امکان
امکان in 30 Sekunden
- امکان means 'possibility' or 'chance' in Persian.
- The plural form 'امکانات' (emkānāt) means 'facilities' or 'resources.'
- It is often used in the phrase 'امکان دارد' (it is possible).
- It requires the subjunctive mood for the following verb.
The Persian word امکان (pronounced as 'emkān') is a cornerstone of the Persian language, serving as the primary vessel for expressing the concept of possibility, feasibility, and potentiality. Derived from the Arabic root 'K-W-N' (which relates to existence and being), emkān literally refers to the state of being possible or the existence of a chance that something might occur. In daily Persian life, you will encounter this word in a vast spectrum of contexts, ranging from a simple inquiry about whether a task can be done to deep philosophical discussions about the nature of reality. It is a noun, but it frequently functions as part of a compound verbal construction, most notably in the phrase امکان دارد (emkān dārad), which translates to 'it is possible' or 'there is a possibility.'
- Core Meaning
- At its heart, emkān signifies the absence of impossibility. If something has emkān, it means the doors are open for its realization. It is often used to discuss future events where the outcome is not yet certain but is within the realm of potentiality.
آیا امکان دارد که فردا باران ببارد؟ (Is there a possibility that it will rain tomorrow?)
Beyond simple possibility, the plural form امکانات (emkānāt) is arguably even more common in modern Persian. While emkān is the abstract 'possibility,' emkānāt refers to the concrete 'facilities,' 'resources,' or 'features' that make an action possible. For example, if a hotel has a swimming pool and a gym, Persians say it has good 'emkānāt.' If a software has many tools, it is said to have high 'emkānāt.' This shift from abstract potential to concrete utility is a vital distinction for learners to master. When you use the singular, you are usually talking about the 'chance' of something happening; when you use the plural, you are talking about the 'tools' or 'amenities' available to you.
- Social Nuance
- In social interactions, emkān is often used as a polite way to ask for favors or to inquire about availability without being too demanding. Using 'آیا امکانش هست...' (Is there the possibility of it...) sounds much softer and more formal than 'میتوانی...' (Can you...).
اجرای این پروژه با این بودجه امکان ندارد. (Executing this project with this budget has no possibility/is impossible.)
Furthermore, in the realm of philosophy and logic—which has a rich history in the Persian-speaking world—emkān is contrasted with vojoob (necessity) and emtenā' (impossibility). This 'triad of modalities' is essential in classical Persian literature. A 'momken-ol-vojood' (possible being) is something that could either exist or not exist, which covers almost everything in the physical universe. Understanding this gives you a glimpse into why the word carries such weight; it is not just about 'maybe,' but about the very nature of things that are not strictly required by logic to exist. In modern administrative Persian, you will see 'emkān-sanji' (امکانسنجی), which is the standard term for a 'feasibility study.' Before any bridge is built or any law is passed, an 'emkān-sanji' must be conducted to see if the proposal is actually viable.
- Formal vs. Informal
- In formal writing, you use 'امکان' to maintain a professional tone. In informal speech, people often shorten 'امکان دارد' to 'امکانش هست' (emkānesh hast) to mean 'Is it possible?' or 'Is there a way?'.
با توجه به امکانات موجود، ما بهترین عملکرد را داشتیم. (Given the existing facilities/resources, we had the best performance.)
هر امکانی را باید در نظر گرفت. (Every possibility must be considered.)
In conclusion, emkān is more than just a synonym for 'chance.' It is a versatile tool that bridges the gap between abstract logic, practical resources, and social etiquette. Whether you are discussing the probability of a political shift, the features of a new smartphone, or politely asking for a seat on a crowded bus, emkān is the word that opens the door to what might be.
Mastering the usage of امکان requires understanding its grammatical flexibility. It primarily functions as a noun, but its most frequent appearance is within the impersonal construction امکان دارد (it is possible). Unlike English, where 'it is possible' often requires a 'that' clause, Persian can follow امکان دارد directly with a subjunctive verb. This makes it a powerful tool for expressing uncertainty or potentiality in a grammatically concise way.
- The Subjunctive Connection
- When you say 'It is possible that I go,' you use 'امکان دارد بروم.' The verb 'بروم' (baravam) is in the subjunctive mood because the action of going is not a certainty—it is only a possibility. This is a crucial rule for intermediate learners.
امکان دارد علی امروز به کتابخانه برود. (It is possible that Ali goes to the library today.)
Another common structure involves the use of the enclitic pronoun -ash (it/its). You will often hear امکانش هست (emkānesh hast) or امکانش نیست (emkānesh nist). These are the colloquial workhorses of the language. If someone asks you if you can finish a report by 5 PM, and you aren't sure, you might say, 'باید ببینم امکانش هست یا نه' (I have to see if there is the possibility of it or not). This usage treats 'possibility' as a thing that exists or doesn't exist in a specific situation.
