B1 verb #4,000 am häufigsten 7 Min. Lesezeit

الهام گرفتن

elham gereftan

When you say "I am inspired," in Persian, you can use الهام گرفتن (elhâm gereftan). This phrase means to get inspiration or to be inspired by something or someone.

For example, if a beautiful song makes you want to create art, you can say you الهام گرفتن from the song. It's like feeling a sudden good idea or a strong desire to do something because of something else you experienced.

When you say الهام گرفتن (elhâm gereftan), it means you feel inspired. It's like when you see something beautiful or hear a great idea, and it makes you want to create something similar or do something new.

You can be inspired by many things, like nature, art, music, or even other people's stories. It's about feeling a sudden burst of creativity or motivation.

For example, if a painter sees a beautiful sunset and then wants to paint it, they are الهام گرفتن from the sunset.

Or if a writer reads a good book and it makes them want to write their own story, they are also الهام گرفتن.

When you're learning Persian at a B1 level, you're starting to express more complex ideas. The verb الهام گرفتن (elhâm gereftan) is perfect for talking about inspiration.

It means 'to be inspired' or 'to draw inspiration from something or someone'. You can use it when you want to say that an idea or feeling came to you because of something you saw, read, or experienced.

This is a practical verb for discussing creative processes, problem-solving, or even just explaining how you got a good idea.

الهام گرفتن in 30 Sekunden

  • verb
  • inspiration
  • motivation

§ What Does 'Eelham Gereftan' Mean?

Persian Word
الهام گرفتن (Eelham Gereftan)
Type
Verb
CEFR Level
B1
Definition
To be inspired; to draw inspiration from something or someone.

The Persian verb 'الهام گرفتن' (Eelham Gereftan) literally means 'to take inspiration.' It's a common and very useful phrase you'll hear often in everyday conversation when people talk about creativity, motivation, or finding ideas. Think of it as the equivalent of 'to be inspired' or 'to draw inspiration' in English. When you use this phrase, you're talking about getting an idea, a feeling, or a burst of creativity from an external source.

This verb is formed by combining the Arabic loanword 'الهام' (eelham), meaning 'inspiration,' with the common Persian verb 'گرفتن' (gereftan), which means 'to take' or 'to get.' Together, they create a natural-sounding way to express the concept of being inspired. You'll find it used in various contexts, from artistic endeavors to problem-solving in daily life.

§ When Do People Use 'Eelham Gereftan'?

People use 'Eelham Gereftan' in situations where they want to express that a person, an event, a piece of art, nature, or even a simple idea has given them a new perspective or a creative spark. It's not just about grand, life-changing inspiration; it can also be about smaller, daily moments of insight.

Here are some common scenarios:

  • Artistic Creation: A painter might say they were inspired by a beautiful landscape.
  • Writing: A writer might find inspiration for a story from a historical event.
  • Problem Solving: Someone might get an idea to solve a difficult problem after talking to a friend.
  • Personal Growth: A person might be inspired by someone's resilience or success.
  • Daily Life: Even a simple quote or a song can 'inspire' someone to do something.

It's important to note that 'Eelham Gereftan' implies that the inspiration is received or taken from an external source. You don't 'give' inspiration to yourself using this verb; rather, you 'receive' it. The source of inspiration is usually mentioned using the preposition 'از' (az), meaning 'from,' or sometimes 'از روی' (az rooye) to emphasize 'based on' or 'from the basis of.'

من از طبیعت برای نقاشی‌هایم الهام می‌گیرم.

Translation Hint
I draw inspiration from nature for my paintings. (Literally: I from nature for my paintings inspiration take.)

او از داستان‌های قدیمی برای نوشتن کتابش الهام گرفته بود.

Translation Hint
He was inspired by old stories to write his book. (Literally: He from old stories for writing his book inspiration had taken.)

گاهی وقت‌ها از تجربه‌های دیگران الهام می‌گیریم.

Translation Hint
Sometimes we are inspired by others' experiences. (Literally: Sometimes from experiences of others inspiration take.)

§ Mistake 1: Confusing 'الهام گرفتن' with 'تشویق کردن'

Many learners mistakenly use 'تشویق کردن' (tashviq kardan - to encourage/motivate) when they mean 'الهام گرفتن' (elhām gereftan - to be inspired). While both involve positive influence, 'الهام گرفتن' specifically refers to drawing creative or intellectual inspiration, often leading to new ideas or actions. 'تشویق کردن' is more about giving support or urging someone to do something.

Incorrect Usage
فیلم مرا تشویق کرد تا نقاشی کنم. (Film marā tashviq kard tā naqqāshi konam.)

This sentence literally means "The movie encouraged me to paint." While it's grammatically correct, if you want to express that the movie gave you the idea or the creative push to paint, 'الهام گرفتن' is the more accurate verb.

Correct Usage
من از فیلم الهام گرفتم تا نقاشی کنم. (Man az film elhām gereftam tā naqqāshi konam.)

از داستان موفقیت او الهام گرفتم. (I was inspired by his success story.)

§ Mistake 2: Incorrect Preposition Usage

'الهام گرفتن' almost always uses the preposition 'از' (az) meaning 'from' to indicate the source of inspiration. Forgetting this preposition or using a different one like 'به' (be - to) or 'در' (dar - in/at) is a common error.

Incorrect Usage
من به طبیعت الهام گرفتم. (Man be tabī'at elhām gereftam.)

This sentence is grammatically incorrect. You don't get inspiration *to* nature; you get it *from* nature.

Correct Usage
من از طبیعت الهام گرفتم. (Man az tabī'at elhām gereftam.)

او از معلمش الهام گرفت تا نویسنده شود. (She was inspired by her teacher to become a writer.)

§ Mistake 3: Forgetting the Verb 'گرفتن' (gereftan)

'الهام' (elhām) by itself means 'inspiration'. It's a noun. To form the verb 'to be inspired', you must combine it with the verb 'گرفتن' (gereftan), which means 'to take' or 'to get'. Simply saying 'من الهام' (man elhām) or 'او الهام کرد' (ū elhām kard) is incorrect.

Incorrect Usage
موسیقی الهام من. (Mūsiqī elhām-e man.)

This roughly translates to "Music my inspiration," which is a fragmented thought and not a verb phrase expressing being inspired.

Correct Usage
من از موسیقی الهام گرفتم. (Man az mūsiqī elhām gereftam.)

او از طبیعت الهام گرفته است تا شعر بنویسد. (He has been inspired by nature to write poetry.)

§ Understanding 'الهام گرفتن'

The Persian verb 'الهام گرفتن' (elhām gereftan) literally means 'to take inspiration'. It's a very common phrase you'll hear and use when talking about being inspired by something or someone. This phrase is at a CEFR B1 level, meaning it's essential for intermediate learners.
Definition
To be inspired; to draw inspiration from something or someone.
Let's look at some examples to see how it's used in context.

من از طبیعت الهام می‌گیرم تا نقاشی کنم.

Hint: I take inspiration from nature to paint.

او همیشه از کارهای خیریه الهام می‌گیرد.

Hint: He always gets inspired by charity work. 💡
Remember that 'گرفتن' (gereftan) means 'to take' or 'to get'. So, you are literally 'taking' or 'getting' inspiration.

