B1 adjective 8 Min. Lesezeit

فاصله‌ای

When we talk about CEFR B1 in the context of vocabulary, it means that the word is suitable for learners who can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.

For 'فاصله‌ای' (fāsela-ee), a B1 learner should be able to recognize and use it in sentences describing spatial relationships or measurements of distance.

They might use it to talk about how far something is, or to differentiate objects based on their proximity.

It's a practical word for everyday situations involving location and physical separation.

When you encounter the Persian word "فاصله‌ای" (fāsel-e-i), it’s important to understand its role as an adjective. It directly relates to the concept of "فاصله" (fāsele), which means distance or gap. So, "فاصله‌ای" essentially describes something as being related to distance or space.

You'll often see it used to describe measurements, spatial relationships, or things that exist with a certain amount of separation. Think of it as a way to specify that an attribute or quality is connected to the idea of how far apart things are.

For example, you might talk about a "مسافت فاصله‌ای" (māsāfat-e fāsel-e-i) which means a spatial distance. It's a straightforward way to add a spatial dimension to other nouns.

When you encounter the adjective "فاصله‌ای" (fāsele-i), it's crucial to understand its nuanced role in describing things related to distance. Unlike simply stating a 'distance' (فاصله - fāsele), "فاصله‌ای" specifically modifies a noun to indicate that the noun itself possesses a quality or characteristic linked to distance.

Think of it as adding a 'spatial' dimension to the noun. For instance, a 'faaselei measurement' implies a measurement that inherently deals with distance, or 'faaselei relationship' implies a relationship defined by separation or proximity.

§ Understanding 'فاصله ای'

Alright, let's get straight to it. Today we're looking at the Persian word «فاصله ای» (fāselei). You'll often hear this in everyday conversations, especially when people are talking about how far things are from each other, or if something is related to distance. It's an adjective, and it's pretty useful to know.

DEFINITION
Distance-related or spatial; pertaining to distance.

Think of it like saying 'distance-related' or 'spatial' in English. It points to something that has to do with the gap or space between two points. It's not a standalone noun; it modifies other nouns, telling you more about them. You'll commonly see it used with words like 'problem,' 'issue,' or 'aspect' to describe a problem or issue that is spatial in nature.

§ How to use 'فاصله ای' in a sentence

The simplest way to use «فاصله ای» is to place it before the noun it modifies. Just like many adjectives in Persian, it comes before the word it's describing. Let's look at some examples:

این یک مشکل فاصله ای است.

This translates to: "This is a «فاصله ای» problem." (This is a distance-related problem.)

ما به یک راه حل فاصله ای نیاز داریم.

Meaning: "We need a «فاصله ای» solution." (We need a spatial solution.)

Notice how «فاصله ای» directly precedes the noun it's describing. No fancy grammar rules here, just straight-up adjective placement.

§ Common phrases with 'فاصله ای'

You'll often encounter «فاصله ای» in specific contexts. Here are a few common phrases:

  • «مشکل فاصله ای» (moškel-e fāselei): A distance-related problem / Spatial problem

    این مشکل فاصله ای باید حل شود.

    This spatial problem must be solved.

  • «جنبه فاصله ای» (janbe-ye fāselei): Spatial aspect

    ما باید به جنبه فاصله ای پروژه توجه کنیم.

    We must pay attention to the spatial aspect of the project.

  • «محدودیت فاصله ای» (mahdudiyat-e fāselei): Distance limitation / Spatial constraint

    این یک محدودیت فاصله ای است.

    This is a distance limitation.

The structure here is noun + «ـِ» (ezāfe) + «فاصله ای». This is a very common way to link a noun to its adjective in Persian, especially when the adjective describes a characteristic of the noun.

§ 'فاصله ای' and Prepositions

When it comes to prepositions, «فاصله ای» doesn't directly take prepositions in the way a verb might. Instead, the noun it modifies will typically be linked to other parts of the sentence using prepositions. For example:

این مشکل فاصله ای بین دو شهر است.

This translates to: "This «فاصله ای» problem between the two cities." (This distance-related problem between the two cities.)

Here, the preposition «بین» (bein - between) is used with the noun "problem," not directly with the adjective «فاصله ای». The adjective just tells us what kind of problem it is.

§ Key takeaway

The main thing to remember about «فاصله ای» is that it's an adjective meaning 'distance-related' or 'spatial.' It will always describe a noun. Practice putting it with different nouns like in the examples above, and you'll get the hang of it quickly. Keep it practical, keep it simple, and you'll be using it like a pro in no time.

You're learning Persian, which is great! Let's get straight to the point with a useful word: "فاصله‌ای" (fâselei). You'll hear this a lot, and understanding it will make your Persian sound much more natural. It means 'distance-related' or 'spatial'. Think of it as describing something that has to do with how far things are from each other. § What 'Faselei' (فاصله‌ای) Means
Persian Word
فاصله‌ای (fâselei)
Type
Adjective
CEFR Level
B1
Definition
Distance-related or spatial; pertaining to distance.
§ 'Faselei' (فاصله‌ای) in Real Life Knowing what "فاصله‌ای" means is one thing, but knowing where and how to use it is another. This word isn't just for textbooks. You'll hear it in many contexts, from casual conversations to news reports. Let's break down where it comes up most often. § At Work and in Professional Settings In a professional environment, whether you're discussing logistics, planning an event, or talking about urban development, "فاصله‌ای" is highly relevant. It helps describe how things are positioned or how far apart they are.

برای ایمنی، رعایت فاصله‌ای مناسب بین کارمندان ضروری است.

Translation hint: For safety, maintaining an appropriate distance-related space between employees is necessary.

نقشه جدید شهر، تغییرات فاصله‌ای بین ساختمان‌ها را نشان می‌دهد.

Translation hint: The new city map shows spatial changes between buildings. § In Academic and School Contexts Whether you're studying geography, physics, or even just discussing classroom arrangements, "فاصله‌ای" comes in handy. It's a precise way to talk about spatial relationships.

دانش‌آموزان باید در طول امتحان یک فاصله‌ای مشخص از یکدیگر داشته باشند.

Translation hint: Students must maintain a specific distance-related separation from each other during the exam.

در فیزیک، نیروهای گرانشی دارای یک وابستگی فاصله‌ای هستند.

Translation hint: In physics, gravitational forces have a distance-related dependency. § In News and Public Discourse When you read or hear the news in Persian, especially topics related to urban planning, public health, or travel, "فاصله‌ای" often appears. It's a formal but common term.

مقامات به مردم توصیه کردند که در اماکن عمومی فاصله‌ای اجتماعی را رعایت کنند.

Translation hint: Officials advised people to observe social distancing in public places. (Here, "فاصله‌ای اجتماعی" acts as a compound for 'social distancing'.)

بررسی‌های جدید نشان می‌دهد که چیدمان فاصله‌ای خانه‌ها بر قیمت آنها تأثیر می‌گذارد.

Translation hint: New studies show that the spatial arrangement of houses affects their prices. § Key Takeaways for 'Faselei' (فاصله‌ای) To sum it up:
  • "فاصله‌ای" is an adjective.
  • It describes something related to distance or space.
  • You'll hear it in formal and semi-formal contexts: work, school, and news.
  • It helps you talk about spatial arrangements, regulations, or characteristics.
Keep practicing these examples, and you'll master "فاصله‌ای" in no time. Good luck with your Persian studies!

§ Understanding Fāsela’i (فاصله‌ای) Correctly

Many Persian learners, especially those whose first language is English, often get confused with words that have similar roots but different grammatical functions or nuanced meanings. The word 'فاصله‌ای' (fāsela’i) is one such word. It's an adjective, meaning 'distance-related' or 'spatial.' It describes something that pertains to or is characterized by distance. Let's break down the common pitfalls.

§ Mistake 1: Confusing it with 'فاصله' (fāsele) - The Noun

The most common mistake is to use 'فاصله‌ای' (fāsela’i) when you should be using 'فاصله' (fāsele). 'فاصله' is the noun meaning 'distance' itself. 'فاصله‌ای' is an adjective that modifies a noun, indicating that the noun has a quality related to distance.

Incorrect Usage
من نیاز به فاصله‌ای دارم. (Man niyâz be fāsela’i dāram.)
Why it's wrong
This translates to 'I need a distance-related thing,' which doesn't make sense. You want to say 'I need distance.'

من نیاز به فاصله دارم.
Man niyâz be fāsele dāram.
(I need distance.)

Correct Usage of فاصله‌ای
آنها یک مشکل فاصله‌ای دارند. (Ânhâ yek moshkel-e fāsela’i dārand.)
Meaning
They have a distance-related problem / a spatial problem.

§ Mistake 2: Using it as an Adverb

'فاصله‌ای' (fāsela’i) is not an adverb. You cannot use it to describe how an action is performed. For example, you wouldn't say someone moved 'فاصله‌ای' to indicate they moved a certain distance.

Incorrect Usage
او فاصله‌ای حرکت کرد. (U fāsela’i harakat kard.)
Why it's wrong
This implies 'He moved in a distance-related manner,' which isn't natural. You'd typically use a phrase indicating the actual distance.