- Negation
- To say something is impossible, you simply use 'امکان ندارد' (emkān nadārad). In spoken Persian, this is often used for emphasis to mean 'No way!' or 'That's impossible!'.
اصلاً امکان ندارد که او چنین حرفی زده باشد. (It is absolutely impossible that he said such a thing.)
When using the plural امکانات, the grammar shifts to that of a standard plural noun. It usually takes verbs like داشتن (to have), فراهم کردن (to provide), or بهرهمند شدن (to benefit from). For instance, 'دولت امکانات رفاهی را فراهم کرد' (The government provided welfare facilities). Notice how the meaning here is very physical—it refers to buildings, services, or tools rather than abstract probability.
این هتل امکانات ورزشی بسیار خوبی دارد. (This hotel has very good sports facilities.)
In academic or journalistic writing, امکان often appears in the phrase عدم امکان (the impossibility / the lack of possibility). This is a formal way to describe obstacles. For example, 'عدم امکان دسترسی به اینترنت' (the impossibility of accessing the internet). Using 'عدم' before 'امکان' is a hallmark of high-register Persian and is frequently seen in legal documents and news reports.
- Compound Adjectives
- You can create adjectives like 'غیرممکن' (impossible) or 'امکانپذیر' (possible/feasible). These are used to describe nouns directly, as in 'یک طرح امکانپذیر' (a feasible plan).
تا حد امکان تلاش کنید. (Try as much as possible / to the extent of possibility.)
Finally, consider the phrase امکانِ وقوع (possibility of occurrence). This is used in technical contexts like science or insurance. 'امکان وقوع زلزله' (the possibility of an earthquake occurring). By pairing امکان with an infinitive or a gerund-like noun, you can specify exactly what possibility you are discussing. This versatility makes it one of the most useful nouns in your Persian vocabulary arsenal.
If you walk down the streets of Tehran or listen to a Persian podcast, you will hear امکان constantly. It is one of those 'utility words' that fits into almost every conversation. In a business meeting, it’s about feasibility; in a taxi, it’s about the chance of hitting traffic; and in a tech store, it’s about the features of a gadget. Understanding where it pops up will help you sound more like a native speaker.
- In the News
- News anchors use 'امکان' to discuss political developments. You might hear 'امکان توافق هستهای' (the possibility of a nuclear agreement) or 'امکان تغییر در کابینه' (the possibility of a change in the cabinet). In this context, it carries a tone of objective analysis.
کارشناسان درباره امکان بهبود روابط دیپلماتیک گفتگو کردند. (Experts discussed the possibility of improving diplomatic relations.)
In technology and marketing, the plural form امکانات is king. Look at any advertisement for a new car or a mobile app in Iran. It will undoubtedly list the 'امکانات' (features/facilities). A 'full-options' car is often described as having 'امکانات کامل' (full facilities). When Persians talk about 'امکانات رفاهی' (welfare facilities), they are referring to the standard of living or the amenities provided by a city or a company.
- Daily Requests
- In everyday life, 'امکانش هست؟' (Is it possible?) is the go-to phrase for polite inquiry. If you are at a restaurant and want to change your order, you ask 'امکانش هست این را عوض کنم؟' (Is it possible for me to change this?). It sounds much more natural than the direct 'Can I...'.
ببخشید، امکانش هست پنجره را باز کنید؟ (Excuse me, is it possible for you to open the window?)
You will also hear it in the context of education and career. Students often ask about the 'امکان تحصیل در خارج' (the possibility of studying abroad). Job seekers look for positions with 'امکان ارتقای شغلی' (the possibility of career promotion). In these cases, emkān represents opportunity and the potential for growth. It is a word filled with hope and future-oriented thinking.
این گوشی جدید امکانات عکاسی فوقالعادهای دارد. (This new phone has extraordinary photography features.)
In sports commentary, you might hear 'امکان قهرمانی' (the possibility of championship). Commentators often weigh the 'امکان' of a team winning based on their current performance. Similarly, in weather reports, 'امکان بارش' (possibility of precipitation) is a standard phrase. It is the language of probability and forecast.
- Legal and Official Use
- In official letters, 'امکانپذیر نمیباشد' (is not possible) is the standard formal way to deny a request. It is the equivalent of 'We regret to inform you that this is not feasible.'
متأسفانه در حال حاضر امکان صدور ویزا وجود ندارد. (Unfortunately, at this time, the possibility of issuing a visa does not exist.)
Whether you are listening to a movie dialogue where a character says 'مگر امکان دارد؟' (How is it even possible?!) in disbelief, or reading a scientific paper on 'امکان حیات در مریخ' (the possibility of life on Mars), you are seeing the word emkān perform its duty as the essential bridge between the actual and the potential.