§ Conjugating 'الهام گرفتن'

'الهام گرفتن' is a compound verb. This means that only the 'گرفتن' part changes with tense and subject. 'الهام' (elhām) remains the same.
  • Present Simple: من الهام می‌گیرم (man elhām migiram) - I get inspired
  • Past Simple: او الهام گرفت (u elhām gereft) - He/She got inspired
  • Present Perfect: ما الهام گرفته‌ایم (mā elhām gerefteim) - We have been inspired

شما از این داستان الهام گرفتید.

Hint: You were inspired by this story.

§ Common prepositions with 'الهام گرفتن'

When you want to say *what* you are inspired by, you will usually use the preposition 'از' (az), which means 'from' or 'by'.

هنرمندان اغلب از طبیعت الهام می‌گیرند.

Hint: Artists often draw inspiration from nature.

من از موفقیت‌های دوستانم الهام می‌گیرم.

Hint: I get inspired by my friends' successes.

§ Similar words and when to use 'الهام گرفتن' vs. alternatives

While 'الهام گرفتن' is the most direct way to say 'to be inspired', there are other related words and phrases you might encounter. Understanding the nuances will help you use them correctly.
الهام بخشیدن (elhām bakhshidan)
To inspire (someone/something).
This is the causative form. If 'الهام گرفتن' means 'to get inspired', 'الهام بخشیدن' means 'to *give* inspiration' or 'to *inspire* someone else'.

سخنرانی او به من الهام بخشید.

Hint: His/Her speech inspired me.
تحریک شدن (tahrik shodan)
To be stimulated; to be provoked; to be incited.
'تحریک شدن' can sometimes mean 'to be stimulated' or 'to be moved' in a way that leads to action, but it often carries a stronger, sometimes negative, connotation of being provoked or incited. It's less about gentle inspiration and more about a strong impulse or reaction. Use 'الهام گرفتن' for positive, creative, or intellectual inspiration.

این خبر باعث شد که مردم به اعتراض تحریک شوند.

Hint: This news caused people to be provoked into protesting.
انگیزه گرفتن (angize gereftan)
To get motivation; to be motivated.
While similar, 'انگیزه گرفتن' focuses specifically on *motivation* to do something, often related to goals or tasks. 'الهام گرفتن' is broader and can refer to a creative spark, a new idea, or a general feeling of upliftment, not always directly tied to an immediate action or goal. You can be inspired without being immediately motivated to do something specific, but if you get 'انگیزه', it usually means you're ready to act.

من از داستان موفقیت او انگیزه گرفتم که بیشتر تلاش کنم.

Hint: I got motivated by his success story to try harder. 💡
Use 'الهام گرفتن' when you mean a positive, often creative or intellectual, influence. Use 'انگیزه گرفتن' when the focus is on a drive to achieve a goal. Avoid 'تحریک شدن' unless you intend a sense of being provoked or incited, which can sometimes be negative.

Wusstest du?

The root 'له م' (l-h-m) in Arabic refers to 'swallowing' or 'devouring,' implying that inspiration is something absorbed deeply.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Relatively straightforward to read, common letters.

Schreiben 2/5

Standard Persian script, no particularly tricky letter combinations.

Sprechen 2/5

Pronunciation is clear, 'gereftan' is a common verb.

Hören 2/5

Common phrase, likely to be understood in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

گرفتن (gereftan) - to take/get الهام (elhām) - inspiration از (az) - from

Als Nächstes lernen

تاثیر گرفتن (ta'sir gereftan) - to be affected/influenced انگیزه گرفتن (angize gereftan) - to get motivated

Fortgeschritten

الهام‌بخش (elhām-bakhsh) - inspiring (adjective) منبع الهام (manba'e elhām) - source of inspiration هنرمند (honarmand) - artist

Beispiele nach Niveau

1

من از طبیعت الهام می گیرم.

I am inspired by nature.

Simple present tense. 'الهام گرفتن' is a compound verb where 'گرفتن' (to take) is conjugated.

2

او از هنرمندان دیگر الهام گرفت.

He/She was inspired by other artists.

Simple past tense.

3

آیا شما از کتاب ها الهام می گیرید؟

Are you inspired by books?

Question form, simple present.

4

ما می خواهیم از معلممان الهام بگیریم.

We want to be inspired by our teacher.

Present subjunctive for expressing desire.

5

آنها از موسیقی الهام گرفته اند.

They have been inspired by music.

Present perfect tense.

6

بچه ها از پدر و مادر خود الهام می گیرند.

Children are inspired by their parents.

Simple present tense, plural subject.

7

من از کارهای او الهام گرفتم.

I was inspired by his/her work.

Simple past tense, singular subject.

8

چه چیزی شما را الهام می گیرد؟

What inspires you? (Literally: What takes inspiration from you?)

This is a common way to ask 'what inspires you' in Persian, focusing on what *causes* the inspiration.

1

او از طبیعت برای نقاشی‌هایش الهام می‌گیرد.

He is inspired by nature for his paintings.

2

ما باید از موفقیت دیگران الهام بگیریم.

We should be inspired by the success of others.

3

این آهنگ از یک داستان واقعی الهام گرفته شده است.

This song is inspired by a true story.

4

گاهی اوقات برای نوشتن، از رویاهایم الهام می‌گیرم.

Sometimes, for writing, I draw inspiration from my dreams.

5

معلم ما همیشه از ما می‌خواهد که از بزرگان علم الهام بگیریم.

Our teacher always asks us to be inspired by great scientists.

6

او گفت که از هنر شرقی الهام می‌گیرد.

He said that he is inspired by Eastern art.

7

برای حل این مشکل، باید از راه‌های خلاقانه الهام بگیریم.

To solve this problem, we need to be inspired by creative ways.

8

آیا شما هم از تجربیات گذشته برای آینده الهام می‌گیرید؟

Do you also draw inspiration from past experiences for the future?

1

او از طبیعت برای نقاشی‌هایش الهام می‌گیرد.

He draws inspiration from nature for his paintings.

2

هنرمندان اغلب از اتفاقات روزمره الهام می‌گیرند.

Artists often get inspired by daily events.

3

داستان موفقیت او به من الهام بخشید تا بیشتر تلاش کنم.

His success story inspired me to try harder.

4

برای نوشتن این مقاله، از کتاب‌های زیادی الهام گرفتم.

To write this article, I drew inspiration from many books.

5

گاهی اوقات برای حل مشکلات از ایده‌های ساده الهام می‌گیریم.

Sometimes we get inspired by simple ideas to solve problems.

6

طراح لباس از فرهنگ‌های مختلف الهام می‌گیرد.

The fashion designer draws inspiration from various cultures.

7

موسیقیدان از صدای پرندگان برای آهنگسازی الهام گرفت.

The musician was inspired by the sound of birds for composing.

8

او همیشه از کارهای دیگران الهام می‌گیرد ولی سبک خودش را دارد.

He always gets inspired by others' work but has his own style.

1

نقاش جوان برای خلق این اثر هنری از طبیعت الهام گرفت.

The young painter was inspired by nature to create this artwork.

Here, 'از طبیعت' (from nature) indicates the source of inspiration.

2

او همیشه از داستان‌های موفقیت دیگران الهام می‌گیرد تا خودش هم پیشرفت کند.