او کمی حرکت کرد.
U kami harakat kard.
(He moved a little.)

او یک فاصله کوتاه حرکت کرد.
U yek fāsele-ye kutâh harakat kard.
(He moved a short distance.)

§ Mistake 3: Overusing it when simpler options exist

Sometimes, learners try to force 'فاصله‌ای' (fāsela’i) into sentences where a simpler, more direct word or phrase would be more natural. Remember, it specifically means 'distance-related' or 'spatial.' If you're just talking about the distance itself, or a quantity of distance, 'فاصله' (fāsele) or a descriptive phrase is better.

Incorrect Usage
ما یک ملاقات فاصله‌ای داشتیم. (Mâ yek molâqât-e fāsela’i dâshtim.)
Why it's wrong
This implies 'we had a distance-related meeting,' which sounds clunky. If you mean a meeting where people were physically distant, you'd be more specific.

ما یک ملاقات از راه دور داشتیم.
Mâ yek molâqât az râh-e dur dâshtim.
(We had a remote meeting.)

آنها محدودیت‌های فاصله‌ای دارند.
Ânhâ mahduudiyat-hâ-ye fāsela’i dārand.
(They have distance restrictions.)

§ When to Use Fāsela’i (فاصله‌ای) Correctly

Here are some instances where 'فاصله‌ای' (fāsela’i) is the perfect word:

  • When describing a *type* of problem that arises due to distance, like 'مشکل فاصله‌ای' (moshkel-e fāsela’i - a spatial problem).

  • When referring to a system or measurement that is *based on* distance, such as 'سیستم فاصله‌ای' (sistem-e fāsela’i - a distance-based system).

  • When indicating an aspect or quality that is *defined by* distance, e.g., 'جنبه فاصله‌ای' (janbe-ye fāsela’i - a spatial aspect).

Practicing with examples will solidify your understanding. Pay attention to how native speakers use it in context, and you'll quickly get the hang of it.

How Formal Is It?

Formell

"مطالعات بُعدی این پروژه نشان‌دهنده‌ی تأثیرات فضای فیزیکی بر رفتار اجتماعی است."

Neutral

"این یک مشکل فاصله‌ای است و به راحتی با تغییر مکان حل می‌شود."

Informell

"چقدر راهیه تا اونجا؟"

Child friendly

"بازی دور و نزدیک بچه‌ها را سرگرم کرد."

Umgangssprache

"یه مسافتی باید بریم."

Wusstest du?

The word 'فاصله' (fāsele) is very common in everyday Persian. Adding the '-ای' suffix turns it into an adjective, showing something is 'related to' or 'of a certain' distance.

Aussprachehilfe

UK /fɒːseˈleɪiː/
US /fɔːsɛˈleɪiː/
short
Reimt sich auf
raahi khaahi aani
Häufige Fehler
  • faaselei
  • faseleh-i

Wichtige Grammatik

The suffix -ای (-ey) turns a noun into an adjective, often indicating 'related to' or 'pertaining to.'

فاصله (fāsele) = distance; فاصله‌ای (fāsele'i) = distance-related.

When used with a noun, the adjective فاصله‌ای (fāsele'i) usually comes after the noun and is connected with an ezāfe (an unwritten -e or -ye sound).

ابعاد فاصله‌ای (ab'ād-e fāsele'i) = spatial dimensions.

This adjective can describe abstract concepts or physical objects that are characterized by distance or spatial qualities.

محدودیت‌های فاصله‌ای (mahdudiyat-hā-ye fāsele'i) = spatial limitations.

It can be used to differentiate between different types of relationships or characteristics, emphasizing the 'distance' aspect.

ارتباط فاصله‌ای (ertebāt-e fāsele'i) = a distance-based connection.

In some contexts, فاصله‌ای (fāsele'i) can imply something that occurs over a distance or is defined by the separation between things.

اندازه‌گیری فاصله‌ای (andāze-giri-ye fāsele'i) = distance measurement.

Beispiele nach Niveau

1

فاصله‌ای که بین ماست، چقدر است؟

How much is the distance that is between us?

است (ast) is 'is'. چقدر (cheghadr) is 'how much'.

2

برای دیدن آن کوه، باید یک فاصله‌ای را طی کنیم.

To see that mountain, we must travel a distance.

باید (bāyad) is 'must'. طی کنیم (tey konim) is 'we travel'.

3

او از فاصله‌ای دور به من نگاه کرد.

He looked at me from a far distance.

از (az) is 'from'. دور (door) is 'far'.

4

فاصله ای تا خانه نمانده است.

There is not much distance left to home.

نمانده است (namānde ast) means 'is not left'.

5

این شهر فاصله‌ای زیاد تا دریا دارد.

This city has a long distance to the sea.

زیاد (ziyād) is 'much/long'. دریا (daryā) is 'sea'.

6

ما در فاصله‌ای نزدیک به مدرسه زندگی می‌کنیم.

We live at a close distance to the school.

نزدیک (nazdik) is 'close'. زندگی می‌کنیم (zendegi mikonim) is 'we live'.

7

لطفاً با فاصله‌ای مناسب از ماشین جلویی رانندگی کنید.

Please drive at a suitable distance from the car in front.

لطفاً (lotfan) is 'please'. مناسب (monāseb) is 'suitable'.

8

برای سلامتی، بهتر است فاصله‌ای از صفحه نمایش داشته باشید.

For health, it is better to have a distance from the screen.

سلامتی (salāmati) is 'health'. بهتر است (behtar ast) is 'it is better'.

1

برای اندازه‌گیری فاصله‌ای دقیق، از ابزارهای لیزری استفاده می‌کنیم.

For accurate spatial measurement, we use laser tools.

فاصله‌ای (fāsele-i) acts as an adjective modifying 'اندازه‌گیری' (andāze-giri, measurement).

2

تحلیل فاصله‌ای داده‌ها می‌تواند الگوهای پنهان را آشکار کند.

Spatial analysis of data can reveal hidden patterns.

فاصله‌ای (fāsele-i) functions as an adjective here, specifying the type of analysis.

3

او به دلیل محدودیت‌های فاصله‌ای قادر به شرکت در کنفرانس نبود.

Due to distance-related limitations, he was unable to attend the conference.

محدودیت‌های فاصله‌ای (mahdudit-hā-ye fāsele-i) refers to limitations concerning distance.

4

مطالعات فاصله‌ای نشان داده است که عوامل محیطی بر سلامت تاثیرگذارند.

Distance-related studies have shown that environmental factors impact health.

مطالعات فاصله‌ای (motāle'āt-e fāsele-i) specifies the nature of the studies as being related to distance.

5

تنظیم فاصله‌ای مناسب بین گیاهان برای رشد بهتر آنها حیاتی است.

Proper spatial adjustment between plants is vital for their better growth.

تنظیم فاصله‌ای (tanzim-e fāsele-i) indicates an adjustment related to spacing.

6

ما باید به جنبه‌های فاصله‌ای و زمانی پروژه توجه کنیم.

We must pay attention to the spatial and temporal aspects of the project.

جنبه‌های فاصله‌ای (janbe-hā-ye fāsele-i) refers to the aspects related to distance or space.

7

یک سیستم موقعیت‌یابی فاصله‌ای می‌تواند به ناوبری کمک کند.

A distance-related positioning system can aid navigation.

سیستم موقعیت‌یابی فاصله‌ای (sistem-e moghe'iyat-yābi-ye fāsele-i) describes a positioning system based on distance.

8

تغییرات فاصله‌ای در توزیع جمعیت می‌تواند الگوهای مهاجرت را نشان دهد.

Distance-related changes in population distribution can indicate migration patterns.

تغییرات فاصله‌ای (taghyirāt-e fāsele-i) refers to changes associated with distance or spacing.

Häufige Kollokationen

اندازه فاصله‌ای distance measurement
مفهوم فاصله‌ای spatial concept
تحلیل فاصله‌ای distance analysis
روابط فاصله‌ای spatial relationships
نزدیکی فاصله‌ای proximity (distance-related)
جدا شدن فاصله‌ای spatial separation
تغییر فاصله‌ای spatial change
فاصله‌ای کوتاه short distance (adj.)
فاصله‌ای بلند long distance (adj.)
اندازه‌گیری فاصله‌ای distance-based measurement

Häufige Phrasen

این یک اندازه‌گیری فاصله‌ای است.

This is a distance-related measurement.

ما باید به روابط فاصله‌ای توجه کنیم.

We must pay attention to spatial relationships.

مفهوم فاصله‌ای این موضوع پیچیده است.

The spatial concept of this matter is complex.

آنها یک تحلیل فاصله‌ای انجام دادند.

They performed a distance analysis.

جدایی آنها فاصله‌ای بود.

Their separation was spatial.

تغییر فاصله‌ای در نقشه وجود دارد.

There is a spatial change on the map.

نزدیکی فاصله‌ای مهم است.

Proximity (distance-related) is important.

این یک مشکل فاصله‌ای است.

This is a distance-related problem.

