گزارش دادن
When you want to say that someone gave an account of something, like a report or a summary, you use گزارش دادن (gozāresh dādan).
Imagine you went on a trip, and now you want to tell your friends all about it. You would be گزارش دادن about your trip.
It's like saying "to report" or "to give a report" in English.
This verb is very useful when you need to talk about sharing information or findings with others.
When you want to say that someone is providing information about an event or situation, you can use the Persian verb گزارش دادن (gozāresh dādan).
This verb is very useful in everyday conversations when you're talking about updates, news, or even just telling someone what happened.
You might use it when someone is telling a story, or when an official is giving an account of a situation.
It's like saying 'to report' or 'to give a report' in English.
When using the verb "گزارش دادن" (gozaresh dâdan), which means "to report" or "to give an account of," you'll often encounter it with specific prepositions to clarify what is being reported and to whom. Understanding these prepositions is key to using the verb correctly.
You can report on something (دربارهی / darbare-ye or در مورد / dar mored) or about something (دربارهی / darbare-ye or در مورد / dar mored). For example, you might say "من دربارهی پروژه گزارش دادم" (man darbare-ye projezhe gozaresh dâdam), meaning "I reported about the project."
If you are reporting to someone, you will use "به" (be). So, "من به مدیر گزارش دادم" (man be modir gozaresh dâdam) translates to "I reported to the manager." It’s also common to combine these, such as "من دربارهی وضعیت به مدیر گزارش دادم" (man darbare-ye vaz'iat be modir gozaresh dâdam), meaning "I reported to the manager about the situation."
Sometimes, the object of the report can be directly before the verb without an explicit preposition, but using "دربارهی" or "در مورد" often adds clarity, especially in more complex sentences.
§ What does گزارش دادن mean?
Let's break down the Persian phrase گزارش دادن (gozāresh dādan). This is a common and very practical verb in Persian that you'll hear and use often. At its core, گزارش دادن means 'to report' or 'to give a report'. It's about communicating information, either spoken or written, to someone else. Think of it as providing an account of something that has happened, observations you've made, or facts you've gathered.
- Definition
- To give a spoken or written account of something.
§ When do people use گزارش دادن?
People use گزارش دادن in a variety of situations. It's not just for formal business meetings or news broadcasts; it's also used in everyday conversations. Here are some common scenarios:
- At Work or School: You might گزارش دادن on the progress of a project, present findings from research, or report on an incident.
- To the Authorities: If you witness a crime or an accident, you would گزارش دادن it to the police or other relevant authorities.
- In Daily Life: You could گزارش دادن to a friend about a movie you watched, tell your family about your day, or even give an update on your health to your doctor.
§ Examples of گزارش دادن in action
Let's look at some practical examples to help you understand how گزارش دادن is used in different contexts.
لطفاً نتایج جلسه را به من گزارش دهید.
This means: "Please report the results of the meeting to me." Here, it's a direct request for information after an event.
پلیس محلی یک سرقت را گزارش داد.
This translates to: "The local police reported a robbery." This is a more formal usage, typically seen in news or official statements.
من باید در مورد پیشرفت کار به مدیرم گزارش دهم.
This means: "I need to report on the progress of the work to my manager." A common professional scenario.
شما میتوانید مشکل را به پشتیبانی فنی گزارش دهید.
This translates to: "You can report the problem to technical support." This is about bringing an issue to someone's attention who can help.
§ Key takeaways for گزارش دادن
- گزارش دادن is a versatile verb for 'to report' or 'to give a report'.
- It involves conveying information, whether orally or in writing.
- It's used in both formal and informal contexts.
- Pay attention to the conjugation of 'دادن' (dādan) to match the subject and tense.
By understanding گزارش دادن, you're gaining a valuable tool for communicating information and incidents in Persian. Practice using it in different sentences to make it a natural part of your vocabulary!
Wichtige Grammatik
Present Tense Conjugation: To conjugate 'گزارش دادن' (gozaresh dâdan) in the present tense, you use the present stem 'ده' (dah). For example, 'من گزارش میدهم' (man gozaresh mi-daham) means 'I report.'
او هر روز گزارش میدهد. (U har ruz gozaresh mi-dahad.) - She reports every day.
Past Tense Conjugation: For the past tense, you use the past stem 'داد' (dâd). For example, 'او گزارش داد' (u gozaresh dâd) means 'He reported.'
آنها دیروز گزارش دادند. (Ânhâ diruz gozaresh dâdand.) - They reported yesterday.
Infinitive Form: The infinitive form of 'گزارش دادن' is used when you want to express the action of reporting in a general sense or as a noun. For example, 'گزارش دادن مهم است' (gozaresh dâdan mohem ast) means 'Reporting is important.'
برای او گزارش دادن سخت است. (Barâye u gozaresh dâdan sakht ast.) - Reporting is difficult for him.