He always draws inspiration from others' success stories to progress himself.

'از داستان‌های موفقیت دیگران' (from others' success stories) is the source of inspiration.

3

گاهی اوقات برای حل مشکلات زندگی باید از تجربیات گذشته الهام بگیریم.

Sometimes, to solve life's problems, we must be inspired by past experiences.

'از تجربیات گذشته' (from past experiences) is the source.

4

معلم از علاقه دانش‌آموزان به یادگیری الهام گرفت و روش‌های تدریس جدیدی را امتحان کرد.

The teacher was inspired by the students' interest in learning and tried new teaching methods.

'از علاقه دانش‌آموزان' (from the students' interest) shows the source of inspiration.

5

هنرمند برای نوشتن این قطعه موسیقی غم‌انگیز از خاطرات دوران کودکی خود الهام گرفته بود.

The artist had been inspired by his childhood memories to write this melancholic piece of music.

The past perfect tense 'الهام گرفته بود' indicates an action completed before another past action.

6

ایده‌های نوآورانه او از مطالعه عمیق فلسفه شرق الهام می‌گیرد.

His innovative ideas are inspired by the deep study of Eastern philosophy.

The present tense 'الهام می‌گیرد' suggests an ongoing source of inspiration.

7

طراح مد برای مجموعه جدید خود از لباس‌های سنتی ایرانی الهام گرفت.

The fashion designer was inspired by traditional Iranian clothes for his new collection.

'از لباس‌های سنتی ایرانی' (from traditional Iranian clothes) is the source.

8

شعرای بزرگ اغلب از طبیعت و پدیده‌های آن برای سرودن اشعار خود الهام می‌گیرند.

Great poets often draw inspiration from nature and its phenomena to compose their poems.

The plural 'شعرای بزرگ' (great poets) is the subject, and 'الهام می‌گیرند' is the plural verb.

1

نقاش جوان برای خلق شاهکار جدیدش از طبیعت بکر شمال الهام گرفت.

The young painter drew inspiration from the pristine nature of the north to create his new masterpiece.

الهام گرفتن (to be inspired) is often used with از (from) to indicate the source of inspiration.

2

بسیاری از معماران مدرن از طرح‌های سنتی ایرانی الهام می‌گیرند.

Many modern architects are inspired by traditional Iranian designs.

Here, 'الهام می‌گیرند' is in the simple present tense, indicating a general truth or ongoing action.

3

او همیشه از داستان‌های موفقیت افراد فقیر که به اوج رسیده‌اند الهام می‌گیرد.

He always draws inspiration from success stories of poor people who reached the top.

This sentence uses a relative clause ('که به اوج رسیده‌اند') to describe the 'افراد فقیر'.

4

آهنگساز برای این قطعه جدید، از موسیقی فولکلوریک منطقه خود الهام گرفته بود.

The composer had been inspired by the folk music of his region for this new piece.

The past perfect tense ('الهام گرفته بود') indicates an action completed before another past action or a specific point in the past.

5

امیدوارم شما هم از این سخنرانی برای شروع کسب و کار خود الهام بگیرید.

I hope you too will be inspired by this speech to start your own business.

The subjunctive mood ('الهام بگیرید') is used here after 'امیدوارم' (I hope) to express a wish or possibility.

6

او معتقد است که باید برای داشتن ایده‌های نو، از هر چیز کوچک و بزرگی در زندگی الهام گرفت.

He believes that one must draw inspiration from every small and large thing in life to have new ideas.

The phrase 'باید الهام گرفت' (one must be inspired) expresses necessity or obligation.

7

پس از بازدید از موزه، حس کردم برای نوشتن رمانم از تاریخ کهن ایران الهام گرفته‌ام.

After visiting the museum, I felt that I had been inspired by the ancient history of Iran for writing my novel.

The present perfect tense ('الهام گرفته‌ام') indicates an action that started in the past and has a connection to the present.

8

برای حل این مشکل پیچیده، باید از روش‌های خلاقانه و الهام‌بخش دیگران الهام بگیریم.

To solve this complex problem, we must be inspired by creative and inspiring methods of others.

The combination of 'الهام‌بخش' (inspiring - an adjective) and 'الهام بگیریم' (to be inspired - the verb) shows a nuanced use of the root.

Wird oft verwechselt mit

الهام گرفتن vs to be inspired (by something/someone)

This is the primary English equivalent, and understanding the 'گرفتن' aspect in Persian is key to using 'الهام گرفتن' correctly.

الهام گرفتن vs to inspire (someone)

This maps to 'الهام بخشیدن' and highlights the active versus passive nature of inspiration in Persian.

الهام گرفتن vs to get an idea

While 'to get an idea' is related, 'الهام گرفتن' is more profound and often implies a creative or artistic impulse, whereas 'to get an idea' can be more mundane.

Grammatikmuster

The verb 'الهام گرفتن' (elhâm gereftan) is a compound verb, literally meaning 'to take inspiration'. It is typically used with the preposition 'از' (az) meaning 'from' or 'by' to indicate the source of inspiration. The subject of the verb is the person or thing that receives the inspiration. When the source of inspiration is a person or object, it directly follows 'از'. When the source of inspiration is an action, it follows 'از' and the action verb is in the infinitive form (e.g., خواندن - khândan). To express 'to inspire someone/something', you can use the verb 'الهام دادن' (elhâm dâdan) meaning 'to give inspiration'.

Leicht verwechselbar

الهام گرفتن vs الهام گرفتن

Learners often struggle with 'الهام گرفتن' because the English equivalent 'to be inspired' can be formed with either 'to be' + participle or 'to get' + participle. In Persian, the verb 'گرفتن' (to get/take) is used to express 'to be inspired,' which can be counterintuitive for English speakers expecting a verb closer to 'to inspire' or 'to become inspired.'

'الهام گرفتن' literally translates to 'to take inspiration.' This structure is common in Persian for expressing passive or experiential states where 'گرفتن' acts similarly to 'to get' in English expressions like 'to get sick' or 'to get angry.' It signifies receiving or acquiring inspiration, rather than actively inspiring someone else.

من از طبیعت الهام گرفتم. (Man az tabiat elhaam gereftam.) I was inspired by nature. (Literally: I took inspiration from nature.)

الهام گرفتن vs الهام بخشیدن

This verb is often confused with 'الهام گرفتن' because both relate to inspiration. However, their roles are opposite: one is about receiving inspiration, and the other is about giving it.

'الهام بخشیدن' means 'to inspire' or 'to give inspiration.' It's an active verb where the subject is the source of inspiration for someone else. It's the causative form of inspiration.

او به من الهام بخشید. (U be man elhaam bakhshid.) He inspired me. (Literally: He gave inspiration to me.)

الهام گرفتن vs فکر کردن

Sometimes learners might mistakenly use 'فکر کردن' (to think) when they mean 'to be inspired,' especially if they're trying to express the mental process associated with inspiration.

'فکر کردن' is a general verb for 'to think' or 'to ponder.' While thinking is often involved in the process of inspiration, 'الهام گرفتن' specifically denotes the moment or process of receiving a new idea or creative impulse.

