature.)
The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'I get inspiration from nature.'
او از کتابها ___ میگیرد. (u az ketabha ___ migirad. - He gets ___ from books.)
The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'He gets inspiration from books.'
ما از هنر ___ میگیریم. (ma az honar ___ migirim. - We get ___ from art.)
The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'We get inspiration from art.'
شما از معلم ___ میگیرید. (shoma az mo'allem ___ migirid. - You get ___ from the teacher.)
The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'You get inspiration from the teacher.'
آنها از موسیقی ___ میگیرند. (anha az musiqi ___ migirand. - They get ___ from music.)
The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'They get inspiration from music.'
او از فیلم ___ میگیرد. (u az film ___ migirad. - She gets ___ from the movie.)
The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'She gets inspiration from the movie.'
کدام کلمه به معنای 'to be inspired' است؟
'الهام گرفتن' means 'to be inspired'. 'خوردن' is 'to eat', 'نوشتن' is 'to write', and 'خواندن' is 'to read'.
چه کسی از داستانها الهام می گیرد؟
A writer ('نویسنده') often gets inspiration from stories. The other options are less likely to be inspired by stories in their primary role.
این جمله را کامل کنید: 'من از ____ الهام می گیرم.'
'کتاب ها' (books) are a common source of inspiration. The other options are less common sources of inspiration.
من می توانم از یک دوست الهام بگیرم.
Yes, you can be inspired by a friend.
یک نقاش از رنگها الهام نمی گیرد.
No, a painter ('نقاش') often gets inspiration from colors ('رنگها').
شما نمی توانید از موسیقی الهام بگیرید.
No, you can definitely be inspired by music ('موسیقی').
I get inspiration from nature.
He was inspired by his teacher.
They get inspiration from music.
Read this aloud:
من از نقاشی الهام می گیرم.
Focus: الهام می گیرم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تو از کتاب ها الهام می گیری.
Focus: الهام می گیری
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما از دوستانمان الهام می گیریم.
Focus: الهام می گیریم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that inspires you. (For example, 'طبیعت به من الهام میدهد' - Nature inspires me.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من از کتابها الهام میگیرم. (I get inspiration from books.)
Complete the sentence: 'او از ___ الهام میگیرد.' (He/She gets inspiration from ___.) Choose something simple like 'هنر' (art) or 'موسیقی' (music).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او از هنر الهام میگیرد. (He/She gets inspiration from art.)
Write a sentence using 'الهام گرفتن' to say that you are inspired by a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من از دوستم الهام میگیرم. (I get inspiration from my friend.)
What inspires the person?
Read this passage:
من به کتابخانه میروم. من کتابها را دوست دارم. من از کتابها الهام میگیرم. کتابها خیلی خوب هستند.
What inspires the person?
The passage states: 'من از کتابها الهام میگیرم.' (I get inspiration from books.)
The passage states: 'من از کتابها الهام میگیرم.' (I get inspiration from books.)
What inspires 'او' (he/she) for painting?
Read this passage:
او نقاشی میکند. او رنگها را دوست دارد. او از طبیعت الهام میگیرد. نقاشیهای او زیبا هستند.
What inspires 'او' (he/she) for painting?
The passage says: 'او از طبیعت الهام میگیرد.' (He/She gets inspiration from nature.)
The passage says: 'او از طبیعت الهام میگیرد.' (He/She gets inspiration from nature.)
Where does the composer get inspiration for new music?
Read this passage:
آهنگساز موسیقی جدید میسازد. او از پرندگان الهام میگیرد. صدای پرندگان زیبا است. موسیقی او آرام است.
Where does the composer get inspiration for new music?
The passage states: 'او از پرندگان الهام میگیرد.' (He/She gets inspiration from birds.)
The passage states: 'او از پرندگان الهام میگیرد.' (He/She gets inspiration from birds.)
This sentence means 'I was inspired by the book.' In Persian, the subject comes first, followed by the object and then the verb.
This sentence means 'He/She was inspired by his/her teacher.' The structure is similar to the previous example.
This sentence means 'We are inspired by this music.' The verb 'میگیریم' indicates the present tense.
Choose the best translation for 'الهام گرفتن'.