Use with Prepositions: 'گزارش دادن' often takes the preposition 'به' (be) meaning 'to' when indicating to whom the report is given. For example, 'به مدیر گزارش دادم' (be modir gozaresh dâdam) means 'I reported to the manager.'
او باید به پلیس گزارش دهد. (U bâyad be polis gozaresh dahad.) - He must report to the police.
Reporting What: When specifying what is being reported, the object often comes before 'گزارش دادن'. For example, 'این خبر را گزارش دادم' (in khabar râ gozaresh dâdam) means 'I reported this news.' The direct object marker 'را' (râ) is used here.
آنها وضعیت را گزارش دادند. (Ânhâ vaz'iyat râ gozaresh dâdand.) - They reported the situation.
Beispiele nach Niveau
امروز باید به مدیر گزارش کارم را بدهم.
Today I have to give my work report to the manager.
لطفاً گزارشی از وضعیت پروژه به من بدهید.
Please give me a report on the project status.
پلیس در حال گزارش دادن حادثه است.
The police are reporting the incident.
Literally: The police are in the process of giving a report on the incident.
او قول داد که فردا جزئیات را گزارش دهد.
He promised to report the details tomorrow.
آیا میتوانی گزارشی از جلسه ارائه دهی؟
Can you provide a report on the meeting?
دانشجویان باید هر ماه گزارشی از پیشرفت خود ارائه دهند.
Students must present a report on their progress each month.
او میترسید که حقیقت را گزارش دهد.
He was afraid to report the truth.
بیماران باید هر تغییر در وضعیت خود را به پزشک گزارش دهند.
Patients should report any change in their condition to the doctor.
لطفا گزارشی از پیشرفت پروژه به من بدهید.
Please give me a report on the project's progress.
Here, 'گزارش دادن' is used with the preposition 'از' (az) meaning 'of' or 'about'.
او قول داد که بعد از جلسه گزارش کاملی به ما بدهد.
He promised to give us a full report after the meeting.
The verb 'دادن' (dâdan - to give) is the main verb here, and 'گزارش' (gozâresh - report) acts as its direct object.
پلیس در حال گزارش دادن جزئیات حادثه به مردم بود.
The police were reporting the details of the incident to the public.
The present progressive tense is formed with 'در حال' (dar hâl - in the process of) + verbal noun + past stem of 'بودن' (budan - to be).
مدیر از کارمندان خواست که هر ماه گزارشی از فعالیتهای خود ارائه دهند.
The manager asked the employees to provide a report of their activities each month.
'ارائه دادن' (arâ'e dâdan - to present, to offer) is a common alternative to 'گزارش دادن' in formal contexts.
آیا شما میتوانید گزارشی شفاهی از این سفر بدهید؟
Can you give an oral report about this trip?
'شفاهی' (shafâhi - oral) modifies 'گزارش' (gozâresh - report).
او باید به رئیسش گزارش بدهد که چرا کارها به تعویق افتاد.
He has to report to his boss why things were delayed.
Here, 'گزارش دادن' is followed by a subordinate clause introduced by 'که' (ke - that, why).
شاهدان عینی جزئیات را به خبرنگاران گزارش دادند.
Eyewitnesses reported the details to the reporters.
The indirect object 'به خبرنگاران' (be khabarnegârân - to the reporters) precedes the verb.
ما باید گزارشی دقیق از وضعیت موجود به وزارتخانه بدهیم.
We need to give a precise report of the current situation to the ministry.
'دقیق' (daghigh - precise) is an adjective modifying 'گزارش' (gozâresh - report). 'وزارتخانه' (vezâratkhâneh - ministry).
مدیر عامل شرکت گزارش دقیقی از وضعیت مالی به هیئت مدیره داد.
The CEO gave a detailed report on the financial situation to the board of directors.
Here, 'دادن' (to give) is used with 'گزارش' (report) to form 'گزارش دادن' (to report/give a report).
پلیس از شاهدان خواست تا آنچه را دیده بودند گزارش دهند.
The police asked the witnesses to report what they had seen.
'گزارش دهند' is the subjunctive form, indicating a request or command.
او قول داد که نتایج تحقیقات خود را به زودی گزارش خواهد داد.
He promised that he would report the results of his research soon.
'گزارش خواهد داد' uses the future tense.
لطفاً هرگونه مشکل یا نقص فنی را به واحد پشتیبانی گزارش دهید.
Please report any technical issues or defects to the support unit.
'گزارش دهید' is the imperative form, a polite command.
دانشجویان باید پیشرفت پروژه خود را هر ماه به استادشان گزارش دهند.
Students must report their project progress to their professor every month.
'باید گزارش دهند' indicates obligation or necessity.
معلم از دانشآموز خواست که غیبت خود را با دلیل موجه گزارش دهد.