من دارم به یک ایده جدید فکر می‌کنم. (Man daaram be yek ide-ye jadid fekr mikonam.) I am thinking about a new idea.

الهام گرفتن vs یاد گرفتن

The verb 'گرفتن' (to take/get) is also part of 'یاد گرفتن' (to learn), leading to potential confusion with 'الهام گرفتن' due to the shared component and the idea of acquiring something (knowledge vs. inspiration).

'یاد گرفتن' specifically means 'to learn' or 'to acquire knowledge/skill.' 'الهام گرفتن,' while also involving acquisition, is about receiving creative or intellectual stimulus rather than formal learning.

من در حال یاد گرفتن زبان فارسی هستم. (Man dar haal-e yaad gereftan-e zabaan-e faarsi hastam.) I am learning the Persian language.

الهام گرفتن vs برداشت کردن

This phrase can mean 'to make an inference' or 'to draw a conclusion,' which might seem conceptually close to 'drawing inspiration' in a broader sense.

'برداشت کردن' is about forming an understanding or conclusion based on information, observations, or experiences. 'الهام گرفتن' is about receiving a creative spark or new idea, often from an external source, which then might lead to further thought or creation.

من از صحبت‌های او برداشت کردم که او خسته است. (Man az sohbat-haaye u bar-daasht kardam ke u khaste ast.) I gathered from his words that he is tired.

Satzmuster

A1

من از [فاعل] الهام می‌گیرم.

من از مادرم الهام می‌گیرم. (Man az mâdaram elhâm migiram.) - I am inspired by my mother.

A2

او از [مفعول] الهام گرفت.

او از طبیعت الهام گرفت. (U az tabia't elhâm gereft.) - He was inspired by nature.

A2

ما از [فعل] الهام می‌گیریم.

ما از خواندن کتاب‌ها الهام می‌گیریم. (Mâ az khândan-e ketâbhâ elhâm migirim.) - We are inspired by reading books.

B1

[اسم] به من الهام می‌دهد.

هنر به من الهام می‌دهد. (Honar be man elhâm midahad.) - Art inspires me.

B1

چه چیزی به شما الهام می‌دهد؟

چه چیزی به شما الهام می‌دهد که این کار را انجام دهید؟ (Che chizi be shomâ elhâm midahad ke in kâr râ anjâm dahid?) - What inspires you to do this work?

B1

برای [هدف]، از [منبع] الهام گرفت.

برای نوشتن داستانش، از تجربیات زندگی‌اش الهام گرفت. (Barâye neveshtan-e dâstânesh, az tajrobiât-e zendegish elhâm gereft.) - To write his story, he drew inspiration from his life experiences.

B2

[فعل جمله دوم] با الهام از [فعل جمله اول].

او با الهام از موسیقی سنتی، آهنگ جدیدی ساخت. (U bâ elhâm az musighi-ye sonati, âhang-e jadidi sâkht.) - Inspired by traditional music, he composed a new song.

B2

این [اسم] از [منبع] الهام گرفته شده است.

این طراحی از معماری باستانی الهام گرفته شده است. (In tarâhi az me'mâri-ye bâstâni elhâm gerefte shode ast.) - This design is inspired by ancient architecture.

So verwendest du es

الهام گرفتن is a verb that means 'to be inspired' or 'to draw inspiration.' It's often used with the preposition از (az), meaning 'from,' to indicate the source of inspiration.

Here's how to use it:

  • من از طبیعت الهام می گیرم. (I am inspired by nature.)
  • او از معلمش الهام گرفت. (He was inspired by his teacher.)
  • آنها از داستان زندگی او الهام گرفته اند. (They have been inspired by his life story.)

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse الهام گرفتن (elhaam gereftan) with الهام دادن (elhaam daadan).

الهام گرفتن means 'to be inspired' (you receive inspiration), while الهام دادن means 'to inspire' (you give inspiration to someone else).

For example:

  • اشتباه: 'من الهام دادم از موسیقی.' (Incorrect: I inspired from music.)
  • صحیح: 'من از موسیقی الهام گرفتم.' (Correct: I was inspired by music.)
  • صحیح: 'موسیقی به من الهام داد.' (Correct: Music inspired me.)

Tipps

Basic Meaning of 'الهام گرفتن'

The phrase "الهام گرفتن" (elhâm gereftan) literally means to take inspiration. It's used when you get new ideas or motivation from something or someone.

Verb Conjugation

This is a compound verb. You conjugate the verb گرفتن (gereftan), which means to take. For example, 'من الهام می‌گیرم' (man elhâm migiram) means 'I get inspired'.

Preposition Usage

When you want to say what or who you are inspired by, you use the preposition از (az), which means from. So, 'از چیزی الهام گرفتن' means 'to get inspiration from something'.

Example 1: Art

هنرمند از طبیعت الهام گرفت.
(Honarmand az tabiat elhâm gereft.)
The artist got inspiration from nature.

Example 2: Music

او از موسیقی سنتی برای آهنگ جدیدش الهام گرفت.
(U az musighi sonnati barâye âhange jadidash elhâm gereft.)
He got inspiration from traditional music for his new song.

Example 3: People

من از معلمم الهام می‌گیرم.
(Man az mo'allemam elhâm migiram.)
I get inspiration from my teacher.

Common Contexts

You'll often hear this phrase in contexts related to art, literature, music, and personal growth. It's about finding creative or motivating sparks.

Synonyms/Related Phrases

While not a direct synonym, you could also use something like 'ایده گرفتن' (ide gereftan), meaning 'to get an idea', but 'الهام گرفتن' carries a stronger sense of profound inspiration.

Don't confuse with 'انگیزه گرفتن'

While related, 'انگیزه گرفتن' (angize gereftan) means 'to get motivated'. 'الهام گرفتن' is about the source of ideas or creativity, whereas 'انگیزه گرفتن' is about the drive to act.

Practice Tip

Think about something or someone that inspires you. Try to form a sentence in Persian using 'الهام گرفتن' to describe it. For example, 'من از کتاب‌ها الهام می‌گیرم.' (Man az ketâbhâ elhâm migiram.) 'I get inspiration from books.'

Wortherkunft

Arabic

Ursprüngliche Bedeutung: divine inspiration, revelation

Semitic loanword in Persian

Kultureller Kontext

In Persian culture, the concept of inspiration often has a poetic and spiritual dimension. It's common for artists, poets, and writers to attribute their creative spark to external forces, sometimes even divine.<br>The idea of 'الهام' is deeply woven into classical Persian poetry, where poets frequently speak of receiving inspiration from nature, a beloved, or a higher power, making this a culturally rich word.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Artists and creatives often need inspiration.

  • هنرمندان برای خلق آثارشان از طبیعت الهام می‌گیرند.
  • Artists get inspiration from nature to create their works.

When someone achieves something great, they might inspire others.

  • من از پشتکار او برای رسیدن به اهدافش الهام گرفتم.
  • I was inspired by his perseverance to achieve his goals.

Learning from history or historical figures.

  • بسیاری از دانشمندان از زندگی بزرگان تاریخ الهام گرفته‌اند.
  • Many scientists have been inspired by the lives of historical figures.

Finding ideas for writing or projects.

  • برای نوشتن داستانم، از خاطرات کودکیم الهام گرفتم.
  • To write my story, I drew inspiration from my childhood memories.