The phrase 'الهام گرفتن' directly translates to 'to be inspired' or 'to draw inspiration'.
Which sentence uses 'الهام گرفتن' correctly?
The sentence 'من از طبیعت الهام گرفتم' correctly uses 'الهام گرفتن' to express being inspired.
If you want to say 'She was inspired by her teacher', which option is correct?
The phrase 'او از معلمش الهام گرفت' correctly translates to 'She was inspired by her teacher', using 'از' (from/by) before the source of inspiration.
The phrase 'الهام گرفتن' means 'to get angry'.
'الهام گرفتن' means 'to be inspired', not 'to get angry'.
You can use 'الهام گرفتن' when someone gets an idea from something beautiful.
Yes, 'الهام گرفتن' is used when someone gets an idea or feeling from something, often something beautiful or creative.
The verb 'گرفتن' in 'الهام گرفتن' means 'to give'.
In 'الهام گرفتن', 'گرفتن' means 'to take' or 'to receive', which contributes to the meaning 'to be inspired' or 'to draw inspiration'. It does not mean 'to give'.
Which of these means 'to be inspired'?
الهام گرفتن specifically translates to 'to be inspired'. The other options mean 'to talk', 'to eat', and 'to sleep' respectively.
He was inspired by nature. How would you say 'He was inspired'?
To say 'He was inspired', you use 'او الهام گرفت'. 'او غذا خورد' means 'He ate', 'او صحبت کرد' means 'He talked', and 'او خوابید' means 'He slept'.
Which sentence correctly uses 'الهام گرفتن'?
The phrase 'من از کتاب الهام گرفتم' means 'I was inspired by the book'. The other options mean 'I read the book', 'I bought the book', and 'I saw the book' respectively.
The phrase 'الهام گرفتن' means 'to get angry'.
No, 'الهام گرفتن' means 'to be inspired' or 'to draw inspiration'. It does not mean 'to get angry'.
You can use 'الهام گرفتن' to describe being inspired by a person.
Yes, 'الهام گرفتن' can be used to express inspiration from both things and people.
If you say 'من الهام گرفتم', it means 'I took inspiration'.
Yes, 'من الهام گرفتم' directly translates to 'I took inspiration' or 'I was inspired'.
He gets inspiration from nature to paint beautiful pictures.
For designing this dress, I drew inspiration from ancient Persian culture.
Musicians often get inspiration from their feelings to create new works.
Read this aloud:
از چه چیزی برای مطالعه بیشتر الهام می گیرید؟
Focus: الهام می گیرید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما از کتاب ها یا فیلم ها الهام می گیرید؟
Focus: الهام می گیرید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای حل مشکلاتتان، معمولاً از چه کسی الهام می گیرید؟
Focus: الهام می گیرید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
او برای نوشتن کتابش از طبیعت ___.
فعل 'الهام گرفتن' به معنای 'to be inspired' است و به صورت 'الهام گرفتن از چیزی/کسی' استفاده میشود. در اینجا 'از طبیعت' آمده است، پس گزینه صحیح 'الهام گرفت' است.
موسیقیدان از زندگی روزمره مردم برای آهنگسازیهایش ___.
در این جمله، موسیقیدان خودش 'الهام میگیرد' نه اینکه به کسی الهام 'ببخشد'. بنابراین 'الهام گرفت' صحیح است.
کودکان اغلب از قهرمانان داستانهایشان ___.
این جمله در مورد الهام گرفتن کودکان است. 'الهام میگیرند' فرم صحیح برای سوم شخص جمع است.
من همیشه سعی میکنم از تجربیات دیگران ___.
این جمله در مورد الهام گرفتن شخص اول (من) است. 'الهام بگیرم' فرم صحیح برای اول شخص مفرد است.
نقاش برای اثر جدیدش از رنگهای طبیعت ___.
نقاش از رنگهای طبیعت الهام 'میگیرد'. 'الهام گرفت' به درستی این معنی را منتقل میکند.
ما باید از تاریخ و فرهنگ غنی کشورمان ___.
این جمله یک توصیه برای 'ما' (اول شخص جمع) است که از تاریخ و فرهنگ الهام 'بگیریم'.
Which of these situations best describes 'الهام گرفتن'?