The teacher asked the student to report his absence with a valid reason.
'گزارش دهد' again in the subjunctive, following 'خواست' (asked).
طبق قانون، پزشکان موظفند موارد بیماریهای واگیردار را به وزارت بهداشت گزارش دهند.
According to the law, doctors are obliged to report cases of infectious diseases to the Ministry of Health.
'موظفند گزارش دهند' emphasizes the obligation.
او با دقت تمام جزئیات سفرش را به دوستانش گزارش داد.
He carefully reported all the details of his trip to his friends.
'گزارش داد' is the simple past tense.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
لطفاً به من گزارش دهید.
Please report to me. (report to me)
او به مدیر گزارش داد.
He reported to the manager. (reported to the manager)
ما باید این را گزارش دهیم.
We must report this. (must report this)
آیا میتوانی گزارش دهی؟
Can you report? (can you report)
باید هر چه زودتر گزارش دهیم.
We need to report as soon as possible. (need to report as soon as possible)
من الان دارم گزارش میدهم.
I am reporting now. (I am reporting now)
آنها به طور منظم گزارش میدهند.
They report regularly. (they report regularly)
او هنوز گزارش نداده است.
He has not reported yet. (has not reported yet)
چه کسی باید گزارش دهد؟
Who should report? (who should report)
من فراموش کردم گزارش بدهم.
I forgot to report. (forgot to report)
Grammatikmuster
Satzmuster
فاعل + مفعول + گزارش دادن
من یک گزارش درباره پروژه دادم. (man yek gozāresh dar-bāreye prožeye dādam.) - I gave a report about the project.
فاعل + از چیزی + گزارش دادن
او از وضعیت بازار گزارش داد. (u az vaz'iyate bāzār gozāresh dād.) - He reported on the market situation.
فاعل + به کسی + مفعول + گزارش دادن
من به مدیر اطلاعات جدید را گزارش دادم. (man be modir ettelā'āte jadid rā gozāresh dādam.) - I reported the new information to the manager.
فاعل + (در مورد چیزی) + گزارش کتبی/شفاهی + دادن
ما باید یک گزارش کتبی در مورد پیشرفت کار بدهیم. (mā bāyad yek gozāresh-e ketbi dar mored-e pishraft-e kār bedehiym.) - We must give a written report about the work's progress.
فاعل + (به کسی) + (در مورد چیزی) + گزارش مفصل/خلاصه + دادن
لطفاً به من یک گزارش مفصل از جلسه بدهید. (lotfan be man yek gozāresh-e mofassal az jalase bedehiyd.) - Please give me a detailed report of the meeting.
فاعل + (از چیزی) + (به کسی) + به طور دقیق گزارش دادن
او از اتفاقات جلسه به رئیس به طور دقیق گزارش داد. (u az ettefāghāt-e jalase be ra'is be tor-e daghigh gozāresh dād.) - He accurately reported the events of the meeting to the boss.
فاعل + (به کسی) + (نتیجه چیزی را) + گزارش دادن
شما باید نتایج تحقیقات را به هیئت مدیره گزارش دهید. (shomā bāyad natāyej-e tahghighāt rā be hey'at-e modire gozāresh dehiyd.) - You must report the research results to the board of directors.
فاعل + (موضوعی را) + (به مسئول مربوطه) + گزارش رسمی دادن
آنها یک موضوع مهم را به مسئول مربوطه گزارش رسمی دادند. (ānhā yek mowzu'-e mohem rā be mas'ul-e marbute gozāresh-e rasmi dādand.) - They officially reported an important matter to the relevant authority.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Reporting news or events
- خبرنگار درباره حادثه گزارش داد. (The reporter reported on the incident.)
- او گزارش سفرش را به ما داد. (She gave us a report of her trip.)
- پلیس جزئیات حادثه را گزارش داد. (The police reported the details of the incident.)
Reporting work or academic progress
- ما باید گزارش کار خود را به مدیر بدهیم. (We need to report our work to the manager.)
- دانشجو گزارش پروژه خود را ارائه داد. (The student presented a report of their project.)
- من باید هر هفته به معلم گزارش پیشرفتم را بدهم. (I have to report my progress to the teacher every week.)
Reporting a problem or issue
- من مشکل اینترنت را به شرکت گزارش دادم. (I reported the internet problem to the company.)
- اگر چیزی دیدید، به من گزارش دهید. (If you see something, report it to me.)
- آنها سرقت را به پلیس گزارش دادند. (They reported the theft to the police.)
Reporting findings or results
- پزشک نتایج آزمایش را گزارش داد. (The doctor reported the test results.)
- تیم تحقیق گزارش یافتههای خود را منتشر کرد. (The research team published a report of their findings.)
- او گزارش مالی شرکت را ارائه داد. (He presented the company's financial report.)
