از راه
When you want to say how you get somewhere or how something happens, you can use از راه. Think of it like saying 'via' or 'by way of' in English.
For example, if you say از راه اصفهان (az râh-e Esfahân), it means 'via Esfahan' or 'by way of Esfahan'.
You can also use it to describe the method or means by which something is done, like از راه قانونی (az râh-e ghânuni), meaning 'by legal means' or 'through legal channels'.
It helps you explain the path or method of an action.
When you want to say something happens 'via' a certain route or 'by means of' something, you can use از راه.
Think of it like saying 'by way of' in English. It shows the path or the method used.
For example, if you say 'I went home via the park,' you're using this phrase to explain your route.
It's very practical for describing how you get somewhere or how something is done.
§ Mistakes People Make with "از راه"
"از راه" (az rāh) is a very useful phrase meaning "via" or "by way of." However, learners often make some common mistakes when using it. Let's break these down so you can avoid them.
§ 1. Confusing "از راه" with "از طریق"
A common pitfall is using "از راه" interchangeably with "از طریق" (az tarīq). While both can mean "via" or "through," they are not always direct synonyms. "از طریق" often implies a more formal or indirect method, or through a channel, medium, or intermediary. "از راه" is more direct, often referring to a physical route or a more straightforward means.
- DEFINITION
- از طریق (az tarīq): Through, by means of, via (often for channels, mediums, or more indirect means).
Let's look at examples to clarify:
من این خبر را از طریق تلویزیون شنیدم. (I heard this news via/through television.)
Here, "از طریق" is appropriate because television is a medium or channel for information. Using "از راه" here would sound unnatural.
ما از راه شیراز به اصفهان رفتیم. (We went to Isfahan via Shiraz.)
In this case, "از راه" is perfect because Shiraz is a physical route or a stopping point. Using "از طریق" here would be incorrect.
§ 2. Omitting the Object of "از راه"
Sometimes learners forget that "از راه" needs to be followed by the noun or phrase indicating the "way" or "means." It's not a standalone adverb that can just float around. It needs a destination for its "via."
Incorrect:
من رفتم از راه. (I went via.) - This sentence is incomplete and unclear.
Correct:
من از راه مستقیم رفتم. (I went via the direct way.)
Always make sure you specify what "راه" you are referring to.
§ 3. Overusing "از راه" when simpler prepositions suffice
While "از راه" is useful, sometimes a simpler preposition can convey the same meaning more concisely, especially when talking about modes of transport. For example, instead of always saying "از راه ماشین" (by way of car), you can often just say "با ماشین" (by car).
- Instead of: از راه اتوبوس (via bus)
- Use: با اتوبوس (by bus)
- Instead of: از راه هواپیما (via plane)
- Use: با هواپیما (by plane)
This isn't always a "mistake" per se, but it can make your Persian sound less natural and more clunky. Use "از راه" when you specifically want to emphasize the route or a less common method, or if the means isn't a standard mode of transport.
او از راه تپه به خانه رفت. (He went home via the hill.)
Here, "از راه" is perfect because "the hill" is a specific route, not a mode of transportation. You wouldn't say "با تپه."
§ 4. Misunderstanding Idiomatic Uses
"از راه" also appears in some idiomatic expressions where its meaning shifts slightly. For example, "از راه دور" (az rāh-e dur) means "from afar" or "from a distance." If you interpret it strictly as "via distance," you might miss the idiomatic nuance.
او از راه دور آمد. (He came from afar/a long way.)
Pay attention to these set phrases as you encounter them, as they don't always follow a literal translation.
§ Conclusion
By understanding these common mistakes, you can use "از راه" more accurately and naturally in your Persian conversations. Remember to consider the context: is it a physical route, a general means, a channel of communication, or an idiom? Practice using it in different sentences, and you'll master it in no time!
Beispiele nach Niveau
ما از راه اصفهان به شیراز رفتیم.
We went to Shiraz via Isfahan.
او از راه کمکهای مردمی، خانه ساخت.
He built a house by way of public donations.
این کالا از راه دریا ارسال شد.
This merchandise was sent by way of the sea.
از راه تلفن با او تماس گرفتم.
I contacted him via phone.
