To bend refers to applying force to change the shape of an object or body part into a curve.
Wort in 30 Sekunden
- To change a straight object into a curved shape.
- Commonly used for body parts like knees and back.
- Can be used literally for objects or metaphorically for behavior.
بررسی کلی
فعل «خم کردن» یک فعل متعدی است که نشاندهنده اعمال نیرو برای تغییر شکل ساختاری یک جسم است. این فعل بیانگر انتقال از حالت صاف یا عمودی به حالتی است که در آن انحنا یا زاویهای ایجاد شده است. ۲) الگوهای کاربردی: این فعل اغلب با مفعولهای مستقیم همراه است (مثلاً: میله را خم کرد). در جملات مجهول نیز به کار میرود (مثلاً: میله خم شد). استفاده از آن برای اعضای بدن مانند کمر، زانو یا انگشتان بسیار رایج است. ۳) زمینههای رایج: در محیطهای فنی و ساختمانی برای توصیف تغییر شکل فلزات یا لولهها استفاده میشود. در زمینه ورزشی یا پزشکی، برای حرکات کششی یا وضعیت بدن کاربرد فراوان دارد. همچنین در ادبیات و استعاره، گاهی برای توصیف تسلیم شدن یا تغییر عقیده به کار میرود (مثلاً: غرورش را خم کرد). ۴) مقایسه کلمات مشابه: «تا کردن» برای ایجاد خط تا روی کاغذ یا پارچه استفاده میشود، در حالی که «خم کردن» لزوماً خط تا ایجاد نمیکند و بیشتر بر انحنا تمرکز دارد. «کج کردن» بیشتر به تغییر زاویه کل جسم اشاره دارد، اما «خم کردن» بر تغییر شکل ذاتی جسم تأکید دارد.
Beispiele
او میله آهنی را با دست خم کرد.
everydayHe bent the iron rod with his hands.
در هنگام تعظیم باید کمر را خم کرد.
formalOne must bend the back when bowing.
زانویت را کمی خم کن.
informalBend your knee a little.
فشار بیش از حد باعث خم شدن ستون شد.
academicExcessive pressure caused the column to bend.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
کمر خم کردن
To bow down / to struggle
زانو خم کردن
To kneel
خم به ابرو نیاوردن
To remain unfazed
Wird oft verwechselt mit
Folding involves creating a sharp crease or layer, usually on paper or fabric, whereas bending is about creating a curve.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb is transitive and requires a direct object marked with 'را'. It is used in both literal and metaphorical contexts. The register is neutral, suitable for both daily conversation and technical descriptions.
Häufige Fehler
Learners often use 'شکستن' instead of 'خم کردن' when they mean bending without damage. Remember that 'خم کردن' is reversible, while 'شکستن' is usually not.
Tips
Focus on physical action
Visualize the object changing its shape as you say the word. This helps in distinguishing it from other verbs like 'breaking'.
Don't confuse with folding
Remember that 'folding' (تا کردن) implies making a crease, while 'bending' (خم کردن) is about creating a curve.
Body language context
In Persian culture, bowing (خم شدن) is a sign of respect, often used in formal greetings or religious settings.
Wortherkunft
Derived from the root 'خم' (kham) which refers to curvature in Middle Persian. It has been used consistently throughout the history of the Persian language.
Kultureller Kontext
Bowing (خم شدن) is a significant gesture in Persian culture representing humility, respect, and politeness. It is common in traditional settings.
Merkhilfe
Think of a 'Hump' (خم) in a road; the road bends there. Visualize a person bowing to remember the physical action.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenبله، در جملاتی مثل «او کمرش را خم کرد» به معنای تعظیم کردن یا انجام حرکات ورزشی است. این کاربرد در زبان فارسی بسیار متداول است.
خم کردن به معنای تغییر شکل بدون گسستگی است، اما شکستن به معنای دو نیم شدن یا آسیب ساختاری کامل جسم است.
بله، این فعل در متون فنی، پزشکی و حتی ادبی کاربرد دارد و کاملاً استاندارد محسوب میشود.
واژگانی مثل «تاب دادن»، «کج کردن» یا در موارد خاص «تا کردن» میتوانند در برخی زمینهها جایگزین شوند.
Teste dich selbst
او برای برداشتن کیف، کمرش را ___ .
چون برای برداشتن وسیله از روی زمین، فرد باید کمر خود را منحنی کند.
Ergebnis: /1
Summary
To bend refers to applying force to change the shape of an object or body part into a curve.
- To change a straight object into a curved shape.
- Commonly used for body parts like knees and back.
- Can be used literally for objects or metaphorically for behavior.
Focus on physical action
Visualize the object changing its shape as you say the word. This helps in distinguishing it from other verbs like 'breaking'.
Don't confuse with folding
Remember that 'folding' (تا کردن) implies making a crease, while 'bending' (خم کردن) is about creating a curve.
Body language context
In Persian culture, bowing (خم شدن) is a sign of respect, often used in formal greetings or religious settings.
Beispiele
4 von 4او میله آهنی را با دست خم کرد.
He bent the iron rod with his hands.
در هنگام تعظیم باید کمر را خم کرد.
One must bend the back when bowing.
زانویت را کمی خم کن.
Bend your knee a little.
فشار بیش از حد باعث خم شدن ستون شد.
Excessive pressure caused the column to bend.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr body Wörter
شکسته شدن
B1To break (intransitive); to separate into pieces as a result of a blow, shock, or strain.
شنوا
B1Hearing; having the sense of hearing.
بدنی
B1Bodily; relating to the human body.
با قدرت
B1Powerfully; with great strength or force.
با ضعف
B1Weakly; in a weak manner.
تهوع
B1Nausea; a feeling of sickness with an inclination to vomit.
هضم کردن
B1To digest; to break down food in the stomach and intestines.
پاشنه
A2Heel; the back part of the human foot below the ankle.
حرکت دادن
B1To cause something to move.
وزن زیاد کردن
B1To gain body weight.