General reporting of information
- لطفا هرگونه تغییر را به من گزارش دهید. (Please report any changes to me.)
- او تمام اطلاعات را دقیقاً گزارش داد. (He reported all the information accurately.)
- ما گزارش سالانه را امروز تکمیل کردیم. (We completed the annual report today.)
Gesprächseinstiege
"آیا تا به حال گزارشی نوشتهاید؟ درباره چه موضوعی بوده است؟ (Have you ever written a report? What was it about?)"
"اگر شاهد اتفاقی بودید، آیا آن را به پلیس گزارش میدهید؟ چرا؟ (If you witnessed an event, would you report it to the police? Why?)"
"چه نوع گزارشهایی در کار یا تحصیلتان مهم هستند که باید ارائه دهید؟ (What kind of reports are important for you to submit in your work or studies?)"
"فکر میکنید گزارش دادن اخبار به مردم چقدر اهمیت دارد؟ (How important do you think reporting news to people is?)"
"آخرین باری که نیاز داشتید چیزی را به کسی گزارش دهید، چه زمانی بود؟ (When was the last time you needed to report something to someone?)"
Tagebuch-Impulse
امروز چه چیزی را به کسی گزارش دادم یا نیاز داشتم گزارش دهم؟ (What did I report to someone today, or what did I need to report?)
اگر میتوانستم یک موضوع مهم را به کل دنیا گزارش دهم، چه چیزی را انتخاب میکردم؟ (If I could report one important issue to the whole world, what would I choose?)
چه تفاوتهایی بین گزارش شفاهی و گزارش کتبی میبینید؟ کدام یک را ترجیح میدهید؟ (What differences do you see between a verbal report and a written report? Which do you prefer?)
یک موقعیت را توصیف کنید که در آن گزارش دادن دقیق اطلاعات بسیار حیاتی بود. (Describe a situation where accurately reporting information was crucial.)
چه احساسی دارید وقتی مجبورید خبر بدی را به کسی گزارش دهید؟ (How do you feel when you have to report bad news to someone?)
Teste dich selbst 84 Fragen
He reports.
We report.
They reported. (Past tense)
Read this aloud:
من گزارش میدهم.
Focus: من (man) گزارش (gozâresh) میدهم (midaham)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما گزارش میدهید؟
Focus: آیا (âyâ) شما (shomâ) گزارش (gozâresh) میدهید (midahid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به مدیر گزارش داد.
Focus: او (u) به (be) مدیر (modir) گزارش (gozâresh) داد (dâd)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you went to a small local market. Write two simple sentences in Persian describing what you saw or bought. You can use words like 'من' (I), 'دیدم' (saw), 'خریدم' (bought), and simple nouns.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میوه خریدم. من گل دیدم.
You are telling a friend about your favorite food. Write two simple sentences in Persian. Use words like 'من' (I), 'دوست دارم' (like), and the name of a food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من قرمه سبزی دوست دارم. این غذا خوشمزه است.
Write two simple sentences in Persian introducing yourself. Include your name and where you are from. Use phrases like 'اسم من ... است' (My name is ...) and 'من اهل ... هستم' (I am from ...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اسم من سارا است. من اهل ایران هستم.
علی در کجا زندگی می کند؟ (Where does Ali live?)
Read this passage:
سلام. اسم من علی است. من دانشجو هستم. من در تهران زندگی می کنم.
علی در کجا زندگی می کند؟ (Where does Ali live?)
The passage states 'من در تهران زندگی می کنم' (I live in Tehran).
The passage states 'من در تهران زندگی می کنم' (I live in Tehran).
سیب چه رنگی است؟ (What color is the apple?)
Read this passage:
این یک سیب است. سیب قرمز است. سیب خوشمزه است.
سیب چه رنگی است؟ (What color is the apple?)
The passage says 'سیب قرمز است' (The apple is red).
The passage says 'سیب قرمز است' (The apple is red).
چند خواهر دارد؟ (How many sisters does she/he have?)
Read this passage:
من یک برادر و یک خواهر دارم. برادر من بزرگتر است. خواهر من کوچکتر است.
چند خواهر دارد؟ (How many sisters does she/he have?)
The passage says 'من یک خواهر دارم' (I have one sister).
The passage says 'من یک خواهر دارم' (I have one sister).
مدیر از کارمند خواست که در مورد پروژه جدید ___.
The manager asked the employee to 'report' on the new project. 'گزارش دادن' (to report) fits the context of providing an account.
دانشجویان باید هر هفته به استاد خود ___ از پیشرفتشان.
Students need to 'report' their progress to their professor weekly. 'گزارش دادن' (to report) is the correct verb for giving an account.
او مجبور شد به پلیس در مورد حادثه ___.
He had to 'report' the incident to the police. 'گزارش دادن' (to report) is the appropriate action.