فاصله‌ای که طی کردیم زیاد بود.

The distance (spatial) we covered was long.

آنها دیدگاه فاصله‌ای متفاوتی دارند.

They have a different spatial perspective.

Wird oft verwechselt mit

فاصله‌ای vs دوری (doori)

This is a noun meaning 'farness' or 'remoteness', often expressing the state or feeling of being far away. While related to distance, it's the noun form describing the state, not an adjective like 'فاصله‌ای'.

فاصله‌ای vs فضا (fazaa)

This is a noun meaning 'space' (as in outer space, or available space). While 'فاصله‌ای' is 'spatial' or 'distance-related', 'فضا' is the actual 'space' itself.

فاصله‌ای vs بعدی (ba'di)

This is an adjective meaning 'next' or 'subsequent', but it can also relate to 'بعد' (dimension). However, in common usage, it's not related to 'distance-related' in the same way as 'فاصله‌ای' is.

Grammatikmuster

Adjective placement: 'فاصله‌ای' typically precedes the noun it modifies (e.g., 'تحلیل فاصله‌ای' - distance-related analysis). Use with abstract nouns: It often modifies abstract nouns like 'تحلیل' (analysis), 'بررسی' (review), 'دید' (view), 'رویکرد' (approach), 'دیدگاه' (perspective), 'ارزیابی' (assessment), and 'تأثیرات' (impacts). Implies relation to 'فاصله' (distance): The suffix '-ای' converts 'فاصله' into an adjective, meaning 'of or pertaining to distance'. Often indicates a spatial or remote aspect: When used, it highlights that the noun being described involves or is defined by its relation to distance or space. Can be used in both concrete and abstract contexts: From a 'مسافت فاصله‌ای' (distance-related measurement) to 'تأثیرات فاصله‌ای' (distance-related impacts). No specific conjugation: As an adjective, 'فاصله‌ای' does not change for number or gender in Persian.

Redewendungen & Ausdrücke

"از دور و نزدیک"

From far and near, from all over

مردم از دور و نزدیک برای تماشای مسابقه آمدند. (People came from far and near to watch the match.)

neutral

"فاصله گرفتن از کسی/چیزی"

To distance oneself from someone/something

او از دوستان قدیمی‌اش فاصله گرفت. (He distanced himself from his old friends.)

neutral

"در فاصله کوتاهی"

In a short distance, shortly after

قطار در فاصله کوتاهی از ایستگاه متوقف شد. (The train stopped a short distance from the station.)

neutral

"فاصله طبقاتی"

Class distinction/gap

فاصله طبقاتی در این جامعه رو به افزایش است. (The class gap in this society is increasing.)

formal

"فاصله انداختن بین"

To create a distance/gap between

این اتفاق بین آنها فاصله انداخت. (This incident created a distance between them.)

neutral

"حفظ فاصله"

Maintaining distance

حفظ فاصله اجتماعی در این دوران بسیار مهم است. (Maintaining social distance is very important in these times.)

neutral

"از یک فاصله امن"

From a safe distance

ما از یک فاصله امن وقایع را تماشا می‌کردیم. (We were watching the events from a safe distance.)

neutral

"بی‌فاصله"

Immediately, without delay

او بی‌فاصله بعد از رسیدن شروع به کار کرد. (He started working immediately after arriving.)

neutral

"فاصله کم کردن"

To reduce the distance, to get closer

آنها تلاش کردند فاصله بین خود را کم کنند. (They tried to reduce the distance between themselves.)

neutral

"سر یک فاصله معین"

At a certain interval/distance

هر سر یک فاصله معین باید بازرسی شود. (It should be inspected at a certain interval.)

formal

Leicht verwechselbar

فاصله‌ای vs دور

Both 'فاصله‌ای' and 'دور' relate to distance. However, 'دور' is an adjective meaning 'far' or 'distant' in a more general sense, often implying a significant physical separation. 'فاصله‌ای' is an adjective specifically describing something as 'distance-related' or 'spatial', often used in more technical or descriptive contexts.

'دور' describes the state of being far. 'فاصله‌ای' describes something as being related to or characterized by distance.

خانه ما از اینجا دور است. (Our house is far from here.)

فاصله‌ای vs مسافت

'مسافت' is a noun meaning 'distance', which can be confused with 'فاصله‌ای' (distance-related adjective). The confusion arises because both refer to the concept of distance. However, 'مسافت' is the measurable extent between two points, while 'فاصله‌ای' describes an attribute of something.

'مسافت' is a noun (the distance itself). 'فاصله‌ای' is an adjective (related to distance).

مسافت بین دو شهر زیاد است. (The distance between the two cities is great.)

فاصله‌ای vs مکان

'مکان' is a noun meaning 'place' or 'location'. While 'فاصله‌ای' can refer to spatial aspects, 'مکان' is about the specific point or area. The confusion might stem from both words being associated with spatial concepts.

'مکان' is a noun referring to a specific place. 'فاصله‌ای' is an adjective describing something related to the concept of distance or space.

این مکان بسیار زیباست. (This place is very beautiful.)

فاصله‌ای vs فاصله

'فاصله' is the noun form of 'distance', and 'فاصله‌ای' is an adjective derived from it. The primary confusion is between the noun and its adjectival form. 'فاصله' is the thing itself, while 'فاصله‌ای' describes something as being characterized by or related to that thing.

'فاصله' is the noun (distance). 'فاصله‌ای' is an adjective (distance-related).

فاصله تا مدرسه چقدر است؟ (What is the distance to the school?)

فاصله‌ای vs جایگاه

'جایگاه' means 'position' or 'status'. While a position is a spatial concept, 'جایگاه' often implies a more abstract or relative placement, or even a social standing, whereas 'فاصله‌ای' is more about literal measurable distance or spatial relation.

'جایگاه' is a noun referring to a position or status. 'فاصله‌ای' is an adjective describing something as related to distance or space.

او در جایگاه خوبی قرار دارد. (He is in a good position/status.)

Satzmuster

A1

این یک مسافت فاصله‌ای است. (This is a distance-related measurement.)

برای دویدن، این یک مسافت فاصله‌ای خوب است. (For running, this is a good distance-related measurement.)

A2

ما به یک بررسی فاصله‌ای نیاز داریم. (We need a distance-related review.)

قبل از سفر، ما به یک بررسی فاصله‌ای از مسیر نیاز داریم. (Before the trip, we need a distance-related review of the route.)

A2

نقشه یک دید فاصله‌ای به ما می‌دهد. (The map gives us a distance-related view.)

با استفاده از نقشه، می‌توانیم یک دید فاصله‌ای از شهر داشته باشیم. (Using the map, we can have a distance-related view of the city.)

B1

این تحلیل فاصله‌ای مهم است. (This distance-related analysis is important.)

برای برنامه‌ریزی شهری، این تحلیل فاصله‌ای بسیار مهم است. (For urban planning, this distance-related analysis is very important.)

B1

آنها یک رویکرد فاصله‌ای گرفتند. (They took a distance-related approach.)

برای حل مشکل، آنها یک رویکرد فاصله‌ای به کار گرفتند. (To solve the problem, they employed a distance-related approach.)

B1

ما باید یک دیدگاه فاصله‌ای داشته باشیم. (We should have a distance-related perspective.)

در این بحث، ما باید یک دیدگاه فاصله‌ای و بی‌طرفانه داشته باشیم. (In this discussion, we should have a distance-related and unbiased perspective.)

B2

نیاز به یک ارزیابی فاصله‌ای دقیق است. (A precise distance-related assessment is needed.)

برای اطمینان از ایمنی، نیاز به یک ارزیابی فاصله‌ای دقیق از سازه است. (To ensure safety, a precise distance-related assessment of the structure is needed.)

B2

تأثیرات فاصله‌ای این تصمیمات گسترده خواهد بود. (The distance-related impacts of these decisions will be widespread.)

از نظر زیست‌محیطی، تأثیرات فاصله‌ای این تصمیمات بر مناطق دوردست هم گسترده خواهد بود. (Environmentally, the distance-related impacts of these decisions will be widespread even on distant areas.)

Wortfamilie

Substantive

فاصله (fāsele) distance, interval
فواصل (favāsel) distances, intervals (plural of فاصله)

Tipps

Basic Meaning of 'فاصله‌ای'

Understand that 'فاصله‌ای' (fāselei) primarily means distance-related or spatial. It's often used to describe something that pertains to the distance between two points.

Root Word: 'فاصله'

Recognize that 'فاصله‌ای' comes from the noun 'فاصله' (fāsele), which means distance or gap. The suffix '-ای' (-i) turns it into an adjective.

Using 'فاصله‌ای' in Sentences

Think of 'فاصله‌ای' as you would use adjectives like 'temporal' or 'geographical' in English. It modifies a noun to describe its relation to distance. For example, 'محاسبات فاصله‌ای' (mohāsebāt-e fāselei) means distance calculations.

Common Usage: 'بعد فاصله‌ای'

A common phrase is 'بعد فاصله‌ای' (bo'd-e fāselei), which translates to spatial dimension or distance dimension. This is often used in scientific or technical contexts.