While امکان is a versatile word, English speakers often stumble when trying to map it directly to English concepts like 'possibility,' 'probability,' or 'opportunity.' The most frequent error is using emkān when ehtemāl (probability) is more appropriate, or confusing the singular and plural forms in a way that changes the meaning from 'chance' to 'facility.'
- Emkān vs. Ehtemāl
- 'Emkān' (امکان) refers to feasibility or whether something is theoretically possible. 'Ehtemāl' (احتمال) refers to the likelihood or probability. If you say 'امکان دارد باران ببارد,' you are saying it's possible. If you say 'احتمال دارد باران ببارد,' you are saying it's likely. Learners often mix these up.
Mistake: احتمال دارد که من بتوانم بیایم. (Likely I can come - when you mean it's just possible).
Correct: امکان دارد که بتوانم بیایم. (It is possible I can come.)
Another common mistake is treating emkān as a verb. Remember, emkān is a noun. You cannot say 'من امکان...' to mean 'I can.' You must use a helping verb like 'دارد' (has/it has) or 'هست' (is). A common error for beginners is saying 'این امکان نیست' when they mean 'This is not possible.' While technically understandable, the native way is 'امکانش نیست' or 'امکان ندارد.'
- Plural Misuse
- Using 'امکانات' (emkānāt) to mean 'multiple possibilities' is rare. In English, we say 'there are many possibilities.' In Persian, we usually say 'امکانهای زیادی وجود دارد' or simply 'خیلی احتمالات هست.' If you say 'امکانات زیادی هست,' a Persian speaker will think you are talking about tools, equipment, or resources.
Mistake: این شهر امکانات زیادی برای موفقیت دارد. (This city has many facilities for success - sounds odd).
Correct: این شهر فرصتهای زیادی برای موفقیت دارد. (This city has many opportunities for success.) Use 'forsat' for opportunity!
A subtle mistake involves the mood of the following verb. As mentioned in the grammar section, امکان دارد almost always triggers the subjunctive mood. Learners often forget this and use the simple present or future. For example, 'امکان دارد میروم' is incorrect; it must be 'امکان دارد بروم.' This lack of subjunctive alignment is a dead giveaway of a non-native speaker.
Mistake: امکان دارد او فردا خواهد آمد. (Incorrect future tense).
Correct: امکان دارد او فردا بیاید. (Correct subjunctive tense).
Lastly, don't confuse emkān with shāyad (maybe). While they express similar ideas, shāyad is an adverb and emkān is a noun. You can say 'شاید بروم' (Maybe I'll go), but you cannot say 'امکان بروم.' You must say 'امکان دارد بروم.' Mixing these structures leads to 'word salad' that can be confusing for listeners.
- Register Errors
- In very informal settings, 'امکان' can sometimes sound a bit too 'heavy' or 'bookish' if overused. Sometimes a simple 'میشود؟' (Does it become/Is it possible?) is better for quick, casual requests.
تا حد امکان سریع بیایید. (Come as quickly as possible.) Note: This is correct, but in slang, people might just say 'هر چی زودتر.'
By keeping these distinctions in mind—especially the 'Emkān vs. Ehtemāl' and the singular/plural divide—you will use this word with the precision of a native Persian speaker.
Persian is rich with words that hover around the concepts of possibility, chance, and opportunity. While امکان is the most general term, knowing its synonyms and how they differ will allow you to express yourself with much more nuance. Let's look at the closest relatives of emkān and when to choose them over the primary word.
- احتمال (Ehtemāl) - Probability
- As discussed, this is about the 'likelihood.' Use 'ehtemāl' when you want to suggest that something is not just possible, but has a statistical or logical chance of happening. It is more about the 'odds' than the 'feasibility.'
احتمال پیروزی ما بسیار زیاد است. (The probability of our victory is very high.) Compare this to امکان پیروزی (the possibility of victory).
Another important alternative is فرصت (Forsat), which means 'opportunity.' While emkān says 'it can be done,' forsat says 'the time and circumstances are right to do it.' If you are talking about a career opportunity or a lucky break, forsat is the better choice. You 'seize' a forsat, but you 'evaluate' an emkān.
- قابلیت (Ghābelyat) - Capability/Potential
- This refers to the inherent capacity of a person or thing. If a software has the 'emkān' to edit videos, it means the feature exists. If it has the 'ghābelyat' to edit 4K videos, it means it has the power or capability to do so. It is often used for human talent as well.
او قابلیتهای مدیریتی بالایی دارد. (He has high managerial capabilities.)
For the adverbial 'maybe,' we have شاید (Shāyad) and احتمالاً (Ehtemālan). Shāyad is used at the beginning of a sentence to cast doubt, while ehtemālan is more formal and means 'probably.' Neither of these are nouns like emkān, so they cannot be the subject of a sentence. You cannot say 'The maybe is high,' but you can say 'The possibility (emkān) is high.'