لطفا در پایان ماه یک ___ کامل از فعالیتهای خود به من بدهید.
You need to give a complete 'report' of your activities. 'گزارش' (report) is the noun form related to 'گزارش دادن'.
من هر روز صبح وضعیت آب و هوا را به رادیو ___.
I 'report' the weather conditions to the radio every morning. 'گزارش میدهم' (I report) is the correct conjugated form of the verb.
کودک در مورد اتفاقی که افتاده بود، با گریه به مادرش ___.
The child 'reported' what had happened to his mother while crying. 'گزارش داد' (he/she reported) is the past tense of 'گزارش دادن'.
Listen for 'گزارش' and 'دادن' in the sentence. It means 'I have to give my work report to my boss.'
The speaker is asking if someone can 'report' on a topic. Listen for 'گزارش دهید'.
This sentence means 'The police reported on the incident.' Pay attention to how 'گزارش داد' is used.
Read this aloud:
من باید به شما گزارش بدهم.
Focus: بدهم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً به من گزارش بدهید.
Focus: گزارش
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من هر روز گزارش میدهم.
Focus: میدهم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You went to a new restaurant. Write 2-3 sentences to your friend describing your experience, using 'گزارش دادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میخواهم درباره رستوران جدید به تو گزارش بدهم. غذا خوب بود ولی خدمات کند بود.
Imagine you are late for a meeting. Write a short email (2-3 sentences) to your boss explaining why, using 'گزارش دادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ببخشید، امروز برای جلسه دیر آمدم. میخواهم درباره ترافیک گزارش بدهم.
Your friend asked you about your weekend. Write 2-3 sentences telling them what you did, using 'گزارش دادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
آخر هفته خوبی داشتم. حالا میخواهم درباره آن به تو گزارش بدهم.
معلم چه کاری از دانشآموزان خواست؟
Read this passage:
دیروز معلم از ما خواست که درباره کتابی که خواندهایم گزارش بدهیم. من کتاب جالبی خوانده بودم و توانستم خوب گزارش بدهم.
معلم چه کاری از دانشآموزان خواست؟
The passage states 'معلم از ما خواست که درباره کتابی که خواندهایم گزارش بدهیم' which means 'The teacher asked us to report about the book we had read.'
The passage states 'معلم از ما خواست که درباره کتابی که خواندهایم گزارش بدهیم' which means 'The teacher asked us to report about the book we had read.'
چرا این شخص هر روز اخبار را گوش میکند؟
Read this passage:
من هر روز صبح اخبار را گوش میکنم تا بتوانم به دوستانم درباره اتفاقات مهم گزارش بدهم. دوست دارم همیشه از همه چیز باخبر باشم.
چرا این شخص هر روز اخبار را گوش میکند؟
The passage says 'تا بتوانم به دوستانم درباره اتفاقات مهم گزارش بدهم' meaning 'so I can report important events to my friends.'
The passage says 'تا بتوانم به دوستانم درباره اتفاقات مهم گزارش بدهم' meaning 'so I can report important events to my friends.'
چه کسی باید گزارش کاری خود را ارسال کند؟
Read this passage:
مدیر شرکت از کارمندان خواست که هر ماه گزارش کاری خود را ارسال کنند. این کار برای بررسی پیشرفت پروژهها مهم است.
چه کسی باید گزارش کاری خود را ارسال کند؟
The passage states 'مدیر شرکت از کارمندان خواست که هر ماه گزارش کاری خود را ارسال کنند' which translates to 'The company manager asked employees to send their work reports every month.'
The passage states 'مدیر شرکت از کارمندان خواست که هر ماه گزارش کاری خود را ارسال کنند' which translates to 'The company manager asked employees to send their work reports every month.'
Choose the best translation for 'گزارش دادن'.
'گزارش دادن' (gozaresh dādan) means 'to report' or 'to give an account of something'.
Which sentence correctly uses 'گزارش دادن'?
The phrase 'گزارش دادن' is used with 'به' (be) to indicate 'to whom' the report is given. The correct sentence shows a logical use of reporting about a project.
If you want to say 'The student reported his progress to the teacher,' what is the best Persian sentence?
This sentence correctly translates 'The student reported his progress to the teacher' using 'گزارش دادن'.
The sentence 'او گزارش داد که دیر می آید' means 'He reported that he is coming late.'
The sentence 'او گزارش داد که دیر می آید' (u gozāresh dād ke dir mi āyad) directly translates to 'He reported that he is coming late.'
You can use 'گزارش دادن' to say 'to eat a report.'
'گزارش دادن' specifically means 'to report' or 'to give an account'. It cannot be used with 'to eat'.
The verb 'دادن' in 'گزارش دادن' means 'to give'.
Yes, 'دادن' (dādan) is the infinitive form of 'to give' in Persian. When combined with 'گزارش' (gozāresh), it forms the verb 'to report' or 'to give a report'.