Contextual Examples

Consider this: 'این اندازه‌گیری، دقت فاصله‌ای بالایی دارد.' (In andāzegiri, deqqat-e fāselei-ye bālāyi dārad.) This means: This measurement has high spatial accuracy. 'فاصله‌ای' here describes the type of accuracy.

Distinguishing from 'فاصله'

Remember that 'فاصله' is the noun (distance), while 'فاصله‌ای' is the adjective (distance-related). Don't confuse them. You wouldn't say 'a faaseleh measurement' but rather 'a faaselei measurement'.

Adjective Placement

Like most Persian adjectives, 'فاصله‌ای' usually comes after the noun it modifies, connected by an 'ezafe' (short 'e' sound). For instance, 'محدودیت فاصله‌ای' (mahduudiyat-e fāselei) means distance limitation.

Situational Use

Think about situations where you'd describe something based on its relation to distance. For example, 'مشکلات فاصله‌ای' (moškelāt-e fāselei) could mean distance-related problems, perhaps concerning logistics or communication over distances.

Not Directly 'Far'

While related to distance, 'فاصله‌ای' does not directly mean 'far' or 'distant'. For 'far', you would use words like 'دور' (door). 'فاصله‌ای' describes the nature of something as being related to distance.

Abstract Applications

In more abstract contexts, 'فاصله‌ای' can refer to a conceptual distance or separation. For example, 'تحلیل فاصله‌ای' (tahlil-e fāselei) might refer to an analysis of conceptual distance between ideas or datasets.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'فاصله' (fāsele) as 'fossil' or 'fast lane' – you're talking about the *distance* to them. The '-ای' (-i) ending often makes things 'related to' something. So, 'fāsele-i' is 'distance-related.'

Visuelle Assoziation

Imagine a long road stretching out, with a 'fast lane' going into the 'distance.' You see signs that say 'distance-related' or 'spatial.' Picture a map with various distances marked, and you're focusing on the 'faas-i' (distance-related) aspects of it.

Word Web

فاصله (fāsele) - distance مکانی (makāni) - spatial, related to place دور (dur) - far نزدیک (nazdik) - near اندازه‌گیری (andāze-giri) - measurement

Herausforderung

Describe a scene in your home using 'فاصله‌ای' to talk about how things are arranged in terms of distance. For example, 'میز و صندلی‌ها در یک چیدمان فاصله‌ای قرار دارند' (The table and chairs are in a spatial arrangement). Then, try to describe how a camera lens changes for 'عکس‌های فاصله‌ای'.

Wortherkunft

From Arabic 'فَاصِلَة' (fāṣila) meaning 'separator' or 'interval'. In Persian, it is often used as a noun 'فاصله' (fāsele) meaning distance, and 'فاصله‌ای' (fāselei) is its adjectival form.

Ursprüngliche Bedeutung: Separator, interval

Semitic (Arabic loanword into Indo-Iranian)

Kultureller Kontext

When talking about space or gaps, 'فاصله‌ای' helps specify that something is <i>'distance-related'</i>. For instance, when you say <i>'فاصلهٔ مکانی' (fāsele-ye makāni)</i>, it means 'spatial distance'. It's a precise way to describe things that involve how far apart they are. In informal settings, people might just use 'فاصله' to imply distance without adding the adjective, but 'فاصله‌ای' makes it more formal and descriptive.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing physical separation

  • فاصله زیادی بین ما بود. (There was a lot of distance between us.)
  • این یک مشکل فاصله‌ای است. (This is a distance-related problem.)
  • فاصله‌ای که طی کردیم، طولانی بود. (The distance we traveled was long.)

Discussing proximity or remoteness

  • نزدیک‌ترین نقطه فاصله‌ای. (The closest distance point.)
  • دورترین نقطه فاصله‌ای. (The farthest distance point.)
  • بدون هیچ فاصله‌ای. (Without any distance.)

Referring to abstract gaps or differences

  • یک فاصله فرهنگی. (A cultural distance.)
  • فاصله‌ای در دیدگاه‌ها. (A distance in perspectives.)
  • این فاصله را پر کنیم. (Let's bridge this gap.)

Giving directions or spatial information

  • در یک فاصله امن بایستید. (Stand at a safe distance.)
  • آنها در فاصله کمی قرار دارند. (They are at a short distance.)
  • فاصله را حفظ کنید. (Maintain distance.)

Measuring or estimating distance

  • محاسبه فاصله. (Distance calculation.)
  • تخمین فاصله. (Distance estimation.)
  • اندازه گیری فاصله. (Measuring distance.)

Gesprächseinstiege

"به نظر شما، چه فاصله‌ای برای یک رابطه دوستانه مناسب است؟ (In your opinion, what distance is appropriate for a friendship?)"

"وقتی مسافرت می‌کنید، ترجیح می‌دهید فاصله‌های طولانی را با چه وسیله‌ای طی کنید؟ (When you travel, what mode of transport do you prefer for long distances?)"

"آیا بین شهرهای بزرگ و کوچک، تفاوت فاصله‌ای در امکانات وجود دارد؟ (Is there a distance-related difference in facilities between big and small cities?)"

"به نظر شما، چه فاصله‌ای بین محل کار و زندگی ایده‌آل است؟ (In your opinion, what is the ideal distance between work and home?)"

"آیا تا به حال مجبور شده‌اید فاصله‌ای طولانی را پیاده طی کنید؟ تجربه شما چه بود؟ (Have you ever had to walk a long distance? What was your experience?)"

Tagebuch-Impulse

درباره فاصله‌ای که در زندگی با آن روبرو بوده‌اید و بر شما تأثیر گذاشته است بنویسید. (Write about a distance you've faced in life that has affected you.)

اگر می‌توانستید، چه فاصله‌ای را بین دو چیز یا دو نفر از بین می‌بردید؟ چرا؟ (If you could, what distance between two things or two people would you eliminate? Why?)

درباره اهمیت حفظ یک فاصله سالم در روابط شخصی خود بنویسید. (Write about the importance of maintaining a healthy distance in your personal relationships.)

چه نوع فاصله‌ای (فیزیکی، عاطفی، فرهنگی) بیشتر شما را تحت تأثیر قرار می‌دهد و چرا؟ (What kind of distance (physical, emotional, cultural) affects you the most and why?)

توصیف کنید که چگونه فناوری فاصله‌ای را در زندگی روزمره ما تغییر داده است. (Describe how technology has changed distance in our daily lives.)

Teste dich selbst 138 Fragen

fill blank A1

آنها در یک فاصله ___ زندگی می کنند. (They live at a ___ distance.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کوتاه

The sentence requires an adjective describing 'distance'. 'کوتاه' (short) fits best.

fill blank A1

این شهر دارای چندین مرکز ___ است. (This city has several ___ centers.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تجاری

The sentence needs an adjective to describe the type of centers. 'تجاری' (commercial) is a common collocation for centers in a city context.

fill blank A1

خانه ما در یک منطقه ___ از مدرسه است. (Our house is in a ___ area from school.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نزدیک

The sentence requires an adjective to describe the proximity of the house to the school. 'نزدیک' (near) is a suitable choice.

fill blank A1

ما به یک مکان ___ رفتیم. (We went to a ___ place.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: دور

The sentence needs an adjective to describe the place. 'دور' (far) is a common and appropriate option.

fill blank A1

او در یک ساختمان ___ کار می کند. (He works in a ___ building.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بلند

The sentence needs an adjective to describe the building. 'بلند' (tall) is a common way to describe a building.

fill blank A1

این کتاب در یک موضوع ___ است. (This book is on a ___ topic.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: جالب

The sentence needs an adjective to describe the topic of the book. 'جالب' (interesting) is a suitable and common adjective.

listening A1

This is a short distance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این یک فاصله کوتاه است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Is that a long distance?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا آن یک فاصله دور است؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

We must cover this distance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما باید این فاصله را طی کنیم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

فاصله تا پارک چقدر است؟

Focus: فاصِله

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

این یک فاصله طولانی است.

Focus: طولانی

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

لطفا فاصله را رعایت کنید.

Focus: رعایت

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence describing the distance between two objects in your room. Use 'فاصله'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این میز و صندلی فاصله کمی دارند. (This table and chair have a small distance.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you are describing how far something is. Write a simple sentence using 'فاصله‌ای'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ما یک فاصله‌ای تا خانه داریم. (We have a distance to the house.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence saying 'The school has a short distance from here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مدرسه فاصله کمی از اینجا دارد. (The school has a short distance from here.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

Which of the following is true based on the passage?

Read this passage:

این خانه نزدیک است. آن خانه دور است. بین این دو خانه یک فاصله زیاد است.

Which of the following is true based on the passage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: There is a big distance between the two houses.

The passage says 'بین این دو خانه یک فاصله زیاد است.' which means 'There is a big distance between the two houses.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: There is a big distance between the two houses.

The passage says 'بین این دو خانه یک فاصله زیاد است.' which means 'There is a big distance between the two houses.'

reading A1

How did I go to the park?