الهام گرفتن means to be inspired, so getting new ideas from nature fits this definition perfectly.
Which sentence correctly uses 'الهام گرفتن'?
The phrase 'الهام گرفتن از' means 'to be inspired by'. The other options use 'گرفتن' in different contexts.
If someone says 'من از او الهام گرفتم', what do they mean?
'من از او الهام گرفتم' directly translates to 'I was inspired by him'.
You can 'الهام گرفتن' from a book you read.
Yes, it's common to be inspired by books, ideas, or stories.
The phrase 'الهام گرفتن' implies a negative feeling or action.
الهام گرفتن (to be inspired) generally carries a positive connotation, referring to gaining creative ideas or motivation.
'الهام گرفتن' is always about artistic creation.
While often used in artistic contexts, inspiration can come in any field, such as problem-solving, scientific discovery, or personal growth.
The painter is always inspired by nature.
Are you also inspired by music?
He was inspired by old stories to write his novel.
Read this aloud:
من از معلمم برای یادگیری بیشتر الهام میگیرم.
Focus: الهام میگیرم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الهام گرفتن از دیگران برای رشد شخصی مهم است.
Focus: الهام گرفتن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما از کتابها الهام میگیرید؟
Focus: آیا شما از کتابها
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of these situations best describes someone being الهام گرفتن؟
الهام گرفتن (elhaam gereftan) means to be inspired or to draw inspiration. In this scenario, the musician is drawing creative ideas from the art.
If a writer says, 'من از طبیعت برای داستانهایم الهام میگیرم,' what do they mean?
من از طبیعت برای داستانهایم الهام میگیرم (man az tabiat baraye daastaan-haa-yam elhaam migiram) translates to 'I get inspiration from nature for my stories.'
Which sentence correctly uses الهام گرفتن?
الهام گرفتن is used when someone is motivated or influenced by something or someone to do or create something significant. The other options don't fit the typical usage.
شما میتوانید از یک نقاشی برای نقاشی دیگر الهام بگیرید. (You can be inspired by one painting for another painting.)
Yes, artists frequently draw inspiration from other artworks.
الهام گرفتن همیشه به معنای کپی کردن دقیق چیزی است. (To be inspired always means to copy something exactly.)
No, inspiration implies drawing ideas or motivation, not necessarily an exact copy.
یک ورزشکار میتواند از موفقیتهای یک ورزشکار دیگر الهام بگیرد. (An athlete can be inspired by the successes of another athlete.)
Yes, athletes often find motivation and inspiration in the achievements of their peers or role models.
The artist was inspired by nature for their new work.
The story of this book is inspired by a real event.
The politician drew inspiration from the lives of martyrs in his speech.
Read this aloud:
از چه چیزی در زندگی خود بیشتر الهام میگیرید؟
Focus: الهام میگیرید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا تا به حال از یک کتاب یا فیلم الهام گرفتهاید که زندگی شما را تغییر دهد؟
Focus: الهام گرفتهاید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم دیگران را تشویق کنیم تا از تجربیات یکدیگر الهام بگیرند؟
Focus: الهام بگیرند
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a budding artist looking for inspiration for your next masterpiece. Describe a place, person, or event that could make you feel creative and 'الهام گرفتن' (inspired). Write at least three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من برای نقاشی جدیدم به دنبال الهام هستم. فکر میکنم سفر به یک کویر پر ستاره میتواند مرا واقعاً خلاق کند. از سکوت و عظمت طبیعت الهام خواهم گرفت.
Imagine you are giving a speech about the importance of finding inspiration in everyday life. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Persian, using 'الهام گرفتن' at least once, about how ordinary things can be sources of great ideas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پیدا کردن الهام در زندگی روزمره برای رشد و خلاقیت ضروری است. گاهی اوقات، کوچکترین چیزها، مانند یک مکالمه ساده یا دیدن یک صحنه زیبا، میتواند باعث شود از چیزی الهام بگیریم. این توانایی، زندگی ما را پربارتر میکند و به ما کمک میکند تا به چیزهای جدید فکر کنیم.