مدیر از کارمندان خواست که پیشرفت پروژه را به او ___.
The manager asked the employees to 'report' the project's progress to him. 'گزارش دادن' (to report) is the most suitable verb here.
او مجبور شد جزئیات حادثه را به پلیس ___.
He had to 'report' the details of the incident to the police. 'گزارش دادن' (to report) is the correct verb for providing an account to authorities.
دانشجو باید یافتههای تحقیق خود را در یک سمینار ___.
The student must 'report' their research findings in a seminar. 'گزارش دادن' (to report) is used for presenting findings or information.
لطفاً هر گونه مشکل فنی را فوراً به بخش IT ___.
Please 'report' any technical issues immediately to the IT department. 'گزارش دادن' (to report) is appropriate for informing about problems.
نخستوزیر در مورد وضعیت اقتصادی کشور به مردم ___.
The Prime Minister 'reported' to the people about the country's economic situation. 'گزارش دادن' (to report) is used when giving an account of a situation.
در پایان سال مالی، شرکت باید سود و زیان خود را به سهامداران ___.
At the end of the fiscal year, the company must 'report' its profit and loss to shareholders. 'گزارش دادن' (to report) is used for formal accounts of financial performance.
Choose the best translation for: 'The journalist will report on the economic situation.'
«گزارش دادن» به معنای ارائه یک حساب شفاهی یا کتبی از چیزی است. گزینههای دیگر معانی متفاوتی دارند.
Which sentence correctly uses 'گزارش دادن'?
«گزارش دادن» برای بیان اطلاعات یا جزئیات درباره یک موضوع استفاده میشود. در اینجا، فرد در مورد سفر خود اطلاعات میدهد.
What is the most appropriate verb to complete the sentence: 'مدیر جلسه را _______ در مورد پیشرفت پروژه.'
برای ارائه اطلاعات در مورد پیشرفت پروژه در یک جلسه، «گزارش دادن» فعل مناسبی است.
You can use 'گزارش دادن' when you want to tell someone about an event that happened.
«گزارش دادن» به معنای ارائه یک حساب شفاهی یا کتبی از چیزی است، بنابراین برای توصیف یک رویداد مناسب است.
If you want to say 'I will eat the report,' you should use 'من گزارش را گزارش خواهم داد.'
«گزارش دادن» به معنای گزارش دادن است، نه خوردن. برای 'I will eat the report,' باید از فعل 'خوردن' استفاده شود.
A police officer might 'گزارش دادن' an accident to their superior.
افسر پلیس اطلاعات مربوط به حادثه را به مافوق خود ارائه میدهد که این عمل همان «گزارش دادن» است.
Imagine you witnessed a minor traffic incident. Write a short report in Persian describing what happened. Include who was involved and what the immediate consequences were.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک تصادف کوچک دیدم. یک ماشین به ماشین دیگری زد. راننده ماشین اول عصبانی بود اما کسی صدمه ندید.
You are a student. Write a brief report to your professor about the progress of your project this week. Mention at least two tasks you completed and one challenge you faced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
استاد عزیز، این هفته روی پروژه پیشرفت خوبی داشتم. فصل اول را تمام کردم و دادهها را جمعآوری کردم. چالش اصلی من پیدا کردن منابع معتبر بود.
Write a short email to a colleague, reporting on the outcome of a meeting you just attended. Include the main decisions made and any action items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام همکار گرامی، خواستم نتیجه جلسه را گزارش بدهم. تصمیم گرفتیم پروژه را شروع کنیم و من مسئول جمعآوری اطلاعات اولیه هستم.
سخنران اصلی درباره چه موضوعی گزارش داد؟
Read this passage:
دیروز در یک کنفرانس مهم شرکت کردم. در این کنفرانس، سخنران اصلی درباره اهمیت هوش مصنوعی در آینده صحبت کرد. او گزارشی جامع از پیشرفتهای اخیر در این زمینه ارائه داد و تأکید کرد که شرکتها باید به سرعت خود را با این تغییرات وفق دهند. سوالات زیادی از او پرسیده شد و او با صبر و دقت به همه آنها پاسخ داد.
سخنران اصلی درباره چه موضوعی گزارش داد؟
متن به وضوح بیان میکند که سخنران درباره «اهمیت هوش مصنوعی در آینده» صحبت کرده است.
متن به وضوح بیان میکند که سخنران درباره «اهمیت هوش مصنوعی در آینده» صحبت کرده است.
هدف اصلی از تهیه گزارش فروش چیست؟
Read this passage:
مدیر فروش از تیم خواست که گزارشی از فروش محصولات در سه ماه گذشته ارائه دهند. این گزارش باید شامل جزئیات هر محصول، میزان فروش، و تحلیل بازار باشد. هدف از این گزارش، شناسایی نقاط قوت و ضعف و برنامهریزی برای آینده است. تیم برای آمادهسازی گزارش یک هفته فرصت دارد.