Read this passage:

من به پارک رفتم. پارک از خانه من فاصله‌ای دارد. من با ماشین رفتم.

How did I go to the park?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: By car

The passage says 'من با ماشین رفتم.' which means 'I went by car.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: By car

The passage says 'من با ماشین رفتم.' which means 'I went by car.'

reading A1

What is next to the book?

Read this passage:

کتاب روی میز است. میز و صندلی فاصله دارند. یک مداد کنار کتاب است.

What is next to the book?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A pencil

The passage says 'یک مداد کنار کتاب است.' which means 'A pencil is next to the book.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A pencil

The passage says 'یک مداد کنار کتاب است.' which means 'A pencil is next to the book.'

fill blank A2

آنها در یک شهر دور زندگی می کنند، بنابراین یک ____ بین ما وجود دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله

The sentence talks about living in a distant city, implying a 'distance' between them.

fill blank A2

برای رسیدن به کتابخانه، باید یک ____ کوتاه را طی کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله

The phrase 'طی کنید' (to cover) suggests a 'distance' to be covered.

fill blank A2

این دو صندلی ____ زیادی از هم دارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله

The sentence indicates that the chairs are far from each other, meaning there is a 'distance' between them.

fill blank A2

لطفا این دو نقطه را با یک ____ کوچک از هم جدا کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله

To separate two points, you use a 'distance' or a 'gap'.

fill blank A2

ما باید ____ ایمن بین ماشین ها را رعایت کنیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله

When driving, we need to maintain a 'safe distance' between cars.

fill blank A2

آیا می توانید ____ بین این دو ساختمان را تخمین بزنید؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله

To estimate how far apart two buildings are, you would estimate the 'distance' between them.

multiple choice A2

Which word is an adjective that describes something related to distance?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای (fāsele-i)

The word 'فاصله‌ای' (fāsele-i) specifically means 'distance-related' or 'spatial'.

multiple choice A2

What is the English meaning of 'فاصله‌ای'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Distance-related

The Persian word 'فاصله‌ای' (fāsele-i) translates to 'distance-related' or 'spatial' in English.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'فاصله‌ای'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این یک مشکل فاصله‌ای است. (īn yek moškel-e fāsele-i ast.) - This is a distance-related problem.

'فاصله‌ای' modifies 'مشکل' (problem) to indicate a problem related to distance or space.

true false A2

'فاصله‌ای' means 'small' in English.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'فاصله‌ای' (fāsele-i) means 'distance-related' or 'spatial', not 'small'.

true false A2

'فاصله‌ای' is an adjective.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'فاصله‌ای' (fāsele-i) is an adjective, used to describe nouns in relation to distance.

true false A2

You can use 'فاصله‌ای' to describe a color.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'فاصله‌ای' (fāsele-i) describes something related to distance or space, not a color.

listening A2

Listen for 'distance' and 'park'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله تا پارک چقدر است؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'short distance' and 'bus station'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک فاصله کوتاه تا ایستگاه اتوبوس.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'please keep your distance'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفا فاصله خود را حفظ کنید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

فاصله بین دو خانه زیاد است.

Focus: فاصله (fā-se-le)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

آنها در یک فاصله ایمن حرکت کردند.

Focus: فاصله (fā-se-le), ایمن (i-men)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

من یک فاصله طولانی را پیاده‌روی کردم.

Focus: فاصله (fā-se-le), طولانی (tū-lā-ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این مسیر فاصله‌ای طولانی است.

The correct order forms the sentence 'This is a long distance-related path.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آنها به مسائل فاصله‌ای توجه می‌کنند.

The correct order forms the sentence 'They pay attention to spatial issues.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک مشکل فاصله‌ای وجود دارد.

The correct order forms the sentence 'There is a distance-related problem.'

fill blank B1

برای رسیدن به هدفمان، باید تمام موانع را از بین ببریم، چه نزدیک باشند و چه _____. (faaselei/distance-related)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

The sentence is about overcoming obstacles regardless of their distance. 'فاصله‌ای' (distance-related) fits well in this context, contrasting with 'نزدیک' (near).

fill blank B1

ما در یک رابطه دوستانه و بدون هیچ گونه مشکل _____ زندگی می‌کنیم. (faaselei/spatial)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Here, 'فاصله‌ای' (spatial) refers to issues that arise from distance in a relationship, implying closeness and lack of such problems.

fill blank B1

این مشکل به دلیل مسائل _____ است و ربطی به شخص خاصی ندارد. (faaselei/distance-related)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

'فاصله‌ای' (distance-related) suggests that the problem is due to separation or lack of proximity, making it a general issue rather than personal.

fill blank B1

برای درک بهتر این موضوع، نیاز به بررسی دقیق‌تر ابعاد _____ داریم. (faaselei/spatial)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

The sentence indicates a need to examine the spatial or 'distance-related' dimensions of the topic for better understanding.

fill blank B1

این تصمیم ممکن است پیامدهای _____ در آینده داشته باشد. (faaselei/distance-related)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

'فاصله‌ای' (distance-related) here means that the consequences will appear over a longer distance in time or space, implying future effects.

fill blank B1

طراحی این ساختمان، فضای _____ را بهینه کرده است. (faaselei/spatial)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

In architecture, 'فاصله‌ای' (spatial) refers to optimizing the use of space and distances within a building.

multiple choice B1

Which of these best describes something 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Something related to distance or space

The word 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) is an adjective derived from 'فاصله' (fāsele), meaning 'distance.' Therefore, it describes something related to distance or spatial aspects.

multiple choice B1

If you are talking about a 'فاصله زمانی' (fāsele-ye zamāni), what kind of distance are you referring to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A time interval or duration

'فاصله زمانی' (fāsele-ye zamāni) literally translates to 'time distance,' which refers to a period or interval of time. This shows how 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) can be used in a broader sense.

multiple choice B1

Choose the sentence where 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این یک موضوع فاصله‌ای نیست، بلکه بیشتر در مورد کیفیت است. (This is not a distance-related issue, but more about quality.)

In this context, 'موضوع فاصله‌ای' (mowzoo-e fāsel-e-i) refers to an issue related to distance or spatial arrangement, which fits the definition. The other options use 'فاصله‌ای' incorrectly.

true false B1

The word 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) can describe something that is physically far away.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) directly relates to 'فاصله' (fāsele), which means distance. Therefore, it can indeed describe something that is physically far away or related to physical distance.

true false B1

If something is 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i), it means it is very close.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) describes something related to distance, not necessarily closeness. If anything, it implies a separation or space.

true false B1

You can use 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) to describe a difference in abstract concepts, like 'فاصله‌ای فرهنگی' (fāsel-e-i farhangi - cultural distance).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'فاصله‌ای' (fāsel-e-i) can be used more broadly to refer to a 'distance' or gap in abstract concepts, such as cultural or social differences, indicating a separation or distinction.

listening B1

We have a short distance until we arrive.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک فاصله کوتاه تا رسیدن داریم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Can you estimate the distance between the two cities?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا می توانید فاصله بین دو شهر را تخمین بزنید؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

He looked at me from a far distance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از فاصله دوری به من نگاه کرد.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

فاصله بین ما زیاد نیست.

Focus: fā-se-le

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

ما باید فاصله اجتماعی را رعایت کنیم.

Focus: ej-te-mā-ee

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

فاصله زمانی بین این دو رویداد چقدر است؟

Focus: za-mā-ni

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بین شهرها فاصله‌ای زیاد است.

This sentence describes a large distance between cities.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با رعایت فاصلهٔ اجتماعی ایمن بمانید.

This sentence advises staying safe by observing social distancing.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کتابخانه در فاصلهٔ کمی از خانه من است.

This sentence indicates the library is a short distance from the speaker's house.

fill blank B2

برای برقراری ارتباط با مناطق دوردست، ما به یک شبکه ارتباطی با پوشش ____ نیاز داریم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

The sentence talks about communicating with distant areas, implying a need for 'distance-related' or wide-ranging coverage.

fill blank B2

مهندس در حال بررسی جنبه‌های ____ پروژه بود تا مطمئن شود که همه چیز از نظر جغرافیایی منطقی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

The context mentions geographical considerations, making 'distance-related' the most appropriate fit.

fill blank B2

برای کاهش هزینه‌های حمل و نقل، شرکت باید راه‌حل‌های بهینه سازی ____ را در نظر بگیرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Reducing transportation costs often involves optimizing routes and distances, hence 'distance-related' solutions.

fill blank B2

طراحی شهری جدید باید مشکلات ____ را برای دسترسی بهتر به خدمات عمومی حل کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Better access to public services in urban design often means addressing issues related to how far things are, or 'distance-related' problems.

fill blank B2

ماهواره‌ها اطلاعات ____ دقیقی از سطح زمین فراهم می‌کنند که برای نقشه‌برداری حیاتی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Satellites provide precise 'distance-related' information (like elevation or spatial relationships) which is crucial for mapping.

fill blank B2

تحقیقات نشان می‌دهد که عوامل ____ می‌توانند بر میزان استفاده از وسایل حمل و نقل عمومی تأثیر بگذارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

How far people have to travel (distance) is a key factor in their use of public transportation, so 'distance-related' factors are relevant.

multiple choice B2

Which of these phrases correctly uses "فاصله‌ای" (fāsela'i) to describe a physical distance?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: در فاصله‌ای نزدیک، کتابخانه قرار داشت. (In a nearby distance, the library was located.)