شاید فردا بیایم. (Maybe I'll come tomorrow.) vs. امکان دارد فردا بیایم. (It is possible I'll come tomorrow.)
In formal or poetic contexts, you might encounter مقدور (Maghdoor), which means 'possible' or 'within one's power.' It is often used in the phrase 'تا حد مقدور' (to the extent possible), which is a more formal version of 'تا حد امکان.' If you are writing a formal letter to a superior, maghdoor adds a layer of sophisticated politeness. For example: 'اگر مقدور است، با درخواست من موافقت کنید' (If it is possible/within your power, please agree to my request).
- Comparison Table
-
- Emkān: General possibility/feasibility.
- Ehtemāl: Likelihood/Probability.
- Forsat: Opportunity/Right time.
- Maghdoor: Possible (Formal/Within power).
- Moyassar: Attainable/Made possible (Poetic).
سفر به مریخ هنوز میسر نشده است. (Travel to Mars has not yet been made possible/attained.)
By choosing between emkān, ehtemāl, forsat, and maghdoor, you can tell your listener exactly what kind of 'possibility' you are talking about—whether it's a cold logical fact, a lucky break, or a polite request for a favor.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root of 'emkān' is the same as 'kāenāt' (the universe) and 'makān' (place). This reveals a deep linguistic connection between 'place,' 'existence,' and 'possibility' in the Persian worldview.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'e' as 'ee' (imkān) - it should be 'eh' like 'egg'.
- Shortening the long 'ā' in 'kān' to a short 'a' like in 'cat'.
- Stress on the first syllable.
- Mumbling the 'n' at the end.
- Confusing it with 'emkan' (if such a word existed) without the long 'ā'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts, though plural 'emkānāt' requires context.
Requires knowledge of the subjunctive mood for the following verb.
Very useful for polite requests and expressing doubt.
Clear pronunciation and very common in media and daily life.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Subjunctive Mood
امکان دارد بروم (It is possible that I go - 'baravam' is subjunctive).
Impersonal Construction
امکان دارد (It has the possibility - the subject is 'it').
Enclitic Pronouns
امکانش هست (Its possibility exists - 'ash' is the enclitic).
Ezafe Construction
امکانِ موفقیت (Possibility of success).
Pluralization with -at
امکانات (Facilities - the Arabic feminine plural suffix used in Persian).
Beispiele nach Niveau
امکان دارد؟
Is it possible?
Simple question using the noun 'emkān'.
امکان ندارد.
It is not possible.
Negative form of the phrase.
امکان دارد امروز بیایم؟
Is it possible for me to come today?
Using 'emkān dārad' with a subjunctive verb.
اینجا امکانات دارد.
This place has facilities.
Plural 'emkānāt' meaning facilities.
آیا امکانش هست؟
Is there a possibility of it?
Colloquial use of the enclitic '-ash'.
امکان دارد باران ببارد.
It is possible it will rain.
Expressing weather possibility.
امکان دارد علی را ببینم؟
Is it possible for me to see Ali?
Asking about a meeting.
امکان ندارد بروم.
It is impossible for me to go.
Strong negation.
امکان دارد کمی دیرتر بیایم؟
Is it possible for me to come a bit later?
Polite request using 'emkān'.
امکان ندارد این درست باشد.
It's impossible for this to be correct.
Expressing disbelief.
این هتل امکانات خوبی دارد.
This hotel has good facilities.
Describing amenities.
امکان دارد فردا تعطیل باشد.
It is possible that tomorrow is a holiday.
Speculating about the future.
من هر امکانی را بررسی میکنم.
I am checking every possibility.
'Emkān' as a direct object.
امکانش نیست که امروز تمام شود.
There is no possibility it finishes today.
Colloquial negative 'emkānesh nist'.
امکان دارد ماشین را اینجا پارک کنم؟
Is it possible for me to park the car here?
Asking for permission.
بدون امکانات نمیتوان کار کرد.
One cannot work without facilities/resources.
Using 'emkānāt' to mean resources.
ما باید تمام امکانات را در نظر بگیریم.
We must consider all possibilities/resources.
Using 'emkānāt' in a decision-making context.
آیا این طرح امکانپذیر است؟
Is this plan possible/feasible?
Using the adjective 'emkān-pazir'.
تا حد امکان سریع به من خبر بده.
Inform me as soon as possible.
The phrase 'tā had-de emkān' (as much as possible).
امکان موفقیت در این پروژه زیاد است.
The possibility of success in this project is high.
Noun 'emkān' as the subject.
او به دنبال امکانات آموزشی بهتر است.
He is looking for better educational facilities.
Compound noun 'emkānāt-e āmoozeshi'.
امکان دارد که آنها نظرشان را عوض کنند.
It is possible that they change their mind.
Subjunctive mood after 'emkān dārad'.