موفقیت از راه تلاش به دست میآید.
Success is achieved through effort.
بچهها از راه پارک به خانه میروند.
The children go home via the park.
خبر را از راه تلویزیون شنیدم.
I heard the news via television.
او از راه آشنایی با مدیر، کار پیدا کرد.
He found a job through acquaintance with the manager.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Teste dich selbst 42 Fragen
من ___ خانه به مدرسه میروم. (I go to school ___ home.)
«از راه» به معنی 'از طریق' یا 'با استفاده از' است.
او ___ تهران به شمال سفر کرد. (He traveled to the north ___ Tehran.)
«از راه» نشان میدهد که سفر از تهران آغاز شده است.
میتوانیم ___ پست نامه بفرستیم. (We can send a letter ___ mail.)
«از راه» به معنی 'با استفاده از' یا 'به وسیله' است.
باید ___ این جاده برویم تا به روستا برسیم. (We must go ___ this road to reach the village.)
«از راه» به معنی 'از طریق' یک مسیر است.
خبر ___ دوستش به او رسید. (The news reached him ___ his friend.)
«از راه» در اینجا به معنی 'به وسیله' یا 'از طریق' است.
آنها ___ دریا به سفر رفتند. (They went on a trip ___ the sea.)
«از راه» در این جمله به معنی 'از طریق' یا 'با استفاده از' دریا است.
Complete the sentence: 'من به مدرسه می روم ___ ماشین.' (I go to school ___ car.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من به مدرسه می روم از راه ماشین.
Translate to Persian: 'He came via the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او از راه پارک آمد.
Fill in the blank: 'ما به خانه می رویم ___ قطار.' (We go home ___ train.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ما به خانه می رویم از راه قطار.
چگونه به خانه رفتم؟ (How did I go home?)
Read this passage:
من به خانه رفتم از راه خیابان. خیابان شلوغ بود اما من زود رسیدم.
چگونه به خانه رفتم؟ (How did I go home?)
The passage states 'من به خانه رفتم از راه خیابان.' (I went home via the street.)
The passage states 'من به خانه رفتم از راه خیابان.' (I went home via the street.)
او چگونه به کشور جدید رفت؟ (How did he go to the new country?)
Read this passage:
او از راه دریا به کشور جدید رفت. سفر طولانی بود.
او چگونه به کشور جدید رفت؟ (How did he go to the new country?)
The passage says 'او از راه دریا به کشور جدید رفت.' (He went to the new country via the sea.)
The passage says 'او از راه دریا به کشور جدید رفت.' (He went to the new country via the sea.)
ما از کجا به خانه دوستمان رفتیم؟ (Where did we go from to our friend's house?)
Read this passage:
ما از راه باغ به خانه دوستمان رفتیم. باغ زیبا بود.
ما از کجا به خانه دوستمان رفتیم؟ (Where did we go from to our friend's house?)
The passage states 'ما از راه باغ به خانه دوستمان رفتیم.' (We went to our friend's house via the garden.)
The passage states 'ما از راه باغ به خانه دوستمان رفتیم.' (We went to our friend's house via the garden.)
Which of these phrases correctly uses 'از راه' to mean 'by way of'?
The phrase 'از راه کتابخانه' correctly indicates using the library as a path or means to get home.
Select the sentence where 'از راه' expresses a method or means.
'از راه نامه' means 'by means of letters,' indicating the method of communication.
In which sentence does 'از راه' refer to a route taken?
'از راه اصلی' clearly means 'via the main road,' indicating the path taken.
The sentence 'او از راه کارش را انجام داد' means 'He did his work by way of it.'
Yes, 'از راه' can mean 'by way of' or 'by means of' when referring to how an action is performed.
In 'ما از راه باغ به رودخانه رفتیم,' 'از راه' means 'we went to the river because of the garden.'
No, in this context, 'از راه باغ' means 'via the garden' or 'through the garden,' indicating the route, not the reason.
If someone says 'من از راه دوستش این خبر را شنیدم,' they mean they heard the news from their friend directly.
'از راه دوستش' can imply receiving information through a friend, acting as an intermediary.
They traveled by air.
We contacted him by phone call.
This merchandise entered the country by sea.