When an idea suddenly comes to you.

  • ناگهان ایده جدیدی برای پروژه‌ام به ذهنم رسید و از آن الهام گرفتم.
  • Suddenly a new idea for my project came to mind, and I was inspired by it.

Gesprächseinstiege

"از چه چیزی بیشتر الهام می‌گیری؟"

"چه کسی در زندگی شما الهام‌بخش شما بوده است؟"

"به نظرت هنرمندان برای خلق آثار هنری خود از چه چیزهایی الهام می‌گیرند؟"

"آیا تا به حال از یک تجربه بد الهام گرفته‌ای؟"

"چطور می‌توانیم الهام‌بخش دیگران باشیم؟"

Tagebuch-Impulse

درباره زمانی بنویس که از چیزی یا کسی الهام گرفتی و چه تاثیری روی تو داشت.

به چه چیزهایی نیاز داری تا الهام بگیری و خلاق باشی؟

اگر می‌توانستی از هر کسی در تاریخ الهام بگیری، او چه کسی بود و چرا؟

توصیف کن که چگونه طبیعت می‌تواند الهام‌بخش باشد.

چگونه می‌توانی هر روز الهام جدیدی پیدا کنی؟

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can use 'الهام گرفتن' with the preposition 'از' (az) to indicate what or who is the source of inspiration. For example, 'من از طبیعت الهام گرفتم.' (Man az tabiat elham gereftam.) means 'I was inspired by nature.' Another example: 'او از استادش الهام گرفت.' (Ou az ostādash elham gereft.) means 'He was inspired by his teacher.'

Not necessarily! While it's often used in artistic contexts, 'الهام گرفتن' can refer to inspiration in any field. You could be inspired by a scientific discovery, a kind act, or even a problem you want to solve. For instance, 'او از موفقیت رقیبش الهام گرفت تا بیشتر تلاش کند.' (Ou az movafaghiyat-e raghibash elham gereft tā bishtar talash konad.) means 'He was inspired by his rival's success to try harder.'

'الهام گرفتن' is a standard and widely accepted phrase, suitable for both formal and informal situations. You don't generally need to worry about finding a more formal or informal alternative for this specific meaning.

'الهام گرفتن' (elham gereftan) means to be inspired, often leading to new ideas or a creative impulse. 'تشویق شدن' (tashviq shodan) means to be encouraged, which is more about getting support or motivation to continue something you're already doing or thinking of doing. For example, 'من از نقاشی او الهام گرفتم تا خودم هم نقاشی کنم.' (Man az naqāshi-ye ou elham gereftam tā khodam ham naqāshi konam.) - 'I was inspired by his painting to paint myself.' Versus 'معلم من را تشویق کرد تا در مسابقه شرکت کنم.' (Mo'allem man rā tashviq kard tā dar mosābeqe sherkat konam.) - 'My teacher encouraged me to participate in the competition.'

'الهام دادن' (elham dādan) is 'to inspire' (someone else), whereas 'الهام گرفتن' (elham gereftan) is 'to be inspired' (by something/someone). They are related but have opposite directions. For example, 'این کتاب به من الهام داد.' (In ketāb be man elham dād.) means 'This book inspired me.' Whereas 'من از این کتاب الهام گرفتم.' (Man az in ketāb elham gereftam.) means 'I was inspired by this book.'

'الهام گرفتن' can be used in various tenses, just like any other verb. It's often seen in the past tense to describe a past inspiration, for example, 'من از طبیعت الهام گرفتم.' (Man az tabiat elham gereftam.) - 'I was inspired by nature.' But you can also use it in the present or future, depending on the context: 'من همیشه از مادرم الهام می‌گیرم.' (Man hamishe az mādar-am elham migiram.) - 'I am always inspired by my mother.'

Yes, the noun for inspiration is 'الهام' (elham). So, you can say 'او الهام بخش من است.' (Ou elham bakhsh-e man ast.) meaning 'He is my inspiration.' Or 'این کار الهام بخش بود.' (In kār elham bakhsh bud.) meaning 'This work was inspiring.' The verb 'الهام گرفتن' directly translates to 'to get inspiration' or 'to take inspiration'.

While 'الهام گرفتن' itself is a common phrase, it's pretty straightforward. It doesn't have many complex idiomatic expressions built around it. The main thing to remember is the 'از' (az) preposition to indicate the source of inspiration.

It relates quite directly! You might say, 'من از پیشرفت دوستانم در فارسی الهام می‌گیرم.' (Man az pishraft-e doustān-am dar Fārsi elham migiram.) - 'I am inspired by my friends' progress in Persian.' Or, 'این داستان به من الهام داد تا بیشتر فارسی بخوانم.' (In dāstān be man elham dād tā bishtar Fārsi bekhānam.) - 'This story inspired me to read more Persian.'

Yes, it absolutely can. In religious or spiritual contexts, 'الهام' (elham) can refer to divine inspiration or revelation. So, 'او از خداوند الهام گرفت.' (Ou az Khodāvand elham gereft.) would mean 'He was inspired by God.' The general meaning of drawing inspiration from a source applies, whether that source is earthly or divine.

Teste dich selbst 114 Fragen

fill blank A1

من از طبیعت ___ می‌گیرم. (man az tabiat ___ migiram. - I get ___ from nature.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'I get inspiration from nature.'

fill blank A1

او از کتاب‌ها ___ می‌گیرد. (u az ketabha ___ migirad. - He gets ___ from books.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'He gets inspiration from books.'

fill blank A1

ما از هنر ___ می‌گیریم. (ma az honar ___ migirim. - We get ___ from art.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'We get inspiration from art.'

fill blank A1

شما از معلم ___ می‌گیرید. (shoma az mo'allem ___ migirid. - You get ___ from the teacher.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'You get inspiration from the teacher.'

fill blank A1

آنها از موسیقی ___ می‌گیرند. (anha az musiqi ___ migirand. - They get ___ from music.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'They get inspiration from music.'

fill blank A1

او از فیلم ___ می‌گیرد. (u az film ___ migirad. - She gets ___ from the movie.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The word 'الهام' (elhaam) means inspiration. This sentence means 'She gets inspiration from the movie.'

multiple choice A1

کدام کلمه به معنای 'to be inspired' است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام گرفتن

'الهام گرفتن' means 'to be inspired'. 'خوردن' is 'to eat', 'نوشتن' is 'to write', and 'خواندن' is 'to read'.

multiple choice A1

چه کسی از داستان‌ها الهام می گیرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نویسنده

A writer ('نویسنده') often gets inspiration from stories. The other options are less likely to be inspired by stories in their primary role.

multiple choice A1

این جمله را کامل کنید: 'من از ____ الهام می گیرم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کتاب ها

'کتاب ها' (books) are a common source of inspiration. The other options are less common sources of inspiration.

true false A1

من می توانم از یک دوست الهام بگیرم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, you can be inspired by a friend.

true false A1

یک نقاش از رنگ‌ها الهام نمی گیرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, a painter ('نقاش') often gets inspiration from colors ('رنگ‌ها').

true false A1

شما نمی توانید از موسیقی الهام بگیرید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, you can definitely be inspired by music ('موسیقی').

listening A1

I get inspiration from nature.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من از طبیعت الهام می گیرم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

He was inspired by his teacher.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از معلمش الهام گرفت.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

They get inspiration from music.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آنها از موسیقی الهام می گیرند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

من از نقاشی الهام می گیرم.