دولت باید امکانات رفاهی را بیشتر کند.
The government must increase welfare facilities.
Political/Social context.
امکان ندارد که او حقیقت را نگفته باشد.
It's impossible that he hasn't told the truth.
Perfect subjunctive after 'emkān nadārad'.
یک مطالعه امکانسنجی برای این پروژه لازم است.
A feasibility study is necessary for this project.
Technical term 'emkān-sanji'.
عدم امکان دسترسی به منابع، مشکل اصلی ماست.
The lack of possibility to access resources is our main problem.
Formal phrase 'adam-e emkān' (impossibility).
این نرمافزار امکانات پیشرفتهای برای ویرایش دارد.
This software has advanced features for editing.
'Emkānāt' meaning software features.
امکان وقوع زلزله در این منطقه وجود دارد.
The possibility of an earthquake occurring exists in this region.
Scientific/Formal context.
ما باید به امکانات بالقوه خود توجه کنیم.
We must pay attention to our potential possibilities/capacities.
Adjective 'balghoveh' (potential) modifying 'emkānāt'.
امکان بازگشت به شرایط قبلی وجود ندارد.
The possibility of returning to previous conditions does not exist.
Describing an irreversible situation.
او از تمام امکانات خود برای پیروزی استفاده کرد.
He used all his resources/facilities for victory.
'Emkānāt' as personal resources.
آیا امکان دارد که این دارو عوارض جانبی داشته باشد؟
Is it possible that this medicine has side effects?
Medical context.
در فلسفه، امکان در مقابل وجوب قرار میگیرد.
In philosophy, possibility is placed in opposition to necessity.
Philosophical terminology.
امکانات اجرایی این طرح باید به دقت بررسی شود.
The executive feasibility of this plan must be carefully examined.
Administrative register.
او به امکان حیات در سیارات دیگر معتقد است.
He believes in the possibility of life on other planets.
Scientific hypothesis.
عدم امکانِ اثباتِ این ادعا، پرونده را مختومه کرد.
The impossibility of proving this claim closed the case.
Legal register.
شاعر در این بیت به امکانِ وصال اشاره میکند.
The poet refers to the possibility of union in this verse.
Literary analysis.
تکنولوژی جدید، امکانات نامحدودی را فراهم کرده است.
New technology has provided unlimited possibilities/facilities.
Discussing technological impact.
امکانِ وقوعِ بحرانِ مالی دور از ذهن نیست.
The possibility of a financial crisis occurring is not far-fetched.
Economic analysis.
باید بین امکانِ منطقی و امکانِ وقوعی تفاوت قائل شد.
One must differentiate between logical possibility and empirical possibility.
Logical nuance.
عالمِ امکان، تجلیگاهِ قدرتِ خداوند است.
The world of possibility (the universe) is the manifestation of God's power.
Sufi/Mystical terminology ('ālam-e emkān').
امکانیتِ وجودیِ انسان، محورِ اصلیِ این جستار است.
The existential possibility of man is the main axis of this essay.
High-level academic noun 'emkāniyat'.
هر آنچه در حیطه امکان بگنجد، روزی به وقوع خواهد پیوست.
Whatever fits within the realm of possibility will one day occur.
Philosophical/Literary statement.
تحلیلِ امکانشناختیِ متن، لایههای پنهان آن را آشکار کرد.
The possibilistic/possibility-based analysis of the text revealed its hidden layers.
Advanced literary criticism.
امکاناتِ زبانیِ فردوسی در شاهنامه بینظیر است.
Ferdowsi's linguistic resources/possibilities in the Shahnameh are unique.
Linguistic analysis of literature.
در این پارادایم، امکان و ضرورت در هم تنیدهاند.
In this paradigm, possibility and necessity are intertwined.
Theoretical physics/philosophy context.
او به بررسیِ امکانِ اعتباری در حقوقِ مدنی پرداخت.
He proceeded to examine the 'possibility of credit' in civil law.
Legal technicality.
هیچ امکانی برای گریز از سرنوشت متصور نیست.
No possibility for escaping fate is conceivable.
Fatalistic literary tone.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Ehtemāl means 'probability' (how likely it is), while Emkān means 'possibility' (whether it can happen at all).
Forsat means 'opportunity' (a good time to do something), while Emkān is the general 'feasibility'.
Makān means 'place' or 'location'. Though they share a root, they are used very differently.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally 'mountain doesn't reach mountain,' but implies people eventually meet. Used when someone thinks they'll never see someone again.
امکان ندارد کوه به کوه برسد ولی آدم به آدم میرسد.
Proverbial— Even a one percent chance. Used to emphasize that something is almost impossible but still considered.
حتی یک درصد امکان هم نباید نادیده گرفته شود.
Neutral— Zero possibility. Used for total certainty of failure.
امکان موفقیت او صفر است.