The phrase 'در فاصله‌ای نزدیک' directly refers to a physical, close distance, making it the most appropriate use of 'فاصله‌ای' in a spatial context.

multiple choice B2

Which sentence uses 'فاصله‌ای' (fāsela'i) to imply a separation in time or relationship, rather than physical space?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما باید یک فاصله‌ای منطقی از هم داشته باشیم تا آرامش پیدا کنیم. (We need to have a reasonable distance from each other to find peace.)

This sentence uses 'فاصله‌ای' metaphorically to suggest emotional or relational separation, which is not purely physical.

multiple choice B2

Which of the following best translates 'فاصله‌ای' (fāsela'i) in the sentence: 'او فاصله‌ای با واقعیت داشت.' (He had a distance with reality.)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A gap

In this context, 'فاصله‌ای' implies a 'gap' or disconnect from reality, not a literal physical distance or space.

true false B2

The sentence 'فاصله‌ای نبود که آنها را از هم دور کند.' (There was no distance that could keep them apart.) implies a physical separation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'فاصله‌ای' can refer to physical distance, in this context, it implies an emotional or relational distance that couldn't break their bond, making it a metaphorical use.

true false B2

In Persian, 'فاصله‌ای' can sometimes be used to describe an abstract or conceptual separation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'فاصله‌ای' is not exclusively used for physical distance; it can also describe abstract or conceptual separation, such as a gap in understanding or a relational distance.

true false B2

The phrase 'در فاصله‌ای دور' (dar fāsela'i door) always refers to a geographically distant location.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While it often refers to a geographically distant location, 'در فاصله‌ای دور' can also be used metaphorically to mean 'in a distant future' or 'in a remote context,' not always strictly geographical.

listening B2

We use special tools to measure an accurate spatial distance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای اندازه‌گیری فاصله‌ای دقیق، از ابزارهای خاصی استفاده می‌کنیم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

He cannot see clearly due to a distance-related problem.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به دلیل مشکل فاصله‌ای، نمی‌تواند به وضوح ببیند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Is this issue spatial or related to time?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا این موضوع فاصله‌ای است یا مربوط به زمان؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

فاصله‌ای که طی کردیم، بسیار طولانی بود.

Focus: فاصله‌ای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

برای حل این مسئله فاصله‌ای، نیاز به دقت بیشتری داریم.

Focus: فاصله‌ای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

آیا این یک مشکل فاصله‌ای است؟

Focus: فاصله‌ای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بین شهرها فاصلهٔ زیادی است.

The correct order is 'Between cities, there is a lot of distance.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مسافت طولانی عادت دارد.

The correct order is 'He is used to long distances.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: از اینجا تا آنجا فاصله چقدر است؟

The correct order is 'How far is it from here to there?'

fill blank C1

برای اندازه‌گیری دقیق، باید تمام موانع ___ را برطرف کنید. (For accurate measurement, you must remove all ___ obstacles.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

The word 'فاصله‌ای' (fāsela'i) refers to something 'distance-related' or 'spatial'. In this context, it accurately describes obstacles that pertain to distance and might impede accurate measurement.

fill blank C1

این مشکل تنها یک جنبه ___ ندارد؛ ابعاد اجتماعی و روانی آن نیز قابل توجه است. (This problem does not only have a ___ aspect; its social and psychological dimensions are also significant.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Here, 'فاصله‌ای' (fāsela'i) is used to imply a purely 'spatial' or 'physical distance-related' aspect, contrasting with social and psychological dimensions. It suggests that the problem is not just about physical separation.

fill blank C1

با توجه به اهمیت حفظ حریم خصوصی، باید تدابیر ___ مناسبی اتخاذ شود. (Given the importance of privacy, appropriate ___ measures should be taken.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

In this context, 'تدابیر فاصله‌ای' (tadābir-e fāsela'i) refers to measures related to maintaining a 'physical distance' or 'spatial separation' to ensure privacy.

fill blank C1

برای کاهش پراکندگی شهری، برنامه‌ریزی جامع ___ ضروری است. (To reduce urban sprawl, comprehensive ___ planning is essential.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Here, 'برنامه‌ریزی فاصله‌ای' (barnāme-rizi-ye fāsela'i) implies planning related to 'spatial organization' or 'distance management' within urban areas to control sprawl.

fill blank C1

این ساختمان با توجه به ملاحظات ___ طراحی شده تا حداکثر بهره‌وری را داشته باشد. (This building is designed with ___ considerations in mind to maximize efficiency.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

'ملاحظات فاصله‌ای' (molāḥezāt-e fāsela'i) refers to 'spatial considerations' or 'distance-related factors' in design, which would impact efficiency.

fill blank C1

روابط انسانی در جوامع مدرن پیچیدگی‌های ___ خود را دارد. (Human relationships in modern societies have their own ___ complexities.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

In this instance, 'پیچیدگی‌های فاصله‌ای' (pičidegihā-ye fāsela'i) refers to complexities arising from 'physical or metaphorical distances' between individuals or groups in modern society, such as those related to remote work or social alienation.

multiple choice C1

کدام گزینه به معنی «مرتبط با فاصله» است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

«فاصله‌ای» مستقیماً به معنی مرتبط با فاصله است. گزینه‌های دیگر معانی متفاوتی دارند.

multiple choice C1

در جمله «این یک مشکل فاصله‌ای است.»، واژه «فاصله‌ای» به چه چیزی اشاره دارد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مشکل مربوط به مسافت

«فاصله‌ای» به مشکلات یا مسائلی اشاره دارد که به مسافت یا فاصله بین چیزها مربوط می‌شود.

multiple choice C1

برای بیان «وابسته به فضا و مکان» کدام واژه مناسب‌تر است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

«فاصله‌ای» می‌تواند به معنای مرتبط با فضا یا مکان نیز باشد، به خصوص وقتی به ابعاد یا مسافت‌های فضایی اشاره دارد. «مکانی» هم مناسب است اما «فاصله‌ای» در این زمینه کاربرد وسیع‌تری دارد.

true false C1

واژه «فاصله‌ای» همیشه به معنی یک فاصله فیزیکی و قابل اندازه‌گیری است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

خیر، «فاصله‌ای» می‌تواند به مفهوم انتزاعی نیز اشاره کند، مانند «فاصله فاصله‌ای بین دو دیدگاه».

true false C1

می‌توان گفت «فاصله‌ای» در بعضی متون می‌تواند معادل «مکانی» باشد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

بله، در بسیاری از موارد که به جنبه‌های فضایی و مکانی اشاره دارد، «فاصله‌ای» می‌تواند به جای «مکانی» استفاده شود.

true false C1

استفاده از «فاصله‌ای» برای توصیف یک مشکل که ریشه در دوری جغرافیایی دارد، صحیح است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

کاملاً صحیح است. یکی از کاربردهای اصلی «فاصله‌ای» اشاره به مسائل مربوط به مسافت و دوری جغرافیایی است.

listening C1

Traveling to Mars requires enduring a great distance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای سفر به مریخ، باید توانایی تحمل فاصله‌ای بسیار زیاد را داشته باشیم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Considering the distance to our destination, we decided to travel by plane.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با توجه به فاصله‌ای که تا مقصد داشتیم، تصمیم گرفتیم با هواپیما سفر کنیم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The distance between two stars is light-years.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله ای که بین دو ستاره وجود دارد، سال ها نوری است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

این موضوع برای من اهمیت فاصله‌ای ندارد.

Focus: فاصله‌ای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

آیا برای شما فاصله‌ای که باید طی کنیم مهم است؟

Focus: فاصله‌ای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

آنها یک رابطه فاصله‌ای را تجربه می کنند.