هدف اصلی از تهیه گزارش فروش چیست؟
در متن آمده است که هدف از گزارش «شناسایی نقاط قوت و ضعف و برنامهریزی برای آینده» است.
در متن آمده است که هدف از گزارش «شناسایی نقاط قوت و ضعف و برنامهریزی برای آینده» است.
چه کسی باید گزارش تحقیقاتی ارائه دهد؟
Read this passage:
دانشجو باید تا پایان ترم یک گزارش تحقیقاتی کامل درباره موضوع انتخابی خود ارائه کند. این گزارش باید حداقل ۲۰ صفحه باشد و شامل مقدمه، بدنه اصلی، نتیجهگیری، و منابع باشد. استاد تأکید کرد که گزارش باید بر اساس تحقیقات دقیق و مستندات معتبر باشد.
چه کسی باید گزارش تحقیقاتی ارائه دهد؟
متن به وضوح بیان میکند که «دانشجو باید تا پایان ترم یک گزارش تحقیقاتی کامل... ارائه کند.»
متن به وضوح بیان میکند که «دانشجو باید تا پایان ترم یک گزارش تحقیقاتی کامل... ارائه کند.»
This sentence means 'The manager reported on the project's progress.' The verb 'گزارش دادن' (gâzâresh dâdan) is correctly used at the end of the sentence.
This sentence means 'Please provide a full report of the incident.' 'ارائه دهید' (erâ'e dahid) is used here as a polite way to say 'give/provide'.
This sentence means 'Students must report on their research.' 'گزارش بدهند' (gâzâresh bedahand) is the subjunctive form of 'گزارش دادن' (gâzâresh dâdan).
مدیر از کارمندان خواست که درباره پیشرفت پروژه خود ____.
The sentence requires a verb that means 'to give an account'. 'گزارش بدهند' (to report/give a report) fits perfectly, indicating the manager asked employees to provide updates on their project progress.
با توجه به اهمیت موضوع، لازم است که یک ____ جامع از وضعیت موجود ارائه شود.
The context implies a need for a thorough and detailed account of the current situation. 'گزارش دقیق' (detailed report) is the most suitable option, referring to a comprehensive presentation of facts.
پس از بررسیهای اولیه، هیئت مدیره از تیم تحقیق خواست تا ____.
The sentence indicates that the board of directors requested the research team to present their findings. 'نتایج را گزارش دهند' (to report the results) is the most appropriate action verb in this context.
عبارت «گزارش دادن» فقط برای ارائه شفاهی اطلاعات به کار میرود و هرگز شامل اطلاعات کتبی نمیشود.
The definition of 'گزارش دادن' includes both spoken and written accounts of something. Therefore, stating it only applies to spoken information is incorrect.
هنگامی که شخصی میخواهد مشاهدات خود را به مافوق خود اعلام کند، میتواند از فعل «گزارش دادن» استفاده کند.
This is a common and correct usage of 'گزارش دادن', especially in professional or hierarchical contexts, where one provides an account or update to a superior.
در جمله «او تصمیم گرفت تا درباره سفرش گزارشی ارائه دهد»، فعل «ارائه دهد» مترادف «گزارش دهد» است.
In this context, 'ارائه دهد' (to present/provide) functions as a close synonym for 'گزارش دهد' (to report/give a report), both indicating the act of giving an account of something.
The CEO presented a full financial report to the board of directors.
Please report all details of this incident to the police.
The local reporter was continuously publishing reports on the public protests.
Read this aloud:
آیا شما آماده هستید تا گزارش کار خود را به سرپرستتان گزارش دهید؟
Focus: گزارش دهید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لازم است که هرگونه پیشرفت در پروژه را به موقع گزارش کنیم.
Focus: گزارش کنیم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
کارمندان باید هرگونه تخلف را بلافاصله گزارش دهند.
Focus: گزارش دهند
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a journalist. Write a short news report (3-4 sentences) about a recent community event in your city. Use the phrase "گزارش دادن" (gozāresh dādan - to report) at least once in your report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خبرنگار ما از محل برگزاری رویداد گزارش میدهد که استقبال گستردهای از این برنامه صورت گرفته است. بسیاری از مردم از فعالیتهای فرهنگی ارائه شده ابراز رضایت کردند و آن را یک موفقیت بزرگ دانستند. مسئولین شهر نیز قول برگزاری رویدادهای مشابه در آینده را دادند. (Our reporter reports from the event location that there has been a widespread welcome for this program. Many people expressed satisfaction with the cultural activities offered and considered it a great success. City officials also promised to hold similar events in the future.)