Informal— In the garden of possibility. A poetic way to refer to the world or future potential.
در باغ امکان هر گلی بویی دارد.
Poetic— One hundred percent possibility (meaning certainty).
امکان صد در صد دارد که برنده شویم.
Informal— Possibility of return (often used for second chances).
او دیگر امکان بازگشت ندارد.
Neutral— Possibility of life (sometimes used to mean having 'a life' outside work).
با این همه کار، امکان حیات ندارم!
HumorousLeicht verwechselbar
It is the adjective form of the same root.
Emkān is the noun (possibility), while Momken is the adjective (possible).
این کار ممکن است. (This work is possible.)
It is the plural form.
In Persian, the plural often shifts meaning to 'facilities' or 'resources' rather than 'multiple possibilities'.
امکانات مدرسه عالی است. (The school's facilities are excellent.)
Both express 'maybe'.
Shāyad is an adverb/particle; Emkān is a noun that needs a verb.
شاید بروم vs امکان دارد بروم.
Both relate to potential.
Ghābelyat is 'capability' (inherent power), whereas Emkān is 'possibility' (external or logical feasibility).
قابلیت ویرایش (Capability to edit).
Both mean 'possible'.
Maghdoor is formal and implies something is 'within the power' of someone.
در صورت مقدور بودن (If it is possible/feasible).
Satzmuster
آیا امکان دارد؟
آیا امکان دارد؟ (Is it possible?)
امکان دارد + [Subjunctive Verb]
امکان دارد بیایم. (It is possible I come.)
تا حد امکان + [Adjective/Adverb]
تا حد امکان سریع. (As fast as possible.)
امکانِ [Noun] وجود دارد/ندارد
امکانِ موفقیت وجود دارد. (The possibility of success exists.)
عدم امکانِ [Noun]
عدم امکانِ دسترسی. (The impossibility of access.)
در حیطه امکان گنجیدن
این موضوع در حیطه امکان نمیگنجد. (This matter does not fit within the realm of possibility.)
[Noun] + امکانپذیر است
این طرح امکانپذیر است. (This plan is possible.)
[Noun] + امکانات دارد
این هتل امکانات دارد. (This hotel has facilities.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in both spoken and written Persian.
-
امکان دارد من میروم.
→
امکان دارد من بروم.
The verb after 'امکان دارد' must be in the subjunctive mood, not the indicative present.
-
این شهر امکانات زیادی برای موفقیت دارد.
→
این شهر فرصتهای زیادی برای موفقیت دارد.
Using 'emkānāt' (facilities) for 'opportunities' sounds strange. Use 'forsat' instead.
-
امکان باران زیاد است.
→
احتمال باران زیاد است.
When talking about the 'likelihood' of weather, 'ehtemāl' is more accurate than 'emkān'.
-
من امکان ندارم بیایم.
→
برای من امکان ندارد بیایم. / امکانش نیست بیایم.
You cannot use 'من' (I) as the direct subject of 'امکان داشتن' in this way. It's an impersonal construction.
-
شاید امکان دارد بروم.
→
شاید بروم. / امکان دارد بروم.
Using both 'shāyad' (maybe) and 'emkān dārad' (it is possible) is redundant. Choose one.
Tipps
Subjunctive Alert
Whenever you use 'امکان دارد', remember to change the next verb to the subjunctive mood. It’s a common mistake for learners to use the simple present.
Polite Denials
If you want to say 'no' politely, say 'متأسفانه امکانش نیست' (Unfortunately, it's not possible). It sounds much softer than a direct 'No' or 'I can't'.
Plural Shift
Remember that the plural 'امکانات' (emkānāt) is used for physical things like hotel amenities or software features. Don't use it for abstract chances.
Administrative Persian
In formal letters, use 'عدم امکان' (lack of possibility) to describe hurdles. It makes your writing sound professional and high-level.
The 'Empty Can'
Visualize an 'Empty Can' (Em-Kān). It represents the 'possibility' of being filled with anything. This helps you remember the sound and meaning.
Catch the '-ash'
In spoken Persian, 'امکانش هست' (emkānesh hast) is very common. The '-ash' refers to the situation. Listen for this enclitic pronoun.
Requests
Start your requests with 'آیا امکانش هست که...' to sound like a native. It's the standard polite way to ask if something can be done.
News Context
In news headlines, 'امکان' often precedes a noun like 'صلح' (peace) or 'توافق' (agreement). It indicates a developing situation.
Adjective Forms
Use 'امکانپذیر' for 'feasible' and 'امکانناپذیر' for 'unfeasible' when describing plans or projects in your essays.
Possibility vs. Probability
Always ask yourself: Am I talking about 'can it happen?' (امکان) or 'how likely is it?' (احتمال). Choosing the right one shows high proficiency.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'EM-KĀN'. 'EM' is like 'Empty' and 'KĀN' is like 'Can'. An 'Empty Can' has the 'possibility' to be filled with anything you want!