You are a writer struggling with writer's block. Explain in Persian what you typically do to 'الهام گرفتن' (get inspired) when you feel stuck. Mention at least two methods.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وقتی به عنوان یک نویسنده دچار کمبود ایده میشوم، برای الهام گرفتن معمولاً قدم میزنم. همچنین، گوش دادن به موسیقی کلاسیک به من کمک میکند تا ذهن خود را باز کنم و ایدههای جدید پیدا کنم.
بر اساس متن، لئوناردو داوینچی از چه چیزی الهام گرفت؟
Read this passage:
بسیاری از دانشمندان بزرگ تاریخ از طبیعت برای کشفیات خود الهام میگرفتند. مثلاً، پرواز پرندگان به لئوناردو داوینچی برای ساخت ماشینهای پرنده الهام داد. این نشان میدهد که مشاهده دقیق جهان اطراف چقدر میتواند در پیشرفت علمی موثر باشد.
بر اساس متن، لئوناردو داوینچی از چه چیزی الهام گرفت؟
متن به صراحت میگوید که 'پرواز پرندگان به لئوناردو داوینچی برای ساخت ماشینهای پرنده الهام داد'.
متن به صراحت میگوید که 'پرواز پرندگان به لئوناردو داوینچی برای ساخت ماشینهای پرنده الهام داد'.
چه چیزی میتواند منبع الهام هنرمندان برای خلق آثار هنری باشد؟
Read this passage:
هنرمندان اغلب برای خلق آثار هنری خود از تجربیات شخصی و احساسات درونیشان الهام میگیرند. این الهام میتواند از شادیهای بزرگ زندگی، یا حتی از غمها و چالشها ناشی شود. این فرآیند، باعث ایجاد آثاری میشود که عمیقاً با بیننده ارتباط برقرار میکند.
چه چیزی میتواند منبع الهام هنرمندان برای خلق آثار هنری باشد؟
متن میگوید 'هنرمندان اغلب برای خلق آثار هنری خود از تجربیات شخصی و احساسات درونیشان الهام میگیرند' و سپس 'این الهام میتواند از شادیهای بزرگ زندگی، یا حتی از غمها و چالشها ناشی شود'.
متن میگوید 'هنرمندان اغلب برای خلق آثار هنری خود از تجربیات شخصی و احساسات درونیشان الهام میگیرند' و سپس 'این الهام میتواند از شادیهای بزرگ زندگی، یا حتی از غمها و چالشها ناشی شود'.
کدام گزینه یکی از منابع الهامبخش برای موفقیت نیست که در متن ذکر شده است؟
Read this passage:
برای موفقیت در هر زمینهای، افراد باید پیوسته به دنبال منابع الهامبخش باشند. این منابع میتوانند کتابها، افراد موفق، یا حتی شکستهای گذشته باشند که درسهای ارزشمندی را به ما میآموزند. توانایی الهام گرفتن از هر موقعیتی، کلید رسیدن به اهداف است.
کدام گزینه یکی از منابع الهامبخش برای موفقیت نیست که در متن ذکر شده است؟
متن 'کتابها، افراد موفق، یا حتی شکستهای گذشته' را به عنوان منابع الهامبخش ذکر کرده است. 'آینده نامعلوم' در متن نیامده است.
متن 'کتابها، افراد موفق، یا حتی شکستهای گذشته' را به عنوان منابع الهامبخش ذکر کرده است. 'آینده نامعلوم' در متن نیامده است.
This sentence means 'He was inspired by nature for his paintings.' The order follows a typical Persian sentence structure: Subject (implied), 'از' (from), Object (nature), 'برای' (for), Possessive Phrase (his paintings), 'الهام گرفت' (was inspired).
This sentence translates to 'Philosophical books always make me get inspired.' The structure builds from the subject (philosophical books) to the action (make me get inspired) with 'که' introducing the subordinate clause.
This sentence means 'He has been inspired by ancient stories to create this sculpture.' The 'برای ساختن' (to create) phrase precedes the source of inspiration ('از داستانهای قدیمی').
هنرمند از طبیعت برای خلق آثارش __________ گرفت.
In this context, 'الهام گرفتن' (to be inspired) is the correct idiom. The artist 'took inspiration' from nature.
او همیشه از داستانهای موفقیت افراد بزرگ __________ میگیرد.