You are a project manager. Write a concise email (3-4 sentences) to your team members, asking them to "گزارش دادن" (gozāresh dādan - to report) on their progress by the end of the day. Mention a specific task or aspect you want them to report on.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام همکاران، لطفا تا پایان امروز گزارشی از پیشرفت کار خود در مورد فاز اول پروژه ارائه دهید. به خصوص، جزئیات مربوط به بخش بازاریابی را گزارش دادن برای من اهمیت دارد. همکاری شما برای اتمام موفقیتآمیز پروژه حیاتی است. (Hello colleagues, please provide a report on your work progress for the first phase of the project by the end of today. In particular, it is important for me that you report the details related to the marketing section. Your cooperation is crucial for the successful completion of the project.)
You witnessed a minor accident. Write a brief statement (3-4 sentences) for the police, describing what you saw. Include the phrase "گزارش دادن" (gozāresh dādan - to report) in your statement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من شاهد حادثه رانندگی امروز صبح در خیابان اصلی بودم. دیدم که یک خودروی مشکی به سرعت حرکت میکرد و با خودروی پارک شده برخورد کرد. فکر میکنم باید این جزئیات را به پلیس گزارش دادن تا کمکی به تحقیقات شود. (I witnessed the car accident this morning on the main street. I saw a black car moving at high speed and colliding with a parked car. I think I should report these details to the police to assist with the investigation.)
چرا مدیر از کارمندان خواست گزارش دهند؟ (Why did the manager ask employees to report?)
Read this passage:
مدیر شرکت از کارمندان خواست که هر هفته گزارشی از فعالیتهای خود به او گزارش دهند. این گزارشها شامل جزئیات پروژههای در دست اقدام و پیشرفتهای حاصل شده بود. هدف از این کار، ارزیابی عملکرد و شناسایی نقاط قوت و ضعف تیم بود.
چرا مدیر از کارمندان خواست گزارش دهند؟ (Why did the manager ask employees to report?)
متن به صراحت بیان میکند که هدف از گزارشها "ارزیابی عملکرد و شناسایی نقاط قوت و ضعف تیم" بوده است. (The text explicitly states that the purpose of the reports was "to evaluate performance and identify the team's strengths and weaknesses.")
متن به صراحت بیان میکند که هدف از گزارشها "ارزیابی عملکرد و شناسایی نقاط قوت و ضعف تیم" بوده است. (The text explicitly states that the purpose of the reports was "to evaluate performance and identify the team's strengths and weaknesses.")
چه کسی باید پایاننامه را گزارش دهد؟ (Who should report the thesis?)
Read this passage:
دانشجو موظف بود پایاننامه خود را به استاد راهنما گزارش دهد. این گزارش شامل نتایج تحقیقات، متدولوژی استفاده شده و تحلیل دادهها بود. استاد نیز پس از مطالعه گزارش، بازخوردهای لازم را ارائه میکرد.
چه کسی باید پایاننامه را گزارش دهد؟ (Who should report the thesis?)
بر اساس متن، "دانشجو موظف بود پایاننامه خود را به استاد راهنما گزارش دهد." (According to the text, "The student was obliged to report his thesis to the supervisor.")
بر اساس متن، "دانشجو موظف بود پایاننامه خود را به استاد راهنما گزارش دهد." (According to the text, "The student was obliged to report his thesis to the supervisor.")
چه نوع اطلاعاتی به مردم گزارش داده خواهد شد؟ (What kind of information will be reported to the public?)
Read this passage:
سخنگوی وزارت خارجه اعلام کرد که اطلاعات جدید در مورد مذاکرات هستهای به زودی به مردم گزارش داده خواهد شد. این اطلاعات شامل جزئیات توافقات احتمالی و تاثیرات آن بر اقتصاد کشور است. شفافیت در این زمینه برای دولت از اهمیت بالایی برخوردار است.
چه نوع اطلاعاتی به مردم گزارش داده خواهد شد؟ (What kind of information will be reported to the public?)
متن بیان میکند که "این اطلاعات شامل جزئیات توافقات احتمالی و تاثیرات آن بر اقتصاد کشور است." (The text states that "This information includes details of potential agreements and their impact on the country's economy.")
متن بیان میکند که "این اطلاعات شامل جزئیات توافقات احتمالی و تاثیرات آن بر اقتصاد کشور است." (The text states that "This information includes details of potential agreements and their impact on the country's economy.")
This sentence asks someone to report an incident. The word order is crucial for correct meaning in Persian.
This sentence means 'The manager must give the financial report to the board of directors.' The verb 'گزارش دادن' (to report) is split, with 'گزارش' acting as the direct object of 'دادن' (to give).
This sentence translates to 'He meticulously reported the important events of the day.' The adverbial phrase 'به دقت' (meticulously) comes before the verb 'گزارش میداد'.
/ 84 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr communication Wörter
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.