Visuelle Assoziation
Imagine a door that is slightly ajar. Through the crack, you can see 'possibilities' (emkān). If the door is open, it's 'emkān-pazir'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'امکان دارد' and 'امکانات' in the same sentence today. For example: 'امکان دارد هتل امکانات خوبی داشته باشد؟'
Wortherkunft
Derived from the Arabic word 'إِمْكَان' (imkān), which comes from the root K-W-N (to be/exist). It entered Persian during the early Islamic period and became deeply integrated into both common speech and specialized philosophical terminology.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of making something possible, or the state of being able to exist.
Semitic (Arabic root) used in Indo-European (Persian).Kultureller Kontext
None. It is a neutral and safe word to use in all contexts.
English speakers often use 'opportunity' and 'possibility' interchangeably, but in Persian, 'emkān' is strictly 'possibility/feasibility,' while 'forsat' is 'opportunity.'
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Travel
- امکانات هتل چطور است؟
- امکان تغییر بلیط هست؟
- امکان اجاره ماشین وجود دارد؟
- تا حد امکان سبک سفر کنید.
Technology
- امکانات این نرمافزار.
- امکان اتصال به اینترنت.
- امکانات دوربین گوشی.
- غیرفعال کردن امکانات غیرضروری.
Business
- امکانسنجی پروژه.
- امکان همکاری دوجانبه.
- عدم امکان پرداخت.
- بررسی تمام امکانات.
Socializing
- امکانش هست با هم حرف بزنیم؟
- امکان ندارد او را فراموش کنم.
- تا حد امکان زود بیا.
- امکان دارد علی هم بیاید.
Weather
- امکان بارش برف.
- امکان وقوع سیل.
- امکان طوفان در دریا.
- امکان گرم شدن هوا.
Gesprächseinstiege
"آیا امکان دارد که در مورد پروژهتان بیشتر توضیح دهید؟ (Is it possible for you to explain more about your project?)"
"به نظر شما امکان صلح در جهان وجود دارد؟ (In your opinion, does the possibility of world peace exist?)"
"امکانش هست که یک قهوه با هم بخوریم؟ (Is it possible for us to have a coffee together?)"
"فکر میکنی امکان دارد انسان در مریخ زندگی کند؟ (Do you think it's possible for humans to live on Mars?)"
"آیا امکان دارد که این هفته همدیگر را ببینیم؟ (Is it possible for us to see each other this week?)"
Tagebuch-Impulse
درباره امکاناتی که در زندگی دارید و بابت آنها شکرگزار هستید بنویسید. (Write about the facilities/resources you have in life for which you are grateful.)
آیا فکر میکنید امکان تغییر شخصیت در بزرگسالی وجود دارد؟ چرا؟ (Do you think the possibility of changing personality in adulthood exists? Why?)
تا حد امکان سعی کنید یک روز ایدهآل را توصیف کنید. (Try to describe an ideal day as much as possible.)
اگر امکان داشت به گذشته سفر کنید، به کدام زمان میرفتید؟ (If it were possible to travel to the past, which time would you go to?)
درباره امکانات آموزشی در کشور خود و تفاوت آن با کشورهای دیگر بنویسید. (Write about educational facilities in your country and their difference with other countries.)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragenامکان (Emkān) refers to whether something is feasible or possible in a general sense. احتمال (Ehtemāl) refers to the likelihood or probability of it happening. For example, it's 'possible' (emkān) for a human to live to 150, but it's not 'probable' (ehtemāl).
Yes, when you use the phrase 'امکان دارد' to mean 'it is possible that...', the following verb must be in the subjunctive mood. For example: 'امکان دارد او بیاید' (It is possible that he comes).
Rarely. In modern Persian, 'امکانات' almost always means 'facilities,' 'resources,' 'amenities,' or 'features.' If you want to say 'there are many possibilities,' it's better to say 'احتمالات زیادی وجود دارد' or 'امکانهای مختلفی هست'.
It is neutral to informal. It's very common in spoken Persian and is a polite way to ask for things. In very formal writing, you would use 'آیا امکانِ ... وجود دارد؟'.
It means 'as much as possible' or 'to the extent possible.' It is used to indicate that you are doing your best within the limits of feasibility. Example: 'تا حد امکان سریع بیا' (Come as fast as possible).
The most common way is 'امکان ندارد' (It has no possibility). You can also use the adjective 'غیرممکن' (impossible) or 'امکانناپذیر' (not possible/feasible).
Yes, it is an Arabic loanword from the root K-W-N. However, it is fully integrated into Persian and used in all registers of the language.
It is a 'feasibility study.' It is a technical term used in business, engineering, and government to determine if a project is viable before starting it.