Focus: فاصله‌ای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are describing a unique architectural design where different sections are intentionally spaced far apart to create a particular artistic effect. Explain how the 'فاصله‌ای' (distance-related) nature of the design contributes to its overall aesthetic and functionality. Use at least two examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این طراحی معماری با رویکردی فاصله‌ای، بخش‌های مختلف را با فاصله‌های قابل توجهی از هم قرار داده است. این ماهیت فاصله‌ای، هم به زیبایی بصری کمک می‌کند، چرا که هر بخش به عنوان یک اثر مستقل دیده می‌شود، و هم به عملکرد، مثلاً با ایجاد حیاط‌های داخلی بزرگ که نور طبیعی بیشتری را فراهم می‌کنند. برای مثال، دیوارهای بلند و مجزا حس وسعت و آرامش را القا می‌کنند و هر ساختمان کوچک با فاصله‌ای مناسب از دیگری، فضایی برای تفکر و خلوت فراهم می‌آورد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a science fiction story. Describe a planet where the inhabitants have developed a unique 'فاصله‌ای' (distance-related) communication system that relies on visual signals across vast distances. How does this system work, and what are its advantages and disadvantages?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در سیاره 'زیستا'، ساکنان سیستمی ارتباطی کاملاً فاصله‌ای را ابداع کرده‌اند. این سیستم بر پایه ارسال سیگنال‌های نوری با فرکانس‌های خاص در مسافت‌های بسیار طولانی استوار است. مزیت اصلی آن، توانایی برقراری ارتباط بین قاره‌ها بدون نیاز به زیرساخت‌های فیزیکی گسترده است. با این حال، از معایب آن می‌توان به آسیب‌پذیری در برابر شرایط جوی نامساعد و محدودیت سرعت انتقال اطلاعات اشاره کرد؛ زیرا برای فواصل طولانی، رمزگشایی سیگنال زمان‌بر است. هر پیام به صورت الگوهای نوری متوالی و رمزگذاری شده ارسال می‌شود که توسط برج‌های نوری مخصوص در نقاط کلیدی دریافت و ترجمه می‌گردند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Discuss the 'فاصله‌ای' (distance-related) challenges faced by a long-distance relationship. How do couples overcome these challenges, and what role does technology play in maintaining connection?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

روابط از راه دور با چالش‌های فاصله‌ای متعددی روبرو هستند، از جمله عدم حضور فیزیکی و دشواری در انجام فعالیت‌های روزمره با یکدیگر. زوج‌ها برای غلبه بر این چالش‌ها، اغلب برنامه‌های منظمی برای تماس‌های ویدیویی و صوتی تعیین می‌کنند. تکنولوژی نقش حیاتی در حفظ این روابط ایفا می‌کند؛ ابزارهایی مانند پیام‌رسان‌ها، تماس‌های ویدیویی و حتی بازی‌های آنلاین مشترک، به زوج‌ها امکان می‌دهند تا حس نزدیکی و اشتراک‌گذاری تجربیات را حفظ کنند. برای مثال، تماشای فیلم همزمان یا برنامه‌ریزی برای بازدیدهای دوره‌ای به برنامه‌ریزی دقیق نیاز دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

کدام یک از موارد زیر چالش 'فاصله‌ای' در محیط‌های کاری مدرن محسوب می‌شود؟

Read this passage:

در محیط‌های کاری مدرن، مفهوم «فاصله‌ای» به طور فزاینده‌ای اهمیت یافته است. شرکت‌ها به دنبال راهکارهایی برای مدیریت تیم‌هایی هستند که اعضایشان در مکان‌های جغرافیایی مختلف پراکنده‌اند. این نیاز به ابزارهای ارتباطی پیشرفته و فرهنگ سازمانی منعطف منجر شده تا بهره‌وری در این نوع ساختارها بهبود یابد و فرصت‌های شغلی بیشتری ایجاد شود. با این حال، چالش‌های فاصله‌ای مانند تفاوت‌های زمانی و فرهنگی همچنان نیازمند توجه و راهکارهای مناسب هستند.

کدام یک از موارد زیر چالش 'فاصله‌ای' در محیط‌های کاری مدرن محسوب می‌شود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تفاوت‌های زمانی و فرهنگی

بر اساس متن، 'تفاوت‌های زمانی و فرهنگی' به عنوان چالش‌های فاصله‌ای ذکر شده‌اند که نیازمند توجه هستند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تفاوت‌های زمانی و فرهنگی

بر اساس متن، 'تفاوت‌های زمانی و فرهنگی' به عنوان چالش‌های فاصله‌ای ذکر شده‌اند که نیازمند توجه هستند.

reading C1

چه عاملی می‌تواند باعث عقب‌ماندگی کودکان در مهارت‌های اجتماعی در محیط‌های آموزشی 'فاصله‌ای' شود؟

Read this passage:

پژوهش‌های اخیر نشان داده‌اند که کودکان در سنین پیش‌دبستانی که با محیط‌های آموزشی 'فاصله‌ای' سروکار دارند، ممکن است در مهارت‌های اجتماعی خاصی عقب بمانند. این امر به دلیل کمبود تعاملات چهره به چهره با همسالان و معلمان است. با این حال، برخی از برنامه‌های فاصله‌ای موفق شده‌اند با استفاده از پلتفرم‌های تعاملی پیشرفته و فعالیت‌های گروهی آنلاین، این نقیصه را تا حدودی جبران کنند.

چه عاملی می‌تواند باعث عقب‌ماندگی کودکان در مهارت‌های اجتماعی در محیط‌های آموزشی 'فاصله‌ای' شود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کمبود تعاملات چهره به چهره

متن به وضوح بیان می‌کند که 'کمبود تعاملات چهره به چهره با همسالان و معلمان' دلیل عقب‌ماندگی در مهارت‌های اجتماعی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کمبود تعاملات چهره به چهره

متن به وضوح بیان می‌کند که 'کمبود تعاملات چهره به چهره با همسالان و معلمان' دلیل عقب‌ماندگی در مهارت‌های اجتماعی است.

reading C1

کدام یک از موارد زیر از ملاحظات ضروری در برنامه‌ریزی مأموریت‌های فضانوردی 'فاصله‌ای' طولانی‌مدت نیست؟

Read this passage:

در صنعت فضانوردی، برنامه‌ریزی برای مأموریت‌های 'فاصله‌ای' طولانی‌مدت به سیارات دیگر، نیازمند ملاحظات ویژه‌ای است. این شامل تامین منابع، حفظ سلامت روانی فضانوردان، و توسعه سیستم‌های ارتباطی مقاوم در برابر تاخیرات زمانی می‌شود. موفقیت این مأموریت‌ها به توانایی انسان برای غلبه بر محدودیت‌های فاصله‌ای و محیطی بستگی دارد.

کدام یک از موارد زیر از ملاحظات ضروری در برنامه‌ریزی مأموریت‌های فضانوردی 'فاصله‌ای' طولانی‌مدت نیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برگزاری مسابقات ورزشی در فضا

متن به تامین منابع، سلامت روانی و سیستم‌های ارتباطی به عنوان ملاحظات اشاره کرده است، اما 'برگزاری مسابقات ورزشی در فضا' در این زمینه ذکر نشده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برگزاری مسابقات ورزشی در فضا

متن به تامین منابع، سلامت روانی و سیستم‌های ارتباطی به عنوان ملاحظات اشاره کرده است، اما 'برگزاری مسابقات ورزشی در فضا' در این زمینه ذکر نشده است.

fill blank C2

برای رسیدن به حقیقت، باید از هرگونه تعصب ___ دوری جست.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

In this context, 'فاصله‌ای' (distance-related) implies an emotional or intellectual detachment from biases, which aligns with 'تعصب' (bias). The other options refer to specific types of distances that are not relevant here.

fill blank C2

تحلیل پدیده‌های اجتماعی نیازمند دیدگاهی ___ است تا بتوان ابعاد مختلف آن را درک کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

A 'دیدگاه فاصله‌ای' (distance-related perspective) suggests objectivity and detachment, which is crucial for analyzing social phenomena comprehensively. The other options do not fit the requirement for a holistic understanding.

fill blank C2

برای فهم بهتر ادبیات کلاسیک، لازم است که با نگاهی ___ به متون آن بنگریم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Applying a 'نگاه فاصله‌ای' (distance-related view) to classical literature implies an objective and analytical approach, which is necessary for critical understanding rather than emotional engagement. Other options don't convey this objectivity.

fill blank C2

در روانشناسی، حفظ یک موضع ___ در برابر مشکلات بیمار، برای درمانگر حیاتی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

A 'موضع فاصله‌ای' (distance-related stance) for a therapist indicates professional objectivity, which is essential for effective treatment. While empathy is important, 'فاصله‌ای' here refers to a non-personal, analytical approach.

fill blank C2

بررسی رویدادهای تاریخی باید با رویکردی ___ و بی‌طرفانه صورت گیرد تا از تحریف حقایق جلوگیری شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

A 'رویکرد فاصله‌ای' (distance-related approach) implies objectivity and impartiality, which is critical for preventing the distortion of historical facts. The other options would lead to biased interpretations.

fill blank C2

هنرمند برای خلق اثری ماندگار، باید قادر باشد از خود و آثارش یک نگاه ___ داشته باشد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: فاصله‌ای

Having a 'نگاه فاصله‌ای' (distance-related view) of one's own work allows for critical self-assessment and objectivity, which can lead to creating lasting art. The other options imply a lack of critical distance.

multiple choice C2

در جمله "برای درک بهتر موضوع، باید یک رویکرد فاصله‌ای اتخاذ کنیم،" کلمه "فاصله‌ای" به چه معناست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بی‌تفاوت و بی‌طرف

در این بافت، 'رویکرد فاصله‌ای' به معنای نگرشی بی‌طرفانه و بدون تعصب است، که در آن فرد از درگیر شدن احساسی یا شخصی با موضوع اجتناب می‌کند تا بتواند آن را بهتر درک کند.

multiple choice C2

کدام گزینه بهترین مترادف برای "نگاه فاصله‌ای" در یک بحث علمی است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نگاه بی‌طرفانه