Here, 'الهام گرفتن' (to draw inspiration) is the most fitting phrase. He 'draws inspiration' from success stories.
برای نوشتن این شعر، از زیبایی غروب آفتاب __________ گرفتم.
The phrase 'الهام گرفتن' (to be inspired) is used to express drawing inspiration from the sunset for poetry.
معلم همیشه تلاش میکند تا دانشآموزانش را به مطالعه بیشتر __________ دهد.
While 'تشویق' (encourage) is possible, 'الهام دادن' (to inspire) better captures the idea of fostering a love for reading. The question uses the causative form of 'الهام گرفتن'.
پروژه جدید آنها از معماری سنتی ایرانی __________ گرفته است.
The project 'has taken inspiration' from traditional Iranian architecture. 'الهام گرفتن' is the correct idiom.
از سخنان حکیمانه او همیشه __________ میگیرم و در زندگیام به کار میبندم.
In this context, 'الهام گرفتن' (to be inspired) is the most suitable choice, implying that the wise words provide inspiration for life application.
Which of the following best describes someone who is "الهام گرفتن"?
The phrase 'الهام گرفتن' means to be inspired or to draw inspiration, directly implying an active search for new ideas and motivation.
In which scenario would 'الهام گرفتن' be most appropriate to use?
'الهام گرفتن' is about finding new ideas or motivation, which perfectly fits an artist discovering a new theme.
What is a common source from which one might 'الهام گرفتن'?
Inspiration often comes from things that are stimulating and thought-provoking, such as a challenging book, rather than mundane activities.
If you are 'الهام گرفتن' from a situation, it means you are likely feeling demotivated.
'الهام گرفتن' means to be inspired, which is the opposite of feeling demotivated; it implies gaining motivation.
A person can 'الهام گرفتن' from both positive and negative experiences.
Inspiration can be drawn from a wide range of experiences, including challenges and hardships, which can lead to growth and new perspectives.
To 'الهام گرفتن' always requires direct instruction from a teacher or mentor.
While teachers and mentors can be sources of inspiration, 'الهام گرفتن' can also occur independently, from observations, readings, nature, or personal reflection.
The artist drew inspiration from nature for their work.
This entrepreneur's success stories have always been inspiring to me.
We were inspired by her speech to start our new project.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم از چالشها برای رشد الهام بگیریم؟
Focus: الهام بگیریم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چه چیزی شما را در زندگی بیشتر الهام میبخشد؟
Focus: الهام میبخشد
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا تا به حال از یک شخص ناشناس الهام گرفتهاید؟
Focus: الهام گرفتهاید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'Art is inspired by nature.'
This sentence translates to 'The writer has drawn a lot of inspiration from his personal experiences.'
The correct order forms the sentence 'He was inspired by the flight of birds for his new inventions.'
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
Use 'الهام گرفتن' to express when you get ideas or motivation from something.
- verb
- inspiration
- motivation
Basic Meaning of 'الهام گرفتن'
The phrase "الهام گرفتن" (elhâm gereftan) literally means to take inspiration. It's used when you get new ideas or motivation from something or someone.
Verb Conjugation
This is a compound verb. You conjugate the verb گرفتن (gereftan), which means to take. For example, 'من الهام میگیرم' (man elhâm migiram) means 'I get inspired'.
Preposition Usage
When you want to say what or who you are inspired by, you use the preposition از (az), which means from. So, 'از چیزی الهام گرفتن' means 'to get inspiration from something'.
Example 1: Art
هنرمند از طبیعت الهام گرفت.
(Honarmand az tabiat elhâm gereft.)
The artist got inspiration from nature.
Verwandte Inhalte
Mehr arts Wörter
عاطفی
B1Emotional; relating to emotions.
عکاس
A2A photographer, someone who takes pictures.
عکاسی
A1Photography; the art or process of producing images with light.
عکاسی کردن
A2To take photographs with a camera.
عکس
A1Photo, picture.
عکس گرفتن
A2To capture an image using a camera.
ادبی
B1Literary; relating to literature.
ادبیات
A2Written works, especially those considered of superior artistic merit; literature.
اجرا
A2The action of performing a task or function; a public presentation; a performance.
اجرا کردن
A2To carry out; to present a play or music; to perform or execute.