Focus: الهام می گیرم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

تو از کتاب ها الهام می گیری.

Focus: الهام می گیری

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

ما از دوستانمان الهام می گیریم.

Focus: الهام می گیریم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence about something that inspires you. (For example, 'طبیعت به من الهام می‌دهد' - Nature inspires me.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من از کتاب‌ها الهام می‌گیرم. (I get inspiration from books.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Complete the sentence: 'او از ___ الهام می‌گیرد.' (He/She gets inspiration from ___.) Choose something simple like 'هنر' (art) or 'موسیقی' (music).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او از هنر الهام می‌گیرد. (He/She gets inspiration from art.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence using 'الهام گرفتن' to say that you are inspired by a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من از دوستم الهام می‌گیرم. (I get inspiration from my friend.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What inspires the person?

Read this passage:

من به کتابخانه می‌روم. من کتاب‌ها را دوست دارم. من از کتاب‌ها الهام می‌گیرم. کتاب‌ها خیلی خوب هستند.

What inspires the person?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کتاب‌ها (books)

The passage states: 'من از کتاب‌ها الهام می‌گیرم.' (I get inspiration from books.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کتاب‌ها (books)

The passage states: 'من از کتاب‌ها الهام می‌گیرم.' (I get inspiration from books.)

reading A1

What inspires 'او' (he/she) for painting?

Read this passage:

او نقاشی می‌کند. او رنگ‌ها را دوست دارد. او از طبیعت الهام می‌گیرد. نقاشی‌های او زیبا هستند.

What inspires 'او' (he/she) for painting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: طبیعت (nature)

The passage says: 'او از طبیعت الهام می‌گیرد.' (He/She gets inspiration from nature.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: طبیعت (nature)

The passage says: 'او از طبیعت الهام می‌گیرد.' (He/She gets inspiration from nature.)

reading A1

Where does the composer get inspiration for new music?

Read this passage:

آهنگساز موسیقی جدید می‌سازد. او از پرندگان الهام می‌گیرد. صدای پرندگان زیبا است. موسیقی او آرام است.

Where does the composer get inspiration for new music?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پرندگان (birds)

The passage states: 'او از پرندگان الهام می‌گیرد.' (He/She gets inspiration from birds.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پرندگان (birds)

The passage states: 'او از پرندگان الهام می‌گیرد.' (He/She gets inspiration from birds.)

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من از کتاب الهام گرفتم.

This sentence means 'I was inspired by the book.' In Persian, the subject comes first, followed by the object and then the verb.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از معلمش الهام گرفت.

This sentence means 'He/She was inspired by his/her teacher.' The structure is similar to the previous example.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما از این موسیقی الهام می‌گیریم.

This sentence means 'We are inspired by this music.' The verb 'می‌گیریم' indicates the present tense.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'الهام گرفتن'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To be inspired

The phrase 'الهام گرفتن' directly translates to 'to be inspired' or 'to draw inspiration'.

multiple choice A2

Which sentence uses 'الهام گرفتن' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من از طبیعت الهام گرفتم. (I was inspired by nature.)

The sentence 'من از طبیعت الهام گرفتم' correctly uses 'الهام گرفتن' to express being inspired.

multiple choice A2

If you want to say 'She was inspired by her teacher', which option is correct?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از معلمش الهام گرفت.

The phrase 'او از معلمش الهام گرفت' correctly translates to 'She was inspired by her teacher', using 'از' (from/by) before the source of inspiration.

true false A2

The phrase 'الهام گرفتن' means 'to get angry'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'الهام گرفتن' means 'to be inspired', not 'to get angry'.

true false A2

You can use 'الهام گرفتن' when someone gets an idea from something beautiful.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'الهام گرفتن' is used when someone gets an idea or feeling from something, often something beautiful or creative.

true false A2

The verb 'گرفتن' in 'الهام گرفتن' means 'to give'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

In 'الهام گرفتن', 'گرفتن' means 'to take' or 'to receive', which contributes to the meaning 'to be inspired' or 'to draw inspiration'. It does not mean 'to give'.

multiple choice B1

Which of these means 'to be inspired'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام گرفتن

الهام گرفتن specifically translates to 'to be inspired'. The other options mean 'to talk', 'to eat', and 'to sleep' respectively.

multiple choice B1

He was inspired by nature. How would you say 'He was inspired'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او الهام گرفت

To say 'He was inspired', you use 'او الهام گرفت'. 'او غذا خورد' means 'He ate', 'او صحبت کرد' means 'He talked', and 'او خوابید' means 'He slept'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'الهام گرفتن'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من از کتاب الهام گرفتم.

The phrase 'من از کتاب الهام گرفتم' means 'I was inspired by the book'. The other options mean 'I read the book', 'I bought the book', and 'I saw the book' respectively.

true false B1

The phrase 'الهام گرفتن' means 'to get angry'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'الهام گرفتن' means 'to be inspired' or 'to draw inspiration'. It does not mean 'to get angry'.

true false B1

You can use 'الهام گرفتن' to describe being inspired by a person.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'الهام گرفتن' can be used to express inspiration from both things and people.

true false B1

If you say 'من الهام گرفتم', it means 'I took inspiration'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'من الهام گرفتم' directly translates to 'I took inspiration' or 'I was inspired'.

listening B1

He gets inspiration from nature to paint beautiful pictures.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از طبیعت الهام می گیرد تا نقاشی های زیبایی بکشد.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

For designing this dress, I drew inspiration from ancient Persian culture.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای طراحی این لباس، از فرهنگ قدیمی ایران الهام گرفتم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Musicians often get inspiration from their feelings to create new works.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: موسیقیدان ها اغلب از احساساتشان برای خلق آثار جدید الهام می گیرند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

از چه چیزی برای مطالعه بیشتر الهام می گیرید؟

Focus: الهام می گیرید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

آیا شما از کتاب ها یا فیلم ها الهام می گیرید؟

Focus: الهام می گیرید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

برای حل مشکلاتتان، معمولاً از چه کسی الهام می گیرید؟

Focus: الهام می گیرید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B2

او برای نوشتن کتابش از طبیعت ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام گرفت

فعل 'الهام گرفتن' به معنای 'to be inspired' است و به صورت 'الهام گرفتن از چیزی/کسی' استفاده می‌شود. در اینجا 'از طبیعت' آمده است، پس گزینه صحیح 'الهام گرفت' است.

fill blank B2

موسیقیدان از زندگی روزمره مردم برای آهنگسازی‌هایش ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام گرفت

در این جمله، موسیقیدان خودش 'الهام می‌گیرد' نه اینکه به کسی الهام 'ببخشد'. بنابراین 'الهام گرفت' صحیح است.

fill blank B2

کودکان اغلب از قهرمانان داستان‌هایشان ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام می‌گیرند

این جمله در مورد الهام گرفتن کودکان است. 'الهام می‌گیرند' فرم صحیح برای سوم شخص جمع است.

fill blank B2

من همیشه سعی می‌کنم از تجربیات دیگران ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام بگیرم

این جمله در مورد الهام گرفتن شخص اول (من) است. 'الهام بگیرم' فرم صحیح برای اول شخص مفرد است.

fill blank B2

نقاش برای اثر جدیدش از رنگ‌های طبیعت ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام گرفت

نقاش از رنگ‌های طبیعت الهام 'می‌گیرد'. 'الهام گرفت' به درستی این معنی را منتقل می‌کند.

fill blank B2

ما باید از تاریخ و فرهنگ غنی کشورمان ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام بگیریم

این جمله یک توصیه برای 'ما' (اول شخص جمع) است که از تاریخ و فرهنگ الهام 'بگیریم'.

multiple choice B2

Which of these situations best describes 'الهام گرفتن'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A painter getting new ideas from nature.