"نگاه فاصله‌ای" در بافت علمی به معنای عدم دخالت عواطف و پیش‌داوری‌ها در تحلیل است، که معادل 'نگاه بی‌طرفانه' می‌باشد.

multiple choice C2

اگر کسی "رابطه فاصله‌ای" با موضوعی داشته باشد، چه معنی می‌دهد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: رابطه دور و غیر شخصی

"رابطه فاصله‌ای" به معنای حفظ حریم و عدم نزدیکی عاطفی یا شخصی است، که منجر به یک رابطه غیر شخصی می‌شود.

true false C2

بیان "تحلیل فاصله‌ای" همیشه به معنای تحلیل جغرافیایی یا مکانی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

در حالی که "فاصله‌ای" می‌تواند به معنای مکانی باشد، در بافت 'تحلیل فاصله‌ای' اغلب به معنای تحلیل عینی و بی‌طرفانه و بدون دخالت احساسات است و لزوماً به بعد جغرافیایی اشاره ندارد.

true false C2

وقتی می‌گوییم "نگاه فاصله‌ای" داریم، منظورمان این است که موضوع را از منظر یک شخص خارجی و بی‌طرف بررسی می‌کنیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

"نگاه فاصله‌ای" به معنای دیدگاهی است که در آن فرد خود را از موضوع جدا کرده و آن را به صورت عینی و بدون پیش‌داوری مشاهده می‌کند، شبیه به یک ناظر خارجی.

true false C2

در اصطلاح "رویکرد فاصله‌ای به مسائل," این کلمه به دوری فیزیکی از مشکلات اشاره دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

در این اصطلاح، 'رویکرد فاصله‌ای' به معنای اتخاذ نگرشی عینی و بی‌طرفانه نسبت به مسائل است، نه دوری فیزیکی. این به یک حالت ذهنی اشاره دارد، نه یک وضعیت مکانی.

writing C2

Imagine you are describing a complex astronomical phenomenon, like a supernova or a black hole, to someone who has never heard of it. Focus on explaining the 'distance-related' aspects of these events and how they impact our perception. Use 'فاصله‌ای' (fāselei) at least once in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هنگامی که یک ابرنواختر منفجر می‌شود، نور آن سال‌های نوری فاصله‌ای را طی می‌کند تا به زمین برسد. این فاصله عظیم، درک ما را از زمان و ابعاد کیهان تغییر می‌دهد. تصور کنید ستاره‌ای که نورش میلیاردها سال پیش راه افتاده، تازه امروز به ما می‌رسد و ما تازه شاهد مرگ آن هستیم، در حالی که شاید خود ستاره مدت‌ها پیش از بین رفته باشد. این پدیده‌های فاصله‌ای، همیشه ما را به فکر فرو می‌برند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph for a literary critique discussing how a novelist uses 'فاصله‌ای' language to create a sense of emotional detachment or objective observation in their narrative. How does this 'distance-related' style affect the reader's engagement with the characters?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در آثار این نویسنده، زبان فاصله‌ای به طرز ماهرانه‌ای برای ایجاد حس بیگانگی عاطفی به کار گرفته می‌شود. راوی، با فاصله‌ای مشخص از شخصیت‌ها و رویدادها، به گونه‌ای عمل می‌کند که گویی تنها یک مشاهده‌گر بیرونی است. این سبک فاصله‌ای، به خواننده اجازه نمی‌دهد به راحتی با شخصیت‌ها همذات‌پنداری کند، بلکه او را به تأمل و تحلیل عمیق‌تری در مورد انگیزه‌ها و پیامدهای اعمالشان وا می‌دارد. این رویکرد، در عین حال که از درگیر شدن احساسی جلوگیری می‌کند، به تحلیلگری مستقلانه و تفکر انتقادی مخاطب نیز دامن می‌زند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a future scenario where humans have developed advanced 'distance-related' communication technologies. How do these technologies function, and what ethical or social implications might arise from their use, especially concerning privacy and human connection?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در آینده‌ای نه چندان دور، بشر به فناوری‌های ارتباطی فاصله‌ای پیشرفته‌ای دست یافته است که امکان تبادل اطلاعات و حتی احساسات را بدون نیاز به حضور فیزیکی فراهم می‌کند. این تکنولوژی‌ها، بر پایه ارسال مستقیم امواج عصبی و کوانتومی عمل می‌کنند و می‌توانند ارتباطی بی‌واسطه را بین افراد در فواصل بسیار دور برقرار سازند. اما این پیشرفت، چالش‌های اخلاقی و اجتماعی عظیمی به همراه دارد. حفظ حریم خصوصی در جهانی که افکار و احساسات می‌توانند به راحتی از راه دور منتقل شوند، به معضلی جدی تبدیل شده است. همچنین، این سوال مطرح می‌شود که آیا ارتباطات فاصله‌ای می‌توانند جایگزین کامل ارتباطات حضوری شوند و تأثیر آن بر عمق روابط انسانی چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

چه چیزی به دانشمندان کمک می‌کند تا درک بهتری از انبساط جهان و انرژی تاریک پیدا کنند؟

Read this passage:

دانشمندان در حال بررسی پدیده‌های فاصله‌ای کیهان هستند تا بتوانند درک بهتری از نحوه انبساط جهان و انرژی تاریک به دست آورند. این مطالعات شامل مشاهده کهکشان‌هایی است که میلیاردها سال نوری از ما فاصله دارند و نور آنها اطلاعاتی حیاتی درباره گذشته دور کیهان به ما می‌دهد. فهم این ارتباطات فاصله‌ای، کلید حل بسیاری از رازهای هستی است.

چه چیزی به دانشمندان کمک می‌کند تا درک بهتری از انبساط جهان و انرژی تاریک پیدا کنند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پدیده‌های فاصله‌ای کیهان

متن به وضوح بیان می‌کند که دانشمندان 'پدیده‌های فاصله‌ای کیهان' را بررسی می‌کنند تا درک بهتری از انبساط جهان و انرژی تاریک به دست آورند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پدیده‌های فاصله‌ای کیهان

متن به وضوح بیان می‌کند که دانشمندان 'پدیده‌های فاصله‌ای کیهان' را بررسی می‌کنند تا درک بهتری از انبساط جهان و انرژی تاریک به دست آورند.

reading C2

هنرمند در اثر خود چگونه حس تنهایی و انزوا را ایجاد کرده است؟

Read this passage:

در یک اثر هنری مدرن، هنرمند از پرسپکتیو فاصله‌ای برای ایجاد حس تنهایی و انزوا استفاده کرده است. شخصیت‌ها در گوشه‌ای از بوم قرار گرفته‌اند و فضای خالی زیادی اطراف آنها وجود دارد که این حس را تقویت می‌کند. این تکنیک هنری، بیننده را به تأمل در مورد روابط انسانی و دوری‌های عاطفی وا می‌دارد.

هنرمند در اثر خود چگونه حس تنهایی و انزوا را ایجاد کرده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با استفاده از پرسپکتیو فاصله‌ای

متن بیان می‌کند که 'هنرمند از پرسپکتیو فاصله‌ای برای ایجاد حس تنهایی و انزوا استفاده کرده است'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با استفاده از پرسپکتیو فاصله‌ای

متن بیان می‌کند که 'هنرمند از پرسپکتیو فاصله‌ای برای ایجاد حس تنهایی و انزوا استفاده کرده است'.

reading C2

مفهوم 'فاصله فاصله‌ای سالم' در روابط انسانی چیست؟

Read this passage:

روانشناسان معتقدند که در روابط انسانی، گاهی اوقات ایجاد یک فاصله فاصله‌ای سالم ضروری است. این به معنای دوری کامل نیست، بلکه حفظ حریم شخصی و فضای فردی است که به هر دو طرف اجازه می‌دهد تا هویت مستقل خود را حفظ کنند. عدم رعایت این فاصله می‌تواند به وابستگی ناسالم و از دست دادن فردیت منجر شود.

مفهوم 'فاصله فاصله‌ای سالم' در روابط انسانی چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: حفظ حریم شخصی و فضای فردی

متن توضیح می‌دهد که 'فاصله فاصله‌ای سالم' به معنای 'حفظ حریم شخصی و فضای فردی' است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: حفظ حریم شخصی و فضای فردی

متن توضیح می‌دهد که 'فاصله فاصله‌ای سالم' به معنای 'حفظ حریم شخصی و فضای فردی' است.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای محاسبه دقیق مسافت بین دو نقطه، به اندازه‌گیری فاصله‌ای نیاز داریم.

This sentence discusses the need for 'distance-related measurement' to accurately calculate the distance between two points.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: در تحقیقات فضایی، بررسی ویژگی‌های فاصله‌ای اجرام آسمانی حیاتی است.

This sentence highlights the importance of examining 'distance-related characteristics' of celestial bodies in space research.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مهندس معماری باید ابعاد فاصله‌ای پروژه را با دقت بسیار زیاد برنامه‌ریزی کند.

This sentence emphasizes that an architect must plan the 'distance-related dimensions' of a project with great precision.

/ 138 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!