Sometimes, but 'فرصت' (forsat) is the specific word for opportunity. 'Emkān' is more about the logical chance or the physical means to do something.
This is a philosophical/mystical term meaning 'the world of possibility,' which refers to the entire created universe as opposed to the 'world of necessity' (the divine).
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'امکان دارد' and the verb 'خریدن' (to buy) in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a polite question using 'امکانش هست'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hotel using the word 'امکانات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'تا حد امکان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is impossible for him to come tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکانپذیر' in a sentence about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The possibility of success is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'عدم امکان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a possibility of rain?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکانات رفاهی' in a sentence about a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Try as much as possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'امکانِ خطا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no possibility of return.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکانسنجی' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This software has many features.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'امکان حیات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it possible to see you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مقدور' in a formal request.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything is possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the 'possibilities' of the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if it's possible to open the window.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is possible that it rains tomorrow.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No way!' using emkān.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your house's facilities.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try as much as possible.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it possible to see the manager?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a possibility of success.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This plan is feasible.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's impossible to go now.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are the hotel facilities?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll do my best as much as possible.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a possibility of an error?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must consider all possibilities.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was not possible to call.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city lacks facilities.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it possible to change my seat?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The possibility of life on Mars is being studied.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no possibility of return.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This phone has great features.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope it's possible.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio: 'امکان دارد فردا دیرتر بیایم.' What is the speaker saying?
Audio: 'این هتل امکانات رفاهی خوبی دارد.' What does the hotel have?
Audio: 'امکان ندارد او چنین حرفی زده باشد.' What is the speaker's reaction?
Audio: 'تا حد امکان سریع خبر بده.' When should you inform them?
Audio: 'امکان وقوع طوفان هست.' What is the weather warning?
Audio: 'امکانش هست این را برای من ترجمه کنید؟' What is the request?
Audio: 'عدم امکان دسترسی به سرور.' What is the technical issue?
Audio: 'باید امکانسنجی کنیم.' What does the speaker want to do?
Audio: 'امکان موفقیت ما زیاد است.' What are the odds of success?
Audio: 'امکان بازگشت وجه وجود ندارد.' What is the refund policy?
Audio: 'امکانات آموزشی را باید تقویت کرد.' What should be strengthened?
Audio: 'امکان خطا صفر است.' What is the chance of error?
Audio: 'هر امکانی را در نظر بگیر.' What should you consider?
Audio: 'امکانپذیر است؟' What is the question?
Audio: 'امکان حیات در سیارات دیگر.' What is the topic?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'امکان' is essential for expressing possibility and feasibility. Remember that while the singular refers to a 'chance,' the plural 'امکانات' refers to physical 'facilities' or 'features.' Example: 'امکان دارد فردا بیایم' (It is possible I come tomorrow).
- امکان means 'possibility' or 'chance' in Persian.
- The plural form 'امکانات' (emkānāt) means 'facilities' or 'resources.'
- It is often used in the phrase 'امکان دارد' (it is possible).
- It requires the subjunctive mood for the following verb.
Subjunctive Alert
Whenever you use 'امکان دارد', remember to change the next verb to the subjunctive mood. It’s a common mistake for learners to use the simple present.
Polite Denials
If you want to say 'no' politely, say 'متأسفانه امکانش نیست' (Unfortunately, it's not possible). It sounds much softer than a direct 'No' or 'I can't'.
Plural Shift
Remember that the plural 'امکانات' (emkānāt) is used for physical things like hotel amenities or software features. Don't use it for abstract chances.
Administrative Persian
In formal letters, use 'عدم امکان' (lack of possibility) to describe hurdles. It makes your writing sound professional and high-level.
Beispiel
این امکان وجود دارد که فردا باران ببارد.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Das Wort 'عادی' bedeutet normal oder gewöhnlich. Zum Beispiel: 'Ein ganz normaler Tag' (یک روز کاملاً عادی).
عافیت
B2Wohlbefinden; ein Zustand von Gesundheit und Sicherheit. Wird oft als Segen nach dem Niesen verwendet.
عاجل
B2Dringend; sofortige Aufmerksamkeit oder Handlung erfordernd. Zum Beispiel: 'Dringende Nachricht' oder 'Schnelle Genesung'.
عاقبت
C1Das Endergebnis oder der Ausgang einer Handlung. 'عاقبت او به آرزویش رسید.' (Schließlich erreichte er seinen Wunsch.)
عاقل
A1Vernünftig, weise. Jemand, der kluge Entscheidungen trifft.
عالمگیر
C1Weltweit oder universell; etwas, das die ganze Welt umfasst.
عالی
A1'Aali' bedeutet auf Persisch exzellent oder hervorragend.
عام
B1Das Wort 'Am' bedeutet allgemein oder öffentlich.
اعم از
B2Einschließlich; ob... oder... (wird verwendet, um Optionen einzuführen).