الهام گرفتن means to be inspired, so getting new ideas from nature fits this definition perfectly.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'الهام گرفتن'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از موسیقی سنتی برای آهنگسازی الهام گرفت. (He was inspired by traditional music for his songwriting.)

The phrase 'الهام گرفتن از' means 'to be inspired by'. The other options use 'گرفتن' in different contexts.

multiple choice B2

If someone says 'من از او الهام گرفتم', what do they mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They were inspired by him.

'من از او الهام گرفتم' directly translates to 'I was inspired by him'.

true false B2

You can 'الهام گرفتن' from a book you read.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, it's common to be inspired by books, ideas, or stories.

true false B2

The phrase 'الهام گرفتن' implies a negative feeling or action.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

الهام گرفتن (to be inspired) generally carries a positive connotation, referring to gaining creative ideas or motivation.

true false B2

'الهام گرفتن' is always about artistic creation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While often used in artistic contexts, inspiration can come in any field, such as problem-solving, scientific discovery, or personal growth.

listening B2

The painter is always inspired by nature.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نقاش همیشه از طبیعت الهام می‌گیرد.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Are you also inspired by music?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا شما هم از موسیقی الهام می‌گیرید؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

He was inspired by old stories to write his novel.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از داستان‌های قدیمی برای نوشتن رمانش الهام گرفت.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

من از معلمم برای یادگیری بیشتر الهام می‌گیرم.

Focus: الهام می‌گیرم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

الهام گرفتن از دیگران برای رشد شخصی مهم است.

Focus: الهام گرفتن

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

آیا شما از کتاب‌ها الهام می‌گیرید؟

Focus: آیا شما از کتاب‌ها

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice C1

Which of these situations best describes someone being الهام گرفتن؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A musician composes a new song after visiting an art gallery.

الهام گرفتن (elhaam gereftan) means to be inspired or to draw inspiration. In this scenario, the musician is drawing creative ideas from the art.

multiple choice C1

If a writer says, 'من از طبیعت برای داستان‌هایم الهام می‌گیرم,' what do they mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They find their story ideas in nature.

من از طبیعت برای داستان‌هایم الهام می‌گیرم (man az tabiat baraye daastaan-haa-yam elhaam migiram) translates to 'I get inspiration from nature for my stories.'

multiple choice C1

Which sentence correctly uses الهام گرفتن?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از معلمش الهام گرفت تا دکتر شود. (He was inspired by his teacher to become a doctor.)

الهام گرفتن is used when someone is motivated or influenced by something or someone to do or create something significant. The other options don't fit the typical usage.

true false C1

شما می‌توانید از یک نقاشی برای نقاشی دیگر الهام بگیرید. (You can be inspired by one painting for another painting.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, artists frequently draw inspiration from other artworks.

true false C1

الهام گرفتن همیشه به معنای کپی کردن دقیق چیزی است. (To be inspired always means to copy something exactly.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, inspiration implies drawing ideas or motivation, not necessarily an exact copy.

true false C1

یک ورزشکار می‌تواند از موفقیت‌های یک ورزشکار دیگر الهام بگیرد. (An athlete can be inspired by the successes of another athlete.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, athletes often find motivation and inspiration in the achievements of their peers or role models.

listening C1

The artist was inspired by nature for their new work.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنرمند برای خلق اثر جدیدش از طبیعت الهام گرفته بود.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The story of this book is inspired by a real event.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: داستان این کتاب از یک رویداد واقعی الهام گرفته شده است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The politician drew inspiration from the lives of martyrs in his speech.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سیاستمدار در سخنرانی خود از زندگی شهیدان الهام گرفت.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

از چه چیزی در زندگی خود بیشتر الهام می‌گیرید؟

Focus: الهام می‌گیرید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

آیا تا به حال از یک کتاب یا فیلم الهام گرفته‌اید که زندگی شما را تغییر دهد؟

Focus: الهام گرفته‌اید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

چگونه می‌توانیم دیگران را تشویق کنیم تا از تجربیات یکدیگر الهام بگیرند؟

Focus: الهام بگیرند

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a budding artist looking for inspiration for your next masterpiece. Describe a place, person, or event that could make you feel creative and 'الهام گرفتن' (inspired). Write at least three sentences in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من برای نقاشی جدیدم به دنبال الهام هستم. فکر می‌کنم سفر به یک کویر پر ستاره می‌تواند مرا واقعاً خلاق کند. از سکوت و عظمت طبیعت الهام خواهم گرفت.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are giving a speech about the importance of finding inspiration in everyday life. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Persian, using 'الهام گرفتن' at least once, about how ordinary things can be sources of great ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پیدا کردن الهام در زندگی روزمره برای رشد و خلاقیت ضروری است. گاهی اوقات، کوچکترین چیزها، مانند یک مکالمه ساده یا دیدن یک صحنه زیبا، می‌تواند باعث شود از چیزی الهام بگیریم. این توانایی، زندگی ما را پربارتر می‌کند و به ما کمک می‌کند تا به چیزهای جدید فکر کنیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a writer struggling with writer's block. Explain in Persian what you typically do to 'الهام گرفتن' (get inspired) when you feel stuck. Mention at least two methods.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

وقتی به عنوان یک نویسنده دچار کمبود ایده می‌شوم، برای الهام گرفتن معمولاً قدم می‌زنم. همچنین، گوش دادن به موسیقی کلاسیک به من کمک می‌کند تا ذهن خود را باز کنم و ایده‌های جدید پیدا کنم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

بر اساس متن، لئوناردو داوینچی از چه چیزی الهام گرفت؟

Read this passage:

بسیاری از دانشمندان بزرگ تاریخ از طبیعت برای کشفیات خود الهام می‌گرفتند. مثلاً، پرواز پرندگان به لئوناردو داوینچی برای ساخت ماشین‌های پرنده الهام داد. این نشان می‌دهد که مشاهده دقیق جهان اطراف چقدر می‌تواند در پیشرفت علمی موثر باشد.

بر اساس متن، لئوناردو داوینچی از چه چیزی الهام گرفت؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پرواز پرندگان

متن به صراحت می‌گوید که 'پرواز پرندگان به لئوناردو داوینچی برای ساخت ماشین‌های پرنده الهام داد'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پرواز پرندگان

متن به صراحت می‌گوید که 'پرواز پرندگان به لئوناردو داوینچی برای ساخت ماشین‌های پرنده الهام داد'.

reading C1

چه چیزی می‌تواند منبع الهام هنرمندان برای خلق آثار هنری باشد؟

Read this passage:

هنرمندان اغلب برای خلق آثار هنری خود از تجربیات شخصی و احساسات درونی‌شان الهام می‌گیرند. این الهام می‌تواند از شادی‌های بزرگ زندگی، یا حتی از غم‌ها و چالش‌ها ناشی شود. این فرآیند، باعث ایجاد آثاری می‌شود که عمیقاً با بیننده ارتباط برقرار می‌کند.

