بزودی
Use 'بزودی' to tell someone something will happen in the near future.
بزودی in 30 Sekunden
- Indicates an event will happen in the near future.
- Commonly used in everyday conversations and formal announcements.
- Means 'soon' or 'shortly'.
Overview
«بزودی» یکی از رایجترین و پرکاربردترین قیود زمان در زبان فارسی است که برای بیان وقوع یک اتفاق در آیندهای نزدیک استفاده میشود. این قید به شنونده یا خواننده اطمینان میدهد که رویداد مورد نظر، زمان زیادی طول نخواهد کشید و به زودی رخ خواهد داد. دامنه کاربرد آن بسیار گسترده است و از مکالمات روزمره تا متون رسمی را شامل میشود.
«بزودی» معمولاً قبل از فعل جمله قرار میگیرد، اما گاهی برای تأکید بیشتر، در ابتدای جمله نیز به کار میرود. این قید میتواند به تنهایی یا همراه با عبارات زمانی دیگر استفاده شود، هرچند معمولاً به تنهایی مفهوم را میرساند. «بزودی» اغلب برای بیان خبرهای خوب، برنامههای آینده، یا وعدهها به کار میرود.
در مکالمات روزمره: “امیدوارم بزودی همدیگر را ببینیم.” در اطلاعیهها و اخبار: “پروژه جدید شرکت بزودی آغاز خواهد شد.” در نامهها و ایمیلهای رسمی و غیررسمی: “پاسخ شما بزودی ارسال خواهد شد.” در بیان برنامههای شخصی: “بزودی به مسافرت خواهم رفت.”
کلماتی مانند «الان»، «فعلا»، «بعداً»، «دیری نیست» و «اندکی بعد» شباهت معنایی یا کاربردی با «بزودی» دارند. «الان» و «فعلا» به زمان حال یا نزدیک به حال اشاره دارند و در نقطه مقابل «بزودی» قرار میگیرند. «بعداً» معنای کلیتری از آینده دارد و لزوماً آینده نزدیک را شامل نمیشود. «اندکی بعد» بسیار شبیه «بزودی» است اما شاید کمی تأکید بیشتری بر فاصله زمانی کوتاه داشته باشد. «دیری نیست» عبارتی ادبیتر و رسمیتر برای بیان همین مفهوم است.
Beispiele
امیدوارم بزودی شما را ببینم.
everydayI hope to see you soon.
نتایج آزمون بزودی اعلام خواهد شد.
formalThe test results will be announced shortly.
بزودی یه سر بهتون میزنم.
informalI'll drop by to see you soon.
این پژوهش بزودی تکمیل و منتشر خواهد شد.
academicThis research will be completed and published in the near future.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
تا بزودی دیگر
Until we meet again soon
بزودی میبینمت
See you soon
کارها بزودی تمام میشود
The work will be finished soon
Wird oft verwechselt mit
'بزودی' specifically refers to the near future, implying a short waiting time. 'بعداً' (later) is more general and can refer to any point in the future, near or far.
'اندکی بعد' is very similar to 'بزودی' and also means 'shortly after'. It might sometimes emphasize the brevity of the interval even more strongly than 'بزودی'.
Grammatikmuster
So verwendest du es
The adverb 'بزودی' is widely understood and used across various registers. It's a versatile word suitable for both spoken and written communication. While generally neutral, its context can imply hope or anticipation.
Learners might confuse 'بزودی' with words indicating the past or a more distant future. Ensure you use it specifically when referring to an event happening in the immediate or near future.
Tipps
Use 'بزودی' for near future events.
This adverb is perfect for indicating that something will happen shortly. It adds a sense of immediacy to your plans or statements.
Avoid overuse in very formal contexts.
While common, in extremely formal or academic writing, more specific time references might be preferred over 'بزودی'.
Expressing hope and anticipation.
Using 'بزودی' often carries a positive connotation, expressing hope or anticipation for a future event, especially when used in personal communication.
Wortherkunft
The word 'بزودی' is formed from the root 'بودن' (to be) and the adverbial suffix '-ی'. It literally means 'in a state of being soon' or 'that which will be soon'.
Kultureller Kontext
In Persian culture, expressing future plans with 'بزودی' often conveys politeness and consideration, suggesting that the speaker is mindful of the listener's time and expectations.
Merkhilfe
Think of 'buzzing' with activity soon. The 'buzz' sound is quick and immediate, just like the meaning of 'بزودی'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenمعمولاً «بزودی» به زمان کوتاهی اشاره دارد، اما این کوتاهی میتواند بسته به موقعیت و انتظار افراد متفاوت باشد. در برخی موارد، ممکن است چند روز یا حتی یکی دو هفته را هم شامل شود، اما اصل مفهوم، نزدیک بودن زمان وقوع است.
«بزودی» به آیندهای نزدیک اشاره دارد، در حالی که «بعداً» معنای کلیتری از آینده دارد و میتواند به زمان دورتری هم اشاره کند. «بزودی» حس فوریت بیشتری را منتقل میکند.
بله، «بزودی» قید است و میتوان آن را در ابتدای جمله برای تأکید بیشتر به کار برد. برای مثال: «بزودی، خبرهای خوبی خواهید شنید.»
بله، «بزودی» هم در زبان غیررسمی و هم در زبان رسمی کاربرد دارد. در متون رسمی مانند اطلاعیهها، اخبار و نامههای اداری به وفور استفاده میشود.
Teste dich selbst 3 Fragen
من تلاش میکنم تا ___ به شما ملحق شوم.
کلمه «بزودی» به معنای آینده نزدیک است و با مفهوم جمله که تلاش برای پیوستن در آینده است، مطابقت دارد.
کدام گزینه به بهترین شکل معنای «بزودی» را میرساند؟
«در آیندهای نزدیک» بهترین تعریف برای قید زمان «بزودی» است.
کلمات: ما - خواهیم - دید - همدیگر - را - بزودی
این جمله از نظر دستوری صحیح است و قید «بزودی» در جای مناسب خود قرار گرفته است.
/ 3 correct
Perfect score!
Summary
Use 'بزودی' to tell someone something will happen in the near future.
- Indicates an event will happen in the near future.
- Commonly used in everyday conversations and formal announcements.
- Means 'soon' or 'shortly'.
Use 'بزودی' for near future events.
This adverb is perfect for indicating that something will happen shortly. It adds a sense of immediacy to your plans or statements.
Avoid overuse in very formal contexts.
While common, in extremely formal or academic writing, more specific time references might be preferred over 'بزودی'.
Expressing hope and anticipation.
Using 'بزودی' often carries a positive connotation, expressing hope or anticipation for a future event, especially when used in personal communication.
Beispiele
4 von 4امیدوارم بزودی شما را ببینم.
I hope to see you soon.
نتایج آزمون بزودی اعلام خواهد شد.
The test results will be announced shortly.
بزودی یه سر بهتون میزنم.
I'll drop by to see you soon.
این پژوهش بزودی تکمیل و منتشر خواهد شد.
This research will be completed and published in the near future.
Verwandte Inhalte
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).