Read this aloud:
چگونه از راه دور با خانواده خود در تماس هستید؟
Focus: az râh-e dur
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
از چه راهی میتوانم به بهترین شکل این مشکل را حل کنم؟
Focus: az cheh râh-i
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
از راه تجربه، آموختم که باید صبور باشم.
Focus: az râh-e tajrob-e
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a recent journey you took, explaining how you got to your destination. Use 'از راه' at least once in your paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من هفته گذشته به اصفهان سفر کردم. ما از راه جاده با ماشین رفتیم. سفر بسیار دلنشینی بود و از دیدن مناظر لذت بردیم. (Last week I traveled to Esfahan. We went by car via the road. The trip was very pleasant and we enjoyed seeing the sights.)
Imagine you are giving directions to a friend for visiting a new cafe. Explain how they can get there using 'از راه' to describe a part of their route.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای رسیدن به کافه جدید، شما باید از راه خیابان اصلی بیایید. بعد از پمپ بنزین، کافه سمت راست شماست. (To get to the new cafe, you should come via the main street. After the gas station, the cafe is on your right.)
Describe a time you learned something new, and explain the method or 'way' you used to learn it, incorporating 'از راه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من زبان فارسی را از راه تماشای فیلمهای ایرانی و گوش دادن به موسیقی یاد گرفتم. این روش برای من بسیار مؤثر بود. (I learned Persian through watching Iranian movies and listening to music. This method was very effective for me.)
چه چیزی مسیر کوهنوردان را خطرناک میکرد؟ (What made the climbers' path dangerous?)
Read this passage:
برای رسیدن به قله کوه، کوهنوردان باید از راه پر پیچ و خم و صعبالعبور عبور میکردند. این مسیر برای افراد بیتجربه بسیار خطرناک بود. آنها با احتیاط کامل قدم برمیداشتند و به یکدیگر کمک میکردند تا به مقصد برسند. (To reach the mountain peak, the climbers had to pass through a winding and difficult path. This route was very dangerous for inexperienced people. They stepped with full caution and helped each other to reach their destination.)
چه چیزی مسیر کوهنوردان را خطرناک میکرد؟ (What made the climbers' path dangerous?)
متن به صراحت بیان میکند که «از راه پر پیچ و خم و صعبالعبور عبور میکردند» که این مسیر را خطرناک میکرد. (The text explicitly states that 'they had to pass through a winding and difficult path' which made the route dangerous.)
متن به صراحت بیان میکند که «از راه پر پیچ و خم و صعبالعبور عبور میکردند» که این مسیر را خطرناک میکرد. (The text explicitly states that 'they had to pass through a winding and difficult path' which made the route dangerous.)
چگونه خانهها میتوانند دمای داخلی را از راه عایقبندی تنظیم کنند؟ (How can homes regulate indoor temperature through insulation?)
Read this passage:
برای صرفهجویی در مصرف انرژی، بسیاری از خانهها از راه عایقبندی مناسب، دمای داخلی را تنظیم میکنند. این کار باعث کاهش هزینههای گرمایش و سرمایش میشود. همچنین، استفاده از پنجرههای دو جداره نیز به حفظ انرژی کمک میکند. (To save energy consumption, many homes regulate indoor temperature through proper insulation. This reduces heating and cooling costs. Also, using double-glazed windows helps conserve energy.)
چگونه خانهها میتوانند دمای داخلی را از راه عایقبندی تنظیم کنند؟ (How can homes regulate indoor temperature through insulation?)
متن بیان میکند که «از راه عایقبندی مناسب، دمای داخلی را تنظیم میکنند». (The text states that 'they regulate indoor temperature through proper insulation'.)
متن بیان میکند که «از راه عایقبندی مناسب، دمای داخلی را تنظیم میکنند». (The text states that 'they regulate indoor temperature through proper insulation'.)
کدام یک از موارد زیر میتواند به کسب اطلاعات جدید کمک کند؟ (Which of the following can help in gaining new information?)
Read this passage:
کسب اطلاعات جدید اغلب از راه مطالعه کتابها، مقالات علمی و یا شرکت در سمینارها امکانپذیر است. هر یک از این روشها میتواند به افزایش دانش فرد کمک کند و دیدگاههای جدیدی را ارائه دهد. انتخاب روش مناسب بستگی به نوع اطلاعات مورد نیاز دارد. (Gaining new information is often possible through reading books, scientific articles, or participating in seminars. Each of these methods can help increase an individual's knowledge and provide new perspectives. Choosing the appropriate method depends on the type of information needed.)
کدام یک از موارد زیر میتواند به کسب اطلاعات جدید کمک کند؟ (Which of the following can help in gaining new information?)
متن به صراحت بیان میکند که «از راه مطالعه کتابها، مقالات علمی و یا شرکت در سمینارها امکانپذیر است». (The text explicitly states that 'it is possible through reading books, scientific articles, or participating in seminars'.)
متن به صراحت بیان میکند که «از راه مطالعه کتابها، مقالات علمی و یا شرکت در سمینارها امکانپذیر است». (The text explicitly states that 'it is possible through reading books, scientific articles, or participating in seminars'.)
You are explaining to a friend how a new online delivery service works. Describe how a package travels from the store to the customer's home, using 'از راه' to describe at least two different points in the journey. Focus on clarity and detail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این سرویس خیلی ساده است. وقتی شما سفارشتان را ثبت میکنید، بسته شما ابتدا از راه انبار مرکزی به بخش بستهبندی میرود. بعد از بستهبندی، از راه پیک به خانه مشتری ارسال میشود. یعنی در تمام این مراحل، میتوانید وضعیت سفارشتان را پیگیری کنید. از راه اپلیکیشن میتوانید ببینید بسته شما کجاست و چه زمانی میرسد.
Imagine you are writing a historical account. Describe how ancient traders might have transported goods from one major city to another, emphasizing the routes or methods they used. Include 'از راه' to illustrate the passage through at least two different geographical features or means of transport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بازرگانان باستانی برای انتقال کالاها بین شهرهای بزرگ از روشهای مختلفی استفاده میکردند. اغلب، اجناس قیمتی از راه جادههای ابریشم حمل میشدند که از کوهستانها و بیابانهای صعبالعبور میگذشتند. گاهی اوقات نیز، کالاهای سنگین از راه دریا و با استفاده از کشتیهای بادبانی منتقل میشدند. این مسیرها اغلب پرخطر بودند اما تنها راه برای اتصال فرهنگها و اقتصادها به شمار میآمدند.
You are giving advice to someone who wants to achieve a long-term professional goal (e.g., becoming a doctor, a renowned artist, or a successful entrepreneur). Explain the journey and the different stages they would need to go through to reach their objective, incorporating 'از راه' at least twice to indicate necessary steps or methods.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای رسیدن به یک هدف حرفهای بزرگ، باید مراحل زیادی را طی کنید. مثلاً برای پزشک شدن، ابتدا باید از راه کنکور وارد دانشگاه شوید و سالها درس بخوانید. بعد از آن، از راه کارآموزی و کسب تجربه عملی در بیمارستانها، مهارتهایتان را تقویت کنید. این مسیر طولانی و پرفراز و نشیب است، اما با پشتکار و اراده، قابل دستیابی است.
واکسن جدید چگونه تولید شده است؟
Read this passage:
پس از سالها تحقیق و توسعه، دانشمندان موفق شدند واکسن جدیدی برای بیماری کشندهای بسازند. این واکسن از راه مهندسی ژنتیک و با استفاده از فناوریهای نوین تولید شده بود. آزمایشهای بالینی نشان داد که واکسن نه تنها ایمنی بالا، بلکه عوارض جانبی بسیار کمی نیز دارد. امید میرود که با توزیع گسترده این واکسن، بتوانیم جلوی گسترش بیماری را بگیریم و جان میلیونها نفر را نجات دهیم.
واکسن جدید چگونه تولید شده است؟
متن به صراحت بیان میکند که واکسن از راه مهندسی ژنتیک و با استفاده از فناوریهای نوین تولید شده است.
متن به صراحت بیان میکند که واکسن از راه مهندسی ژنتیک و با استفاده از فناوریهای نوین تولید شده است.
چه راههایی برای رسیدن به مقصد پیشنهاد شده است تا آلودگی هوا کاهش یابد؟
Read this passage:
برای کاهش آلودگی هوای شهرهای بزرگ، دولت برنامههای متعددی را در دست اقدام دارد. یکی از این برنامهها تشویق مردم به استفاده از وسایل حمل و نقل عمومی است. همچنین، تلاش میشود تا با توسعه دوچرخهسواری و پیادهروی، مردم از راه راههای جایگزین به مقصد خود برسند. اجرای صحیح این طرحها میتواند به بهبود کیفیت هوا کمک شایانی کند و زندگی سالمتری را برای شهروندان فراهم آورد.
چه راههایی برای رسیدن به مقصد پیشنهاد شده است تا آلودگی هوا کاهش یابد؟
متن اشاره دارد که مردم از راه راههای جایگزین (حمل و نقل عمومی، دوچرخهسواری و پیادهروی) به مقصد خود برسند تا آلودگی کاهش یابد.
متن اشاره دارد که مردم از راه راههای جایگزین (حمل و نقل عمومی، دوچرخهسواری و پیادهروی) به مقصد خود برسند تا آلودگی کاهش یابد.
چه چیزی عامل آغاز بسیاری از انقلابها و تغییرات اجتماعی بزرگ بوده است؟
Read this passage:
تاریخ نشان میدهد که بسیاری از انقلابها و تغییرات بزرگ اجتماعی، از راه آگاهیبخشی و آموزش عمومی آغاز شدهاند. زمانی که مردم از حقوق خود و وضعیت جامعه مطلع میشوند، تمایل به تغییر در آنها افزایش مییابد. رسانهها، کتابها و گفتوگوهای آزاد نقش مهمی در این فرآیند ایفا میکنند و میتوانند به بیداری جمعی منجر شوند. این بیداری است که راه را برای تحولات عمده هموار میکند.
چه چیزی عامل آغاز بسیاری از انقلابها و تغییرات اجتماعی بزرگ بوده است؟
متن بیان میکند که انقلابها و تغییرات بزرگ اجتماعی از راه آگاهیبخشی و آموزش عمومی آغاز شدهاند.
متن بیان میکند که انقلابها و تغییرات بزرگ اجتماعی از راه آگاهیبخشی و آموزش عمومی آغاز شدهاند.
برای رسیدن به این مرحله، او ___ سالها تلاش کرده بود. (For reaching this stage, he had worked hard for years ___.)
The phrase 'از راه' (az râh) means 'by way of' or 'through'. In this context, it implies that his effort over the years was the means to achieve that stage.
اطلاعات محرمانه ___ یک واسطه به دست او رسید. (Confidential information reached him ___ an intermediary.)
'از راه' is used here to indicate that the information came 'by way of' or 'through' an intermediary.
آنها موفق شدند ___ مذاکرات فشرده به توافق برسند. (They managed to reach an agreement ___ intense negotiations.)
Here, 'از راه' signifies that the agreement was achieved 'through' or 'by means of' intense negotiations.
دولت سعی دارد ___ سیاستهای جدید، اقتصاد را احیا کند. (The government is trying to revive the economy ___ new policies.)
'از راه' appropriately conveys that the government intends to revive the economy 'through' or 'by means of' new policies.
این معضل تنها ___ همکاری همه جانبه قابل حل است. (This problem is only solvable ___ comprehensive cooperation.)
Using 'از راه' indicates that comprehensive cooperation is the 'way' or 'means' to solve the problem.
او همیشه تلاش میکند ___ تجربه و دانش خود، به دیگران کمک کند. (He always tries to help others ___ his experience and knowledge.)
'از راه' is the correct choice, meaning he helps others 'through' or 'by means of' his experience and knowledge.
/ 42 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr travel Wörter
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2A person walking rather than traveling in a vehicle.
عازم شدن
B1To set off, to depart; to begin a journey.
عبور کردن
A2To move past or across something.
عقب افتادن
B1To be delayed or to fall behind schedule.
عوارض
B1A tax or fee paid for the use of a road or service.
عزیمت کردن
A2To depart; to leave a place, especially to start a journey.
اقامت
A2Stay, residence, lodging.
اقامت کردن
A2To reside or stay somewhere.
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.