چه چیزی می‌تواند منبع الهام هنرمندان برای خلق آثار هنری باشد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تجربیات شخصی و احساسات درونی

متن می‌گوید 'هنرمندان اغلب برای خلق آثار هنری خود از تجربیات شخصی و احساسات درونی‌شان الهام می‌گیرند' و سپس 'این الهام می‌تواند از شادی‌های بزرگ زندگی، یا حتی از غم‌ها و چالش‌ها ناشی شود'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تجربیات شخصی و احساسات درونی

متن می‌گوید 'هنرمندان اغلب برای خلق آثار هنری خود از تجربیات شخصی و احساسات درونی‌شان الهام می‌گیرند' و سپس 'این الهام می‌تواند از شادی‌های بزرگ زندگی، یا حتی از غم‌ها و چالش‌ها ناشی شود'.

reading C1

کدام گزینه یکی از منابع الهام‌بخش برای موفقیت نیست که در متن ذکر شده است؟

Read this passage:

برای موفقیت در هر زمینه‌ای، افراد باید پیوسته به دنبال منابع الهام‌بخش باشند. این منابع می‌توانند کتاب‌ها، افراد موفق، یا حتی شکست‌های گذشته باشند که درس‌های ارزشمندی را به ما می‌آموزند. توانایی الهام گرفتن از هر موقعیتی، کلید رسیدن به اهداف است.

کدام گزینه یکی از منابع الهام‌بخش برای موفقیت نیست که در متن ذکر شده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آینده نامعلوم

متن 'کتاب‌ها، افراد موفق، یا حتی شکست‌های گذشته' را به عنوان منابع الهام‌بخش ذکر کرده است. 'آینده نامعلوم' در متن نیامده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آینده نامعلوم

متن 'کتاب‌ها، افراد موفق، یا حتی شکست‌های گذشته' را به عنوان منابع الهام‌بخش ذکر کرده است. 'آینده نامعلوم' در متن نیامده است.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از طبیعت برای نقاشی‌هایش الهام گرفت.

This sentence means 'He was inspired by nature for his paintings.' The order follows a typical Persian sentence structure: Subject (implied), 'از' (from), Object (nature), 'برای' (for), Possessive Phrase (his paintings), 'الهام گرفت' (was inspired).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کتاب‌های فلسفی همیشه باعث می‌شوند که من الهام بگیرم.

This sentence translates to 'Philosophical books always make me get inspired.' The structure builds from the subject (philosophical books) to the action (make me get inspired) with 'که' introducing the subordinate clause.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او برای ساختن این مجسمه از داستان‌های قدیمی الهام گرفته است.

This sentence means 'He has been inspired by ancient stories to create this sculpture.' The 'برای ساختن' (to create) phrase precedes the source of inspiration ('از داستان‌های قدیمی').

fill blank C2

هنرمند از طبیعت برای خلق آثارش __________ گرفت.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

In this context, 'الهام گرفتن' (to be inspired) is the correct idiom. The artist 'took inspiration' from nature.

fill blank C2

او همیشه از داستان‌های موفقیت افراد بزرگ __________ می‌گیرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

Here, 'الهام گرفتن' (to draw inspiration) is the most fitting phrase. He 'draws inspiration' from success stories.

fill blank C2

برای نوشتن این شعر، از زیبایی غروب آفتاب __________ گرفتم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The phrase 'الهام گرفتن' (to be inspired) is used to express drawing inspiration from the sunset for poetry.

fill blank C2

معلم همیشه تلاش می‌کند تا دانش‌آموزانش را به مطالعه بیشتر __________ دهد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

While 'تشویق' (encourage) is possible, 'الهام دادن' (to inspire) better captures the idea of fostering a love for reading. The question uses the causative form of 'الهام گرفتن'.

fill blank C2

پروژه جدید آن‌ها از معماری سنتی ایرانی __________ گرفته است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

The project 'has taken inspiration' from traditional Iranian architecture. 'الهام گرفتن' is the correct idiom.

fill blank C2

از سخنان حکیمانه او همیشه __________ می‌گیرم و در زندگی‌ام به کار می‌بندم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الهام

In this context, 'الهام گرفتن' (to be inspired) is the most suitable choice, implying that the wise words provide inspiration for life application.

multiple choice C2

Which of the following best describes someone who is "الهام گرفتن"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Someone who is actively seeking new ideas and motivation.

The phrase 'الهام گرفتن' means to be inspired or to draw inspiration, directly implying an active search for new ideas and motivation.

multiple choice C2

In which scenario would 'الهام گرفتن' be most appropriate to use?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: When talking about an artist who found a new theme for their paintings.

'الهام گرفتن' is about finding new ideas or motivation, which perfectly fits an artist discovering a new theme.

multiple choice C2

What is a common source from which one might 'الهام گرفتن'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A challenging and thought-provoking book.

Inspiration often comes from things that are stimulating and thought-provoking, such as a challenging book, rather than mundane activities.

true false C2

If you are 'الهام گرفتن' from a situation, it means you are likely feeling demotivated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'الهام گرفتن' means to be inspired, which is the opposite of feeling demotivated; it implies gaining motivation.

true false C2

A person can 'الهام گرفتن' from both positive and negative experiences.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Inspiration can be drawn from a wide range of experiences, including challenges and hardships, which can lead to growth and new perspectives.

true false C2

To 'الهام گرفتن' always requires direct instruction from a teacher or mentor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While teachers and mentors can be sources of inspiration, 'الهام گرفتن' can also occur independently, from observations, readings, nature, or personal reflection.

listening C2

The artist drew inspiration from nature for their work.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنرمند برای خلق اثرش از طبیعت الهام گرفت.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

This entrepreneur's success stories have always been inspiring to me.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: داستان‌های موفقیت این کارآفرین همیشه الهام‌بخش من بوده‌اند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

We were inspired by her speech to start our new project.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: از سخنرانی او برای شروع پروژه‌ی جدیدمان الهام گرفتیم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

چگونه می‌توانیم از چالش‌ها برای رشد الهام بگیریم؟

Focus: الهام بگیریم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

چه چیزی شما را در زندگی بیشتر الهام می‌بخشد؟

Focus: الهام می‌بخشد

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

آیا تا به حال از یک شخص ناشناس الهام گرفته‌اید؟

Focus: الهام گرفته‌اید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنر از طبیعت الهام می‌گیرد

The correct order forms the sentence 'Art is inspired by nature.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نویسنده بسیار از تجربیات شخصی خود الهام گرفته است

This sentence translates to 'The writer has drawn a lot of inspiration from his personal experiences.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای اختراعات جدید خود از پرواز پرندگان الهام گرفت

The correct order forms the sentence 'He was inspired by the flight of birds for his new inventions.'

